< Giê-rê-mi-a 8:20 >

20 Dân chúng kêu khóc: “Mùa gặt đã qua, và mùa hè đã hết, mà chúng ta chưa được cứu!”
Já se passou a sega, já se acabou o verão, e nós não estamos salvos.
it has passed
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
עָבַר
Hebrew:
עָבַ֥ר
Transliteration:
'a.Var
Context:
Next word (Hebrew root)

harvest
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
קָצִיר
Hebrew:
קָצִ֖יר
Transliteration:
ka.Tzir
Context:
Next word (Hebrew root)

it has come to an end
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
כָּלָה
Hebrew:
כָּ֣לָה
Transliteration:
Ka.lah
Context:
Next word (Hebrew root)

summer
Strongs:
Lexicon:
קַ֫יִץ
Hebrew:
קָ֑יִץ
Transliteration:
Ka.yitz
Context:
Next word (Hebrew root)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וַ/אֲנַ֖חְנוּ
Transliteration:
va.
Context:
Next word

we
Strongs:
Lexicon:
אֲנַ֫חְנוּ
Hebrew:
וַ/אֲנַ֖חְנוּ
Transliteration:
'a.Nach.nu
Context:
Continue previous word (Hebrew root)

not
Strongs:
Lexicon:
לֹא
Hebrew:
ל֥וֹא
Transliteration:
Lo'
Context:
Next word (Hebrew root)

we have been saved
Strongs:
Lexicon:
יָשַׁע
Hebrew:
נוֹשָֽׁעְנוּ\׃
Transliteration:
no.Sha.'e.nu
Context:
Next word (Hebrew root)

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
נוֹשָֽׁעְנוּ\׃
Context:
Punctuation

< Giê-rê-mi-a 8:20 >