< Sáng Thế 5 >
1 Đây là dòng dõi A-đam. Đức Chúa Trời đã sáng tạo A-đam như hình ảnh Ngài.
Este es el libro de las generaciones de Adán en el día cuando Dios hizo al hombre, lo hizo a la imagen de Dios;
2 Ngài tạo ra người nam và người nữ. Ngay từ đầu, Ngài ban phước lành cho họ và gọi họ là “người.”
Los hizo varón y hembra, nombrándolos Hombre, y dándoles su bendición el día en que fueron hechos.
3 Khi A-đam 130 tuổi, ông sinh một con trai giống như mình và đặt tên là Sết.
. Adán había estado viviendo durante ciento treinta años cuando tuvo un hijo como él, según su imagen, y le dio el nombre de Set.
4 Sau khi sinh Sết, A-đam còn sống thêm 800 năm và sinh con trai con gái.
Y después del nacimiento de Set, Adán vivió ochocientos años y tuvo hijos e hijas.
5 Vậy, A-đam thọ 930 tuổi.
Y fueron todos los años de la vida de Adán novecientos treinta, y llegó a su fin.
6 Khi Sết 105 tuổi, ông sinh Ê-nót.
Y Set tenía ciento y cinco años cuando llegó a ser padre de Enós.
7 Sau khi sinh Ê-nót, Sết còn sống thêm 807 năm và sinh con trai con gái.
Y vivió después del nacimiento de Enós por ochocientos y siete años, y tuvo hijos e hijas:
Y fueron todos los años de la vida de Set novecientos doce: y llegó a su fin.
9 Khi Ê-nót 90 tuổi, ông sinh Kê-nan.
Y Enós tenía noventa años cuando llegó a ser padre de Cainán:
10 Sau khi sinh Kê-nan, Ê-nót còn sống thêm 815 năm và sinh con trai con gái.
Y después del nacimiento de Cainán, Enós vivió por ochocientos quince años, y tuvo hijos e hijas:
11 Vậy Ê-nót thọ 905 tuổi.
Y fueron todos los años de Enós novecientos y cinco; y llegó a su fin.
12 Khi Kê-nan 70 tuổi, ông sinh Ma-ha-la-lê.
Y Cainán tenía setenta años cuando llegó a ser el padre de Mahalaleel:
13 Sau khi sinh Ma-ha-la-lê, Kê-nan còn sống thêm 840 năm và sinh con trai con gái.
Y después del nacimiento de Mahalaleel, Cainán vivió ochocientos cuarenta años, y tuvo hijos e hijas.
14 Vậy Kê-nan thọ 910 tuổi.
Y todos los años de la vida de Cainán fueron novecientos diez; y él llegó a su fin.
15 Khi Ma-ha-la-lê 65 tuổi, ông sinh Gia-rết.
Y Mahalaleel tenía sesenta y cinco años cuando se convirtió en el padre de Jared:
16 Sau khi sinh Gia-rết, ông Ma-ha-la-lê còn sống thêm 830 năm và sinh con trai con gái.
Y después del nacimiento de Jared, Mahalaleel vivió ochocientos treinta años, y tuvo hijos e hijas.
17 Ma-ha-la-lê thọ 895 tuổi.
Y todos los años de la vida de Mahalaleel fueron ochocientos noventa y cinco; y llegó a su fin.
18 Khi Gia-rết 162 tuổi, ông sinh Hê-nóc.
Y Jared tenía ciento sesenta y dos años cuando llegó a ser padre de Enoc.
19 Sau khi sinh Hê-nóc, Gia-rết còn sống thêm 800 năm và sinh con trai con gái.
Y vivió Jared después del nacimiento de Enoc durante ochocientos años, y tuvo hijos e hijas:
20 Vậy Gia-rết thọ 962 tuổi.
Y fueron todos los años de la vida de Jared novecientos sesenta y dos; y llegó a su fin.
21 Khi Hê-nóc 65 tuổi, ông sinh Mê-tu-sê-la.
Y Enoc tenía sesenta y cinco años cuando llegó a ser el padre de Matusalén:
22 Sau khi sinh Mê-tu-sê-la, Hê-nóc sống thêm 300 năm, đồng đi với Đức Chúa Trời, và ông có thêm con trai con gái.
Y después del nacimiento de Matusalén, Enoc siguió los caminos de Dios durante trescientos años, y tuvo hijos e hijas.
23 Hê-nóc sống được 365 năm,
Y todos los años de la vida de Enoc fueron trescientos sesenta y cinco:
24 ông đồng đi với Đức Chúa Trời, tận hưởng liên hệ gần gũi với Ngài. Một ngày kia thình lình ông biến mất, vì Đức Chúa Trời đem ông đi.
Y Enoc continuó en los caminos de Dios, y no fue visto otra vez, porque Dios se lo llevó.
25 Khi Mê-tu-sê-la 187 tuổi, ông sinh Lê-méc.
Y Matusalén tenía ciento ochenta y siete años cuando llegó a ser padre de Lamec.
26 Sau khi sinh Lê-méc, Mê-tu-sê-la còn sống thêm 782 năm và sinh con trai con gái.
Y después del nacimiento de Lamec, Matusalén vivió setecientos ochenta y dos años, y tuvo hijos e hijas.
27 Vậy, Mê-tu-sê-la thọ 969 tuổi.
Y todos los años de la vida de Matusalén fueron novecientos sesenta y nueve, y llegó a su fin.
28 Khi Lê-méc 182 tuổi, ông sinh một con trai.
Y Lamec tenía ciento ochenta y dos años cuando tuvo un hijo.
29 Ông đặt tên con là Nô-ê, và nói: “Nó sẽ an ủi chúng ta lúc lao động và nhọc nhằn, vì đất đã bị Chúa Hằng Hữu nguyền rủa, bắt tay ta phải làm.”
Y le puso el nombre de Noé, diciendo: Ciertamente él nos dará descanso de nuestra tribulación y de la obra de nuestras manos, a causa de la tierra que fue maldecida por Dios.
30 Sau khi sinh Nô-ê, Lê-méc còn sống thêm 595 năm và sinh con trai con gái.
Y después del nacimiento de Noé, Lamec vivió quinientos noventa y cinco años, y tuvo hijos e hijas:
31 Vậy, Lê-méc thọ 777 tuổi.
Y fueron todos los años de la vida de Lamec setecientos setenta y siete; y llegó a su fin.
32 Nô-ê được 500 tuổi, ông có ba con trai: Sem, Cham, và Gia-phết.
Y cuando Noé tenía quinientos años, fue padre de Sem, de Cam y de Jafet.