< Sáng Thế 5 >
1 Đây là dòng dõi A-đam. Đức Chúa Trời đã sáng tạo A-đam như hình ảnh Ngài.
Ceci est l’histoire des générations de l’humanité. Lorsque Dieu créa l’être humain, il le fit à sa propre ressemblance.
2 Ngài tạo ra người nam và người nữ. Ngay từ đầu, Ngài ban phước lành cho họ và gọi họ là “người.”
Il les créa mâle et femelle, les bénit et les appela l’homme, le jour de leur création.
3 Khi A-đam 130 tuổi, ông sinh một con trai giống như mình và đặt tên là Sết.
Adam, ayant vécu cent trente ans, produisit un être à son image et selon sa forme, et lui donna pour nom Seth.
4 Sau khi sinh Sết, A-đam còn sống thêm 800 năm và sinh con trai con gái.
Après avoir engendré Seth, Adam vécut huit cents ans, engendrant des fils et des filles.
5 Vậy, A-đam thọ 930 tuổi.
Tout le temps qu’Adam vécut fut donc de neuf cent trente ans; et il mourut.
6 Khi Sết 105 tuổi, ông sinh Ê-nót.
Seth, ayant vécu cent cinq ans, engendra Énos.
7 Sau khi sinh Ê-nót, Sết còn sống thêm 807 năm và sinh con trai con gái.
Après avoir engendré Énos, Seth vécut huit cent sept ans, engendrant des fils et des filles.
Tous les jours de Seth furent de neuf cent douze ans, après quoi il mourut.
9 Khi Ê-nót 90 tuổi, ông sinh Kê-nan.
Énos vécut quatre-vingt-dix ans, et engendra Kênân.
10 Sau khi sinh Kê-nan, Ê-nót còn sống thêm 815 năm và sinh con trai con gái.
Enos vécut, après avoir engendré Kênân, huit cent quinze ans; et il eut des fils et des filles.
11 Vậy Ê-nót thọ 905 tuổi.
Tous les jours d’Énos furent de neuf cent cinq ans, après quoi il mourut.
12 Khi Kê-nan 70 tuổi, ông sinh Ma-ha-la-lê.
Kênân, ayant vécu soixante-dix ans, engendra Mahalalêl.
13 Sau khi sinh Ma-ha-la-lê, Kê-nan còn sống thêm 840 năm và sinh con trai con gái.
Kènan vécut, après la naissance, de Mahalalêl, huit cent quarante ans, et eut des fils et des filles.
14 Vậy Kê-nan thọ 910 tuổi.
Toute la vie de Kênân fut de neuf cent dix ans, après quoi il mourut.
15 Khi Ma-ha-la-lê 65 tuổi, ông sinh Gia-rết.
Mahalalêl, ayant vécu soixante-cinq ans, engendra Yéred.
16 Sau khi sinh Gia-rết, ông Ma-ha-la-lê còn sống thêm 830 năm và sinh con trai con gái.
Mahalalél, après avoir engendré Yéred, vécut huit cent trente ans, et engendra des fils et des filles.
17 Ma-ha-la-lê thọ 895 tuổi.
Tous les jours de Mahalalèl furent de huit cent quatre-vingt-quinze ans, puis il mourut.
18 Khi Gia-rết 162 tuổi, ông sinh Hê-nóc.
Véred, ayant vécu cent soixante-deux ans, engendra Hénoc.
19 Sau khi sinh Hê-nóc, Gia-rết còn sống thêm 800 năm và sinh con trai con gái.
Yéred vécut, après la naissance d’Hénoc, huit cents ans; il eut des fils et des filles.
20 Vậy Gia-rết thọ 962 tuổi.
La vie entière de Yéred fut de neuf cent soixante-deux ans, après quoi il mourut.
21 Khi Hê-nóc 65 tuổi, ông sinh Mê-tu-sê-la.
Hénoc vécut soixante-cinq ans, et engendra Mathusalem.
22 Sau khi sinh Mê-tu-sê-la, Hê-nóc sống thêm 300 năm, đồng đi với Đức Chúa Trời, và ông có thêm con trai con gái.
Hénoc se conduisit selon Dieu, après avoir engendré Mathusalem, durant trois cents ans, et engendra des fils et des filles.
23 Hê-nóc sống được 365 năm,
Tous les jours d’Hénoc furent de trois cent soixante-cinq ans;
24 ông đồng đi với Đức Chúa Trời, tận hưởng liên hệ gần gũi với Ngài. Một ngày kia thình lình ông biến mất, vì Đức Chúa Trời đem ông đi.
Hénoc se conduisait selon Dieu, lorsqu’il disparut, Dieu l’ayant retiré du monde.
25 Khi Mê-tu-sê-la 187 tuổi, ông sinh Lê-méc.
Mathusalem, ayant vécu cent quatre-vingt-sept ans, engendra Lamec.
26 Sau khi sinh Lê-méc, Mê-tu-sê-la còn sống thêm 782 năm và sinh con trai con gái.
Mathusalem vécut, après avoir engendré Lamec, sept cent quatre-vingt-deux ans; il eut encore des fils et des filles.
27 Vậy, Mê-tu-sê-la thọ 969 tuổi.
Tous les jours de Mathusalem furent de neuf cent soixante-neuf ans, après quoi il mourut.
28 Khi Lê-méc 182 tuổi, ông sinh một con trai.
Lamec, ayant vécu cent quatre-vingt-deux ans, engendra un fils.
29 Ông đặt tên con là Nô-ê, và nói: “Nó sẽ an ủi chúng ta lúc lao động và nhọc nhằn, vì đất đã bị Chúa Hằng Hữu nguyền rủa, bắt tay ta phải làm.”
Il énonça son nom Noé, en disant: "Puisse-t-il nous soulager de notre tâche et du labeur de nos mains, causé par cette terre qu’a maudite l’Éternel!"
30 Sau khi sinh Nô-ê, Lê-méc còn sống thêm 595 năm và sinh con trai con gái.
Lamec vécut, après avoir engendré Noé, cinq cent quatre-vingt-quinze ans; il engendra des fils et des filles.
31 Vậy, Lê-méc thọ 777 tuổi.
Toute la vie de Lamec fut de sept cent soixante-dix-sept ans; et il mourut.
32 Nô-ê được 500 tuổi, ông có ba con trai: Sem, Cham, và Gia-phết.
Noé, étant âgé de cinq cents ans, engendra Sem, puis Cham et Japhet.