< Ê-xơ-ra 2 >
1 Đây là danh sách những người Giu-đa trở về Giê-ru-sa-lem và các thành phố Giu-đa khác, sau những năm tháng bị vua Nê-bu-cát-nết-sa lưu đày qua Ba-by-lôn.
१बाबेलचा राजा नबुखद्नेस्सराने बाबेलास नेलेले यरूशलेम आणि यहूदा प्रांतातील बंद कैदी मुक्त होऊन आपापल्या नगरात परतले.
2 Các nhà lãnh đạo gồm có: Xô-rô-ba-bên, Giê-sua, Nê-hê-mi, Sê-ra-gia, Rê-ê-gia, Mạc-đô-chê, Binh-san, Mích-bạt, Biết-vai, Rê-hum, và Ba-a-na. Các nam đinh Ít-ra-ên gồm có:
२जरुब्बाबेलाबरोबर आलेले ते हे येशूवा, नहेम्या, सराया, रएलाया, मर्दखय, बिलशान, मिस्पार, बिग्वई, रहूम व बाना. इस्राएली लोकांची यादी येणे प्रमाणे.
3 Họ Pha-rốt 2.172 người.
३परोशाचे वंशज दोन हजार एकशे बाहत्तर.
4 Họ Sê-pha-ti-gia 372 người.
४शफाट्याचे वंशज तीनशे बहात्तर.
५आरहाचे वंशज सातशे पंचाहत्तर.
6 Họ Pha-hát Mô-áp (con cháu của Giê-sua và Giô-áp) 2.812 người.
६येशूवा व यवाब यांच्या वंशजातील पहथ-मवाबाचे वंशज दोन हजार आठशे बारा.
७एलामाचे वंशज एक हजार दोनशे चौपन्न.
८जत्तूचे वंशज नऊशें पंचेचाळीस.
९जक्काईचे वंशज सातशे साठ.
१०बानीचे वंशज सहाशे बेचाळीस.
११बेबाईचे वंशज सहाशे तेवीस.
१२अजगादाचे वंशज एक हजार दोनशे बावीस.
13 Họ A-đô-ni-cam 666 người.
१३अदोनीकामाचे वंशज सहाशे सहासष्ट.
14 Họ Biết-vai 2.056 người.
१४बिग्वईचे वंशज दोन हजार छपन्न.
१५आदीनाचे वंशज चारशे चौपन्न.
16 Họ A-te (con cháu Ê-xê-chia) 98 người.
१६हिज्कीयाच्या घराण्यातील आटेराचे वंशज अठ्याण्णव.
१७बेसाईचे वंशज तीनशे तेवीस.
१९हाशूमाचे वंशज दोनशे तेवीस.
२०गिबाराचे वंशज पंचाण्णव.
21 Họ Bết-lê-hem: 123 người.
२१बेथलहेमातील लोक एकशे तेवीस.
22 Người Nê-tô-pha 56 người.
२२नटोफातील लोक छपन्न.
23 Người A-na-tốt 128 người.
२३अनाथोथतील लोक एकशे अठ्ठावीस.
24 Người Ách-ma-vết 42 người.
२४अजमावेथातील लोक बेचाळीस
25 Người Ki-ri-át Giê-a-rim, Kê-phi-ra, và Bê-ê-rốt 743 người.
२५किर्याथ-आरीम, कफीरा आणि बैरोथ येथील लोक सातशे त्रेचाळीस.
26 Người Ra-ma và Ghê-ba 621 người.
२६रामा व गिबा मधील लोक सहाशे एकवीस.
27 Người Mích-ma 122 người.
२७मिखमासातील लोक एकशे बावीस.
28 Người Bê-tên và A-hi 223 người.
२८बेथेल आणि आय येथील लोक दोनशे तेवीस.
29 Công dân Nê-bô 52 người.
२९नबोतील लोक बावन्न.
30 Công dân Mác-bích 156 người.
३०मग्वीशाचे लोक एकशे छपन्न.
31 Công dân Ê-lam khác 1.254 người.
३१दुसऱ्या एलामाचे लोक एक हजार दोनशे चौपन्न.
32 Công dân Ha-rim 320 người.
३२हारीम येथील लोक तीनशे वीस.
33 Công dân Lô-đơ, Ha-đi, và Ô-nô 725 người.
३३लोद, हादीद आणि ओनो येथील लोक सातशे पंचवीस.
34 Công dân Giê-ri-cô 345 người.
३४यरीहोतील लोक तीनशे पंचेचाळीस.
35 Công dân Sê-na 3.630 người.
३५सनाहाचे लोक तीन हजार सहाशे तीस.
36 Các thầy tế lễ gồm có: Họ Giê-đa-gia (thuộc nhà Giê-sua) 973 người.
३६याजक येशूवाच्या घराण्यातील यदयाचे वंशज नऊशें त्र्याहत्तर.
३७इम्मेराचे वंशज एक हजार बावन्न.
38 Họ Pha-su-rơ 1.247 người.
३८पशूहराचे वंशज एक हजार दोनशे सत्तेचाळीस.
39 Họ Ha-rim 1.017 người.
३९हारीमाचे वंशज एक हजार सतरा.
40 Người Lê-vi gồm có: Họ Giê-sua và Cát-mi-ên (con cháu Hô-đa-via) 74 người.
४०लेवी, होदव्याच्या घराण्यातील येशूवा व कदमीएल यांचे वंशज चौऱ्याहत्तर.
41 Các ca sĩ thuộc họ A-sáp 128 người.
४१मंदिरातील गायक आसाफचे वंशज एकशे अठ्ठावीस.
42 Con cháu những người gác cổng thuộc họ Sa-lum, họ A-te, họ Thanh-môn, họ A-cúp, họ Ha-ti-ta, và họ Sô-bai 139 người.
४२मंदिराच्या द्वारपालांचे वंशज, शल्लूम, आटेर, तल्मोन, अक्कूवा, हतीता आणि शोबाई यांचे वंशज एकूण एकशे एकोणचाळीस.
43 Những người phục dịch Đền Thờ gồm có: Họ Xi-ha, họ Ha-su-pha, họ Ta-ba-ốt,
४३मंदिरातील नेमून दिलेली सेवा, सीहा, हसूफा, तब्बाबोथ यांचे वंशज.
44 họ Kê-rốt, họ Sia-ha, họ Ba-đôn,
४४केरोस, सीहा, पादोन.
45 họ Lê-ba-na, họ Ha-ga-ba, họ A-cúp,
४५लबाना, हगबा, अकूबा,
46 họ Ha-gáp, họ Sam-lai, họ Ha-nan,
४६हागाब, शम्लाई, हानान.
47 họ Ghi-đên, họ Ga-cha, họ Rê-a-gia,
४७गिद्देल, गहर, राया,
48 họ Rê-xin, họ Nê-cô-đa, họ Ga-xam,
४८रसीन, नकोदा, गज्जाम,
49 họ U-xa, họ Pha-sê-a, họ Bê-sai,
४९उज्जा, पासेह, बेसाई,
50 họ A-sê-na, họ Mê-u-nim, họ Nê-phu-sim,
५०अस्ना, मऊनीम, नफसीम.
51 họ Bác-búc, họ Ha-cu-pha, họ Ha-rua,
५१बकबुक हकूफ, हरहुर,
52 họ Ba-lút, họ Mê-hi-đa, họ Hạc-sa,
५२बस्लूथ, महीद, हर्षा,
53 họ Bạt-cô, họ Si-sê-ra, họ Tha-mác,
५३बार्कोस, सीसरा, तामह,
54 họ Nê-xia, và họ Ha-ti-pha.
५४नसीहा, हतीफा.
55 Con cháu các cựu thần của Sa-lô-môn gồm có: Họ Sô-tai, họ Hát-sô-phê-rết, họ Phê-ru-đa,
५५शलमोनाच्या सेवाकांचे वंशज, सोताई, हसोफरत, परुदा,
56 họ Gia-a-la, họ Đạt côn, họ Ghi-đên,
५६जाला, दार्कोन, गिद्देल,
57 họ Sê-pha-tia, họ Hát tinh, họ Bô-kê-rết Ha-xê-ba-im, và họ A-mi.
५७शफाट्या, हत्तील, पोखेरेथ-हस्सबाईम, आमी
58 Tính chung những người phục dịch Đền Thờ và con cháu cựu thần Sa-lô-môn là 392 người.
५८मंदिरातील चाकर आणि शलमोनच्या सेवकांचे नेमून दिलेले काम करणारे वंशज एकूण तीनशे ब्याण्णव होते.
59 Có một số người từ các thành Tên Mê-la, Tên Hạt-sa, Kê-rúp, A-đan, và Y-mê trở về Giê-ru-sa-lem, nhưng họ không còn gia phả hay bằng cớ về nguồn gốc tông tộc, để chứng minh họ là người Ít-ra-ên. Những người này gồm có:
५९तेल-मेलह, तेल-हर्षा, करुब, अद्दान, इम्मेर या ठिकाणांहून काहीजण यरूशलेमेला आले होते पण आपण इस्राएलाच्या वंशातलेच पूर्वज आहोत हे ते सिद्ध करू शकले नाहीत.
60 Họ Đê-la-gia, họ Tô-bia, và họ Nê-cô-đa, tổng cộng 652 người.
६०दलाया, तोबीया आणि नकोदाचे वंशज सहाशे बावन्न.
61 Cũng có con cháu của các thầy tế lễ trong ba họ Ha-ba-gia, Ha-cốt, và Bát-xi-lai. (Ông này cưới con gái của Bát-xi-lai, người Ga-la-át, và người ta gọi ông theo tên cha vợ.)
६१आणि याजकांचे वंशज: हबया, हक्कोस, बर्जिल्ल्य (ज्याने बर्जिल्ल्य गिलादी याच्या मुलींपैकी एक मुलगी पत्नी करून घेतली होती आणि त्यास त्याचे नाव पडले होते.)
62 Những người này cũng không tìm được gia phả, nên bị ngưng chức tế lễ.
६२आपल्या घराण्याची वंशावळ त्यांनी नोंदपुस्तकात शोधून पाहिली पण त्यांना ती सापडली नाही म्हणून त्यांनी त्यांचे याजकपण अशुद्ध केले.
63 Các nhà lãnh đạo cấm họ không được hưởng phần ăn thánh, vì các nhà lãnh đạo muốn chờ đến lúc cầu hỏi Chúa Hằng Hữu bằng cách dùng U-rim và Thu-mim để xem họ có thuộc dòng họ thầy tế lễ không.
६३याकरीता अधिपतीने त्यांना सांगितले की, उरीम व थुम्मीम घातलेला याजक मंजूर होईपर्यंत त्यांनी पवित्र अर्पण खाऊ नये.
64 Tổng số các nhóm kể trên lên đến 42.360 người.
६४सर्व समुदाय एकंदर बेचाळीस हजार तीनशे साठ इतका होता.
65 Ngoài ra, có 7.337 gia nhân và 200 ca sĩ, cả nam lẫn nữ.
६५त्यामध्ये त्यांच्या सात हजार तीनशे सदतीस दासदासी यांचा आणि मंदिरातील दोनशे गायकांचा यांचा समावेश नाही.
66 Họ đem theo 736 con ngựa, 245 con la,
६६त्यांचे घोडे सातशे छत्तीस, खेचरे दोनशे पंचेचाळीस.
67 435 con lạc đà, và 6.720 con lừa.
६७त्यांचे उंट चारशे पस्तीस. त्यांची गाढवे सहा हजार सातशे वीस होती.
68 Khi đến Đền Thờ Chúa Hằng Hữu tại Giê-ru-sa-lem, các trưởng tộc tùy khả năng cung hiến tài vật để thực hiện công tác tái thiết Đền Thờ Đức Chúa Trời.
६८हे सर्वजण यरूशलेमेत परमेश्वराच्या मंदिराजवळ आले. मग अनेक घराण्याच्या प्रमुखांनी मंदिराच्या बांधकामासाठी खुशीने भेटी दिल्या.
69 Số tài vật dâng hiến gồm 500 ký vàng, 3 tấn bạc, và 100 bộ lễ phục cho các thầy tế lễ.
६९या वास्तूच्या कामासाठी त्यांनी आपल्या शक्तीप्रमाणे दिलेली दाने ती अशी: सोने एकसष्ट हजार दारिक, चांदी पाच हजार माने, आणि याजकांचे झगे शंभर.
70 Như vậy, các thầy tế lễ, người Lê-vi, các ca sĩ, người gác cổng, người phục dịch đền thờ và tất cả những người khác về sống tại Giê-ru-sa-lem và miền phụ cận. Các thường dân lưu đày còn lại cũng hồi hương về sống trong thành mình.
७०याप्रकारे याजक, लेवी आणि इतर काही लोक, गायक, द्वारपाल आणि ज्यांना मंदिरातील सेवा नेमून दिली होती ते आपापल्या नगरांत राहिले. इस्राएलातील सर्व लोक आपापल्या नगरांत वस्ती करून राहिले.