< Gia-cơ 4:8 >

8 Hãy đến gần Đức Chúa Trời, Ngài sẽ đến gần anh chị em. Người có tội, hãy rửa sạch tay mình và dâng lòng mình lên Đức Chúa Trời để Ngài ngự trị.
Mkaribieni Mungu, naye atawakaribia ninyi. Itakaseni mikono yenu ninyi wenye dhambi, na kuisafisha mioyo yenu ninyi wenye nia mbili.
do draw near
Strongs:
Lexicon:
ἐγγίζω
Greek:
ἐγγίσατε
Transliteration:
engisate
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῷ
Transliteration:
Context:
Next word

to God
Strongs:
Lexicon:
θεός
Greek:
θεῷ
Transliteration:
theō
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

He will draw near
Strongs:
Lexicon:
ἐγγίζω
Greek:
ἐγγιεῖ
Transliteration:
engiei
Context:
Next word

to you.
Strongs:
Lexicon:
σύ
Greek:
ὑμῖν.
Transliteration:
humin
Context:
Next word

do cleanse
Strongs:
Lexicon:
καθαρίζω
Greek:
καθαρίσατε
Transliteration:
katharisate
Context:
Next word

[your] hands,
Strongs:
Lexicon:
χείρ
Greek:
χεῖρας,
Transliteration:
cheiras
Context:
Next word

[you] sinners,
Strongs:
Lexicon:
ἁμαρτωλός
Greek:
ἁμαρτωλοί,
Transliteration:
hamartōloi
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

do purify
Strongs:
Lexicon:
ἁγνίζω
Greek:
ἁγνίσατε
Transliteration:
hagnisate
Context:
Next word

hearts,
Strongs:
Lexicon:
καρδία
Greek:
καρδίας,
Transliteration:
kardias
Context:
Next word

[you] double-minded.
Strongs:
Lexicon:
δίψυχος
Greek:
δίψυχοι.
Transliteration:
dipsuchoi
Context:
Next word

< Gia-cơ 4:8 >