< Gióp 25 >

1 Binh-đát, người Su-a, đáp:
Da antwortete Bildad von Suah und sprach:
2 “Đức Chúa Trời vẫn cầm quyền tể trị và đáng khiếp sợ. Chúa lập trật tự tại các nơi cao trên trời.
Ist nicht die HERRSChaft und Furcht bei ihm, der den Frieden macht unter seinen Höchsten?
3 Ai có thể đếm được đạo quân của Chúa? Có phải ánh sáng Ngài soi khắp đất?
Wer will seine Kriegsleute zählen? Und über welchen gehet nicht auf sein Licht?
4 Làm sao loài người được kể là vô tội trước mắt Đức Chúa Trời? Có ai từ người nữ sinh ra được xem là tinh sạch?
Und wie mag ein Mensch gerecht vor Gott sein? Und wie mag rein sein eines Weibes Kind?
5 Đức Chúa Trời vinh quang hơn mặt trăng, Ngài chiếu sáng hơn các vì sao.
Siehe, der Mond scheinet noch nicht, und die Sterne sind noch nicht rein vor seinen Augen;
6 Huống chi con người, một loài giòi bọ; con cái loài người, một giống côn trùng.”
wieviel weniger ein Mensch, die Made, und ein Menschenkind, der Wurm?

< Gióp 25 >