< Ga-la-ti 2:8 >

8 Vì Đức Chúa Trời đang thúc đẩy Phi-e-rơ làm sứ đồ cho người Do Thái cũng thúc đẩy tôi truyền giáo cho dân ngoại.
for han som gav Peter kraft til apostel-tjeneste blandt de omskårne, han gav og mig kraft til det blandt hedningene -
the [One]
Strongs:
Greek:
Transliteration:
ho
Context:
Next word

for
Strongs:
Lexicon:
γάρ
Greek:
γὰρ
Transliteration:
gar
Context:
Next word

having worked
Strongs:
Lexicon:
ἐνεργέω
Greek:
ἐνεργήσας
Transliteration:
energēsas
Context:
Next word

in Peter
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
Πέτρος
Greek:
Πέτρῳ
Transliteration:
Petrō
Context:
Next word

for
Strongs:
Greek:
εἰς
Transliteration:
eis
Context:
Next word

apostleship
Strongs:
Lexicon:
ἀποστολή
Greek:
ἀποστολὴν
Transliteration:
apostolēn
Context:
Next word

of the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῆς
Transliteration:
tēs
Context:
Next word

circumcision
Strongs:
Lexicon:
περιτομή
Greek:
περιτομῆς
Transliteration:
peritomēs
Context:
Next word

did
Strongs:
Lexicon:
ἐνεργέω
Greek:
ἐνήργησεν
Transliteration:
enērgēsen
Context:
Next word

also
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

in me myself
Strongs:
Lexicon:
ἐγώ
Greek:
ἐμοὶ
Transliteration:
emoi
Context:
Next word

toward
Strongs:
Greek:
εἰς
Transliteration:
eis
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὰ
Transliteration:
ta
Context:
Next word

Gentiles —
Strongs:
Lexicon:
ἔθνος
Greek:
ἔθνη,
Transliteration:
ethnē
Context:
Next word

< Ga-la-ti 2:8 >