< Ê-xơ-ra 2 >

1 Đây là danh sách những người Giu-đa trở về Giê-ru-sa-lem và các thành phố Giu-đa khác, sau những năm tháng bị vua Nê-bu-cát-nết-sa lưu đày qua Ba-by-lôn.
Šie ir tie valsts bērni, kas no cietuma zemes atpakaļ griezās, ko NebukadNecars, Bābeles ķēniņš, bija aizvedis uz Bābeli, un tie griezās atpakaļ uz Jeruzālemi un Jūdu, ikkatrs uz savu pilsētu;
2 Các nhà lãnh đạo gồm có: Xô-rô-ba-bên, Giê-sua, Nê-hê-mi, Sê-ra-gia, Rê-ê-gia, Mạc-đô-chê, Binh-san, Mích-bạt, Biết-vai, Rê-hum, và Ba-a-na. Các nam đinh Ít-ra-ên gồm có:
Tie nāca ar Zerubabeli, Ješuū, Nehemiju, Seraju, Reēlaju, Mordohaju, Bilšanu, Mišparu, Biģevaju, Rehumu un Baēnu. Šis ir Israēla vīru skaits:
3 Họ Pha-rốt 2.172 người.
Pareūs bērni: divtūkstoš simts septiņdesmit un divi;
4 Họ Sê-pha-ti-gia 372 người.
Šefatijas bērni: trīssimt septiņdesmit un divi;
5 Họ A-ra 775 người.
Araka bērni: septiņsimt septiņdesmit un pieci;
6 Họ Pha-hát Mô-áp (con cháu của Giê-sua và Giô-áp) 2.812 người.
PaātMoaba bērni, no Ješuūs Joaba bērniem: divtūkstoš astoņsimt un divpadsmit;
7 Họ Ê-lam 1.254 người.
Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit un četri;
8 Họ Xát-tu 945 người.
Zatus bērni: deviņsimt četrdesmit un pieci;
9 Họ Xác-cai 760 người.
Zakajus bērni: septiņsimt un sešdesmit;
10 Họ Ba-ni 642 người.
Banus bērni: sešsimt četrdesmit un divi,
11 Họ Bê-bai 623 người.
Bebajus bērni: sešsimt divdesmit un trīs;
12 Họ A-gát 1.222 người.
Azgada bērni: tūkstoš divsimt divdesmit un divi;
13 Họ A-đô-ni-cam 666 người.
Adonikama bērni: sešsimt sešdesmit un seši;
14 Họ Biết-vai 2.056 người.
Biģevajus bērni: divtūkstoš piecdesmit un seši;
15 Họ A-đin 454 người.
Adina bērni: četrsimt piecdesmit un četri;
16 Họ A-te (con cháu Ê-xê-chia) 98 người.
Atera bērni, no Hizkijas: deviņdesmit un astoņi;
17 Họ Bết-sai 323 người.
Becajus bērni: trīssimt divdesmit un trīs;
18 Họ Giô-ra 112 người.
Joras bērni: simts un divpadsmit;
19 Họ Ha-sum 223 người.
Hašuma bērni: divsimt divdesmit un trīs;
20 Họ Ghi-ba 95 người.
Ģiberas bērni: deviņdesmit un pieci;
21 Họ Bết-lê-hem: 123 người.
Bētlemes bērni: simts divdesmit un trīs;
22 Người Nê-tô-pha 56 người.
Netofas vīri: piecdesmit un seši;
23 Người A-na-tốt 128 người.
Anatotas vīri: simts divdesmit un astoņi;
24 Người Ách-ma-vết 42 người.
Asmavetas bērni: četrdesmit un divi;
25 Người Ki-ri-át Giê-a-rim, Kê-phi-ra, và Bê-ê-rốt 743 người.
KiriatAārimas, Kaviras un Beērotas bērni: septiņsimt četrdesmit un trīs;
26 Người Ra-ma và Ghê-ba 621 người.
Rāmas un Gabas bērni: sešsimt divdesmit un viens;
27 Người Mích-ma 122 người.
Mikmasas vīri: simts divdesmit un divi;
28 Người Bê-tên và A-hi 223 người.
Bēteles un Ajas vīri: divsimt divdesmit un trīs;
29 Công dân Nê-bô 52 người.
Nebus bērni: piecdesmit un divi;
30 Công dân Mác-bích 156 người.
Makbisa bērni: simts piecdesmit un seši;
31 Công dân Ê-lam khác 1.254 người.
Otra Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit un četri;
32 Công dân Ha-rim 320 người.
Harima bērni: trīssimt un divdesmit;
33 Công dân Lô-đơ, Ha-đi, và Ô-nô 725 người.
Lodas, Adidas un Onus bērni: septiņsimt divdesmit un pieci;
34 Công dân Giê-ri-cô 345 người.
Jērikus bērni: trīssimt četrdesmit un pieci;
35 Công dân Sê-na 3.630 người.
Zenaūs bērni: trīs tūkstoš sešsimt un trīsdesmit.
36 Các thầy tế lễ gồm có: Họ Giê-đa-gia (thuộc nhà Giê-sua) 973 người.
Priesteri: Jedajas bērni, no Ješuūs nama: deviņsimt septiņdesmit un trīs;
37 Họ Y-mê 1.052 người.
Imera bērni: tūkstoš piecdesmit un divi;
38 Họ Pha-su-rơ 1.247 người.
Pašhura bērni: tūkstoš divsimt četrdesmit un septiņi;
39 Họ Ha-rim 1.017 người.
Harima bērni: tūkstoš un septiņpadsmit.
40 Người Lê-vi gồm có: Họ Giê-sua và Cát-mi-ên (con cháu Hô-đa-via) 74 người.
Leviti: Ješuūs un Kadmiēļa bērni, no Odavijas bērniem: septiņdesmit un četri.
41 Các ca sĩ thuộc họ A-sáp 128 người.
Dziedātāji: Asafa bērni: simts divdesmit un astoņi.
42 Con cháu những người gác cổng thuộc họ Sa-lum, họ A-te, họ Thanh-môn, họ A-cúp, họ Ha-ti-ta, và họ Sô-bai 139 người.
Vārtu sargu bērni: Šaluma bērni, Atera bērni, Talmona bērni, Akuba bērni, Atita bērni, Zobaja bērni, pavisam: simts trīsdesmit un deviņi.
43 Những người phục dịch Đền Thờ gồm có: Họ Xi-ha, họ Ha-su-pha, họ Ta-ba-ốt,
Dieva nama kalpotāji: Cikus bērni, Azuva bērni, Tabaota bērni,
44 họ Kê-rốt, họ Sia-ha, họ Ba-đôn,
Ķerus bērni, Zius bērni, Padona bērni,
45 họ Lê-ba-na, họ Ha-ga-ba, họ A-cúp,
Lebana bērni, Agaba bērni, Akuba bērni,
46 họ Ha-gáp, họ Sam-lai, họ Ha-nan,
Agaba bērni, Zamlajus bērni, Anana bērni,
47 họ Ghi-đên, họ Ga-cha, họ Rê-a-gia,
Ģidela bērni, Gaāra bērni, Reajas bērni,
48 họ Rê-xin, họ Nê-cô-đa, họ Ga-xam,
Recina bērni, Nekoda bērni, Gazama bērni,
49 họ U-xa, họ Pha-sê-a, họ Bê-sai,
Uzus bērni, Paseūs bērni, Besajus bērni,
50 họ A-sê-na, họ Mê-u-nim, họ Nê-phu-sim,
Asnus bērni, Meūnima bērni, Nevusima bērni,
51 họ Bác-búc, họ Ha-cu-pha, họ Ha-rua,
Bakbuka bērni, Akuva bērni, Arura bērni,
52 họ Ba-lút, họ Mê-hi-đa, họ Hạc-sa,
Baceluta bērni, Meķida bērni, Arzas bērni,
53 họ Bạt-cô, họ Si-sê-ra, họ Tha-mác,
Barkus bērni, Sisera bērni, Tamus bērni,
54 họ Nê-xia, và họ Ha-ti-pha.
Necius bērni, Ativus bērni,
55 Con cháu các cựu thần của Sa-lô-môn gồm có: Họ Sô-tai, họ Hát-sô-phê-rết, họ Phê-ru-đa,
Salamana kalpu bērni, Sotajus bērni, Sofereta bērni, Prudus bērni,
56 họ Gia-a-la, họ Đạt côn, họ Ghi-đên,
Jaēlus bērni, Darkona bērni, Ģideļa bērni,
57 họ Sê-pha-tia, họ Hát tinh, họ Bô-kê-rết Ha-xê-ba-im, và họ A-mi.
Šefatijas bērni, Atila bērni, Poķereta bērni no Cebaīm, Amja bērni.
58 Tính chung những người phục dịch Đền Thờ và con cháu cựu thần Sa-lô-môn là 392 người.
Visu Dieva nama kalpotāju un Salamana kalpu bērnu bija trīssimt deviņdesmit un divi.
59 Có một số người từ các thành Tên Mê-la, Tên Hạt-sa, Kê-rúp, A-đan, và Y-mê trở về Giê-ru-sa-lem, nhưng họ không còn gia phả hay bằng cớ về nguồn gốc tông tộc, để chứng minh họ là người Ít-ra-ên. Những người này gồm có:
Šie ir, kas aizgāja no TelMelakas, TelArzus, Ķeruba, Adana, Imera; bet tie sava tēva namu nevarēja pierādīt nedz savu dzimumu, vai tie bija no Israēla:
60 Họ Đê-la-gia, họ Tô-bia, và họ Nê-cô-đa, tổng cộng 652 người.
Delajas bērni, Tobijas bērni, Nekoda bērni: sešsimt piecdesmit un divi.
61 Cũng có con cháu của các thầy tế lễ trong ba họ Ha-ba-gia, Ha-cốt, và Bát-xi-lai. (Ông này cưới con gái của Bát-xi-lai, người Ga-la-át, và người ta gọi ông theo tên cha vợ.)
Un no priesteru bērniem: Abajus bērni, Akoca bērni, Barzilajus bērni, kas no Gileādieša Barzilajus meitām sievu bija ņēmis un pēc viņas vārda tapa nosaukts.
62 Những người này cũng không tìm được gia phả, nên bị ngưng chức tế lễ.
Šie meklēja savus radu rakstus, bet neatrada, tāpēc tie no priestera amata tapa atmesti.
63 Các nhà lãnh đạo cấm họ không được hưởng phần ăn thánh, vì các nhà lãnh đạo muốn chờ đến lúc cầu hỏi Chúa Hằng Hữu bằng cách dùng U-rim và Thu-mim để xem họ có thuộc dòng họ thầy tế lễ không.
Un zemes valdnieks uz tiem sacīja: lai tie neēd no tā visusvētākā, kamēr priesteris celsies ar urim un tumim.
64 Tổng số các nhóm kể trên lên đến 42.360 người.
Visa draudze kopā bija četrdesmit divtūkstoš trīssimt un sešdesmit,
65 Ngoài ra, có 7.337 gia nhân và 200 ca sĩ, cả nam lẫn nữ.
Bez viņu kalpiem un kalponēm, - to bija septiņtūkstoš trīssimt trīsdesmit un septiņi; un tiem bija divsimt dziedātāji un dziedātājas.
66 Họ đem theo 736 con ngựa, 245 con la,
Zirgu viņiem bija septiņsimt trīsdesmit un seši, divsimt četrdesmit un pieci zirgēzeļi,
67 435 con lạc đà, và 6.720 con lừa.
Četrsimt trīsdesmit un pieci kamieļi, seštūkstoš septiņsimt un divdesmit ēzeļi.
68 Khi đến Đền Thờ Chúa Hằng Hữu tại Giê-ru-sa-lem, các trưởng tộc tùy khả năng cung hiến tài vật để thực hiện công tác tái thiết Đền Thờ Đức Chúa Trời.
Un kādi cilts virsnieki, kad tie nāca Tā Kunga namā Jeruzālemē, tad tie no laba prāta deva pie Dieva nama, lai tas taptu uzcelts savā vietā.
69 Số tài vật dâng hiến gồm 500 ký vàng, 3 tấn bạc, và 100 bộ lễ phục cho các thầy tế lễ.
Cik spēja, tik tie deva pie būves naudas: sešdesmit vienu tūkstoti zelta drakmu un piectūkstoš mārciņas sudraba un simts priesteru svārkus.
70 Như vậy, các thầy tế lễ, người Lê-vi, các ca sĩ, người gác cổng, người phục dịch đền thờ và tất cả những người khác về sống tại Giê-ru-sa-lem và miền phụ cận. Các thường dân lưu đày còn lại cũng hồi hương về sống trong thành mình.
Un priesteri un leviti un tie ļaudis un dziedātāji un vārtu sargi un Dieva nama kalpotāji dzīvoja savās pilsētās un viss Israēls savās pilsētās.

< Ê-xơ-ra 2 >