< Gióp 25 >

1 Binh-đát, người Su-a, đáp:
Da antwortete Bildad, der Schuchiter, und sprach:
2 “Đức Chúa Trời vẫn cầm quyền tể trị và đáng khiếp sợ. Chúa lập trật tự tại các nơi cao trên trời.
Herrschaft und Schrecken sind bei Ihm; Frieden schafft Er in seinen Höhen.
3 Ai có thể đếm được đạo quân của Chúa? Có phải ánh sáng Ngài soi khắp đất?
Sind seine Scharen zu zählen? Und über wem erhebt sich nicht sein Licht?
4 Làm sao loài người được kể là vô tội trước mắt Đức Chúa Trời? Có ai từ người nữ sinh ra được xem là tinh sạch?
Wie kann aber der Sterbliche gerecht sein vor Gott, und wie will der rein sein, der vom Weibe geboren ist?
5 Đức Chúa Trời vinh quang hơn mặt trăng, Ngài chiếu sáng hơn các vì sao.
Siehe, sogar der Mond leuchtet nicht helle, und die Sterne sind nicht rein vor ihm,
6 Huống chi con người, một loài giòi bọ; con cái loài người, một giống côn trùng.”
wie viel weniger der Sterbliche, der Wurm, und das Menschenkind, das nur ein Würmlein ist?

< Gióp 25 >