< Gióp 17 >
1 “Tâm hồn con tan vỡ, và cuộc đời con ngắn lại. Huyệt mộ đón chờ con.
Duh se moj kvari, dana mojih nestaje; grobovi su moji.
2 Con bị bọn người vây quanh chế giễu. Mắt con luôn thấy họ khiêu khích con.
Kod mene su rugaèi, i oko moje provodi noæi u jadu koji mi zadaju.
3 Xin Chúa bào chữa cho sự vô tội của con, ôi Đức Chúa Trời, vì ngoài Chúa còn ai bảo vệ con.
Daj mi ko æe jamèiti kod tebe; ko je taj koji æe se rukovati sa mnom?
4 Chúa khiến tâm trí họ tối tăm, nên họ không thể nào vượt thắng.
Jer si od njihova srca sakrio razum; zato ih neæeš uzvisiti.
5 Ai phủ nhận bạn bè để được thưởng, mắt con cái người ấy sẽ mù lòa.
Ko laska prijateljima, njegovijem æe sinovima oèi posahnuti.
6 Đức Chúa Trời khiến tôi bị đàm tiếu giữa mọi người; Họ phỉ nhổ vào mặt tôi.
Uèinio je od mene prièu narodima, i postao sam bubnjanje meðu njima.
7 Hai mắt tôi làn vì đau buồn, tay chân tôi rã rời như chiếc bóng.
Potamnjelo je oko moje od jada, i svi udi moji postaše kao sjen.
8 Người ngay thẳng sẽ ngạc nhiên nhìn tôi. Còn người vô tội sẽ chống lại kẻ vô đạo.
Zaèudiæe se tome pravi, i bezazleni æe ustati na licemjere.
9 Người công chính giữ vững đường lối mình, người có bàn tay trong sạch ngày càng mạnh mẽ.
Ali æe se pravednik držati svojega puta, i ko je èistijeh ruku veæma æe ojaèati.
10 Tôi mời các bạn lại đây biện luận một lần nữa, vì các bạn đây chẳng ai khôn sáng.
A vi vratite se svikoliki i hodite; neæu naæi mudra meðu vama.
11 Đời tôi đã qua. Hy vọng đã mất. Ước vọng lòng tôi cũng tiêu tan.
Dani moji proðoše, misli moje pokidaše se, što imah u srcu.
12 Những người này bảo đêm là ngày; họ cho rằng bóng đêm là ánh sáng.
Od noæi naèiniše dan, i svjetlost je blizu mraka.
13 Nếu tôi chờ đợi, âm phủ sẽ là nhà tôi ở, tôi trải giường ra trong bóng tối thì sao? (Sheol )
Da bih se nadao, grob æe mi biti kuæa; u tami æu prostrijeti postelju sebi. (Sheol )
14 Nếu tôi gọi mộ địa là cha tôi, và gọi giòi bọ là mẹ hay là chị tôi thì thế nào?
Grobu vièem: ti si otac moj; crvima: ti si mati moja, ti si sestra moja.
15 Nào còn hy vọng gì cho tôi? Có ai tìm được cho tôi niềm hy vọng?
I gdje je sada nadanje moje? moje nadanje ko æe vidjeti?
16 Không, hy vọng tôi sẽ theo tôi vào âm phủ. Và cùng tôi trở về cát bụi!” (Sheol )
U grob æe siæi, poèinuæe sa mnom u grobu. (Sheol )