< Gióp 17 >

1 “Tâm hồn con tan vỡ, và cuộc đời con ngắn lại. Huyệt mộ đón chờ con.
Дух се мој квари, дана мојих нестаје; гробови су моји.
2 Con bị bọn người vây quanh chế giễu. Mắt con luôn thấy họ khiêu khích con.
Код мене су ругачи, и око моје проводи ноћи у јаду који ми задају.
3 Xin Chúa bào chữa cho sự vô tội của con, ôi Đức Chúa Trời, vì ngoài Chúa còn ai bảo vệ con.
Дај ми ко ће јамчити код Тебе; ко је тај који ће се руковати са мном?
4 Chúa khiến tâm trí họ tối tăm, nên họ không thể nào vượt thắng.
Јер си од њиховог срца сакрио разум; зато их нећеш узвисити.
5 Ai phủ nhận bạn bè để được thưởng, mắt con cái người ấy sẽ mù lòa.
Ко ласка пријатељима, његовим ће синовима очи посахнути.
6 Đức Chúa Trời khiến tôi bị đàm tiếu giữa mọi người; Họ phỉ nhổ vào mặt tôi.
Учинио је од мене причу народима, и постао сам бубњање међу њима.
7 Hai mắt tôi làn vì đau buồn, tay chân tôi rã rời như chiếc bóng.
Потамнело је око моје од јада, и сви уди моји посташе као сен.
8 Người ngay thẳng sẽ ngạc nhiên nhìn tôi. Còn người vô tội sẽ chống lại kẻ vô đạo.
Зачудиће се томе прави, и безазлени ће устати на лицемере.
9 Người công chính giữ vững đường lối mình, người có bàn tay trong sạch ngày càng mạnh mẽ.
Али ће се праведник држати свог пута, и ко је чистих руку већма ће ојачати.
10 Tôi mời các bạn lại đây biện luận một lần nữa, vì các bạn đây chẳng ai khôn sáng.
А ви вратите се свиколики и ходите; нећу наћи мудра међу вама.
11 Đời tôi đã qua. Hy vọng đã mất. Ước vọng lòng tôi cũng tiêu tan.
Дани моји прођоше, мисли моје покидаше се, што имах у срцу.
12 Những người này bảo đêm là ngày; họ cho rằng bóng đêm là ánh sáng.
Од ноћи начинише дан, и светлост је близу мрака.
13 Nếu tôi chờ đợi, âm phủ sẽ là nhà tôi ở, tôi trải giường ra trong bóng tối thì sao? (Sheol h7585)
Да бих се надао, гроб ће ми бити кућа; у тами ћу прострети постељу себи. (Sheol h7585)
14 Nếu tôi gọi mộ địa là cha tôi, và gọi giòi bọ là mẹ hay là chị tôi thì thế nào?
Гробу вичем: Ти си отац мој; црвима: Ти си мати моја, ти си сестра моја.
15 Nào còn hy vọng gì cho tôi? Có ai tìm được cho tôi niềm hy vọng?
И где је сада надање моје? Моје надање ко ће видети?
16 Không, hy vọng tôi sẽ theo tôi vào âm phủ. Và cùng tôi trở về cát bụi!” (Sheol h7585)
У гроб ће сићи, починуће са мном у гробу. (Sheol h7585)

< Gióp 17 >