< Gióp 26 >

1 Gióp đáp:
BUT Job answered and said,
2 “Anh khéo bênh vực người cô thế! Cứu giúp người yếu đuối!
How hast thou helped him that is without power? how savest thou the arm that hath no strength?
3 Khuyên bảo người dại dột! Đưa ra nhiều ý kiến khôn ngoan!
How hast thou counselled him that hath no wisdom? and how hast thou plentifully declared the thing as it is?
4 Ai đã giúp anh nói những lời này? Thần linh nào phán bảo qua môi miệng anh?
To whom hast thou uttered words? and whose spirit came from thee?
5 Người chết quằn quại đau thương— dưới nước sâu cũng như các sinh vật ở đó.
Dead things are formed from under the waters, and the inhabitants thereof.
6 Trước mắt Đức Chúa Trời, âm phủ lộ nguyên hình. Tử thần không che khuất. (Sheol h7585)
Hell is naked before him, and destruction hath no covering. (Sheol h7585)
7 Đức Chúa Trời trải phương bắc của bầu trời trên không gian trống trải và treo địa cầu lơ lửng trong khoảng không.
He stretcheth out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing.
8 Chúa dồn chứa nước mưa trong các đám mây, nhưng mây không vỡ tan vì lượng nước nhiều.
He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them.
9 Chúa che phủ mặt trăng tròn, và trải mây ra trên đó.
He holdeth back the face of his throne, and spreadeth his cloud upon it.
10 Chúa tạo dựng chân trời khi Ngài phân rẽ nước; làm ranh giới giữa ngày và đêm.
He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.
11 Cột trụ của các tầng trời run rẩy; sửng sốt khi Ngài quở trách.
The pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof.
12 Quyền năng làm đại dương dậy sóng. Tri thức Ngài đánh gục Ra-háp.
He divideth the sea with his power, and by his understanding he smiteth through the proud.
13 Thần Linh Chúa điểm tô các tầng trời, bàn tay Ngài đâm thủng con rắn đang trốn chạy.
By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the crooked serpent.
14 Đây mới là bắt đầu của tất cả việc Ngài làm, chỉ là tiếng thì thầm của năng quyền Ngài. Vậy thử hỏi ai hiểu được tiếng sấm của quyền năng Ngài?”
Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?

< Gióp 26 >