< Ê-xơ-ra 2 >
1 Đây là danh sách những người Giu-đa trở về Giê-ru-sa-lem và các thành phố Giu-đa khác, sau những năm tháng bị vua Nê-bu-cát-nết-sa lưu đày qua Ba-by-lôn.
hii sunt autem filii provinciae qui ascenderunt de captivitate quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem et reversi sunt in Hierusalem et Iudam unusquisque in civitatem suam
2 Các nhà lãnh đạo gồm có: Xô-rô-ba-bên, Giê-sua, Nê-hê-mi, Sê-ra-gia, Rê-ê-gia, Mạc-đô-chê, Binh-san, Mích-bạt, Biết-vai, Rê-hum, và Ba-a-na. Các nam đinh Ít-ra-ên gồm có:
qui venerunt cum Zorobabel Hiesua Neemia Saraia Rahelaia Mardochai Belsan Mesphar Beguai Reum Baana numerus virorum populi Israhel
3 Họ Pha-rốt 2.172 người.
filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
4 Họ Sê-pha-ti-gia 372 người.
filii Sephetia trecenti septuaginta duo
filii Area septingenti septuaginta quinque
6 Họ Pha-hát Mô-áp (con cháu của Giê-sua và Giô-áp) 2.812 người.
filii Phaethmoab filiorum Iosue Ioab duo milia octingenti duodecim
filii Helam mille ducenti quinquaginta quattuor
filii Zeththua nongenti quadraginta quinque
filii Zacchai septingenti sexaginta
filii Bani sescenti quadraginta duo
filii Bebai sescenti viginti tres
filii Azgad mille ducenti viginti duo
13 Họ A-đô-ni-cam 666 người.
filii Adonicam sescenti sexaginta sex
14 Họ Biết-vai 2.056 người.
filii Beguai duo milia quinquaginta sex
filii Adin quadringenti quinquaginta quattuor
16 Họ A-te (con cháu Ê-xê-chia) 98 người.
filii Ater qui erant ex Hiezechia nonaginta octo
filii Besai trecenti viginti tres
filii Iora centum duodecim
filii Asom ducenti viginti tres
filii Gebbar nonaginta quinque
21 Họ Bết-lê-hem: 123 người.
filii Bethleem centum viginti tres
22 Người Nê-tô-pha 56 người.
viri Netupha quinquaginta sex
23 Người A-na-tốt 128 người.
viri Anathoth centum viginti octo
24 Người Ách-ma-vết 42 người.
filii Azmaveth quadraginta duo
25 Người Ki-ri-át Giê-a-rim, Kê-phi-ra, và Bê-ê-rốt 743 người.
filii Cariathiarim Caephira et Beroth septingenti quadraginta tres
26 Người Ra-ma và Ghê-ba 621 người.
filii Arama et Gaba sescenti viginti unus
27 Người Mích-ma 122 người.
viri Machmas centum viginti duo
28 Người Bê-tên và A-hi 223 người.
viri Bethel et Gai ducenti viginti tres
29 Công dân Nê-bô 52 người.
filii Nebo quinquaginta duo
30 Công dân Mác-bích 156 người.
filii Megbis centum quinquaginta sex
31 Công dân Ê-lam khác 1.254 người.
filii Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
32 Công dân Ha-rim 320 người.
filii Arim trecenti viginti
33 Công dân Lô-đơ, Ha-đi, và Ô-nô 725 người.
filii Lod Adid et Ono septingenti viginti quinque
34 Công dân Giê-ri-cô 345 người.
filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
35 Công dân Sê-na 3.630 người.
filii Sennaa tria milia sescenti triginta
36 Các thầy tế lễ gồm có: Họ Giê-đa-gia (thuộc nhà Giê-sua) 973 người.
sacerdotes filii Idaia in domo Hiesue nongenti septuaginta tres
filii Emmer mille quinquaginta duo
38 Họ Pha-su-rơ 1.247 người.
filii Phessur mille ducenti quadraginta septem
39 Họ Ha-rim 1.017 người.
filii Arim mille decem et septem
40 Người Lê-vi gồm có: Họ Giê-sua và Cát-mi-ên (con cháu Hô-đa-via) 74 người.
Levitae filii Hiesue et Cedmihel filiorum Odevia septuaginta quattuor
41 Các ca sĩ thuộc họ A-sáp 128 người.
cantores filii Asaph centum viginti octo
42 Con cháu những người gác cổng thuộc họ Sa-lum, họ A-te, họ Thanh-môn, họ A-cúp, họ Ha-ti-ta, và họ Sô-bai 139 người.
filii ianitorum filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai universi centum triginta novem
43 Những người phục dịch Đền Thờ gồm có: Họ Xi-ha, họ Ha-su-pha, họ Ta-ba-ốt,
Nathinnei filii Sia filii Asupha filii Tebbaoth
44 họ Kê-rốt, họ Sia-ha, họ Ba-đôn,
filii Ceros filii Siaa filii Phadon
45 họ Lê-ba-na, họ Ha-ga-ba, họ A-cúp,
filii Levana filii Agaba filii Accub
46 họ Ha-gáp, họ Sam-lai, họ Ha-nan,
filii Agab filii Selmai filii Anan
47 họ Ghi-đên, họ Ga-cha, họ Rê-a-gia,
filii Gaddel filii Gaer filii Rahaia
48 họ Rê-xin, họ Nê-cô-đa, họ Ga-xam,
filii Rasin filii Nechoda filii Gazem
49 họ U-xa, họ Pha-sê-a, họ Bê-sai,
filii Aza filii Phasea filii Besee
50 họ A-sê-na, họ Mê-u-nim, họ Nê-phu-sim,
filii Asenaa filii Munim filii Nephusim
51 họ Bác-búc, họ Ha-cu-pha, họ Ha-rua,
filii Becbuc filii Acupha filii Arur
52 họ Ba-lút, họ Mê-hi-đa, họ Hạc-sa,
filii Besluth filii Maida filii Arsa
53 họ Bạt-cô, họ Si-sê-ra, họ Tha-mác,
filii Bercos filii Sisara filii Thema
54 họ Nê-xia, và họ Ha-ti-pha.
filii Nasia filii Atupha
55 Con cháu các cựu thần của Sa-lô-môn gồm có: Họ Sô-tai, họ Hát-sô-phê-rết, họ Phê-ru-đa,
filii servorum Salomonis filii Sotei filii Suphereth filii Pharuda
56 họ Gia-a-la, họ Đạt côn, họ Ghi-đên,
filii Iala filii Dercon filii Gedel
57 họ Sê-pha-tia, họ Hát tinh, họ Bô-kê-rết Ha-xê-ba-im, và họ A-mi.
filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erant de Asebaim filii Ammi
58 Tính chung những người phục dịch Đền Thờ và con cháu cựu thần Sa-lô-môn là 392 người.
omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
59 Có một số người từ các thành Tên Mê-la, Tên Hạt-sa, Kê-rúp, A-đan, và Y-mê trở về Giê-ru-sa-lem, nhưng họ không còn gia phả hay bằng cớ về nguồn gốc tông tộc, để chứng minh họ là người Ít-ra-ên. Những người này gồm có:
et hii qui ascenderunt de Thelmela Thelarsa Cherub et Don et Mer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
60 Họ Đê-la-gia, họ Tô-bia, và họ Nê-cô-đa, tổng cộng 652 người.
filii Delaia filii Tobia filii Necoda sescenti quinquaginta duo
61 Cũng có con cháu của các thầy tế lễ trong ba họ Ha-ba-gia, Ha-cốt, và Bát-xi-lai. (Ông này cưới con gái của Bát-xi-lai, người Ga-la-át, và người ta gọi ông theo tên cha vợ.)
et de filiis sacerdotum filii Obia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
62 Những người này cũng không tìm được gia phả, nên bị ngưng chức tế lễ.
hii quaesierunt scripturam genealogiae suae et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
63 Các nhà lãnh đạo cấm họ không được hưởng phần ăn thánh, vì các nhà lãnh đạo muốn chờ đến lúc cầu hỏi Chúa Hằng Hữu bằng cách dùng U-rim và Thu-mim để xem họ có thuộc dòng họ thầy tế lễ không.
et dixit Athersatha eis ut non comederent de sancto sanctorum donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus
64 Tổng số các nhóm kể trên lên đến 42.360 người.
omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia trecenti sexaginta
65 Ngoài ra, có 7.337 gia nhân và 200 ca sĩ, cả nam lẫn nữ.
exceptis servis eorum et ancillis qui erant septem milia trecenti triginta septem et in ipsis cantores atque cantrices ducentae
66 Họ đem theo 736 con ngựa, 245 con la,
equi eorum septingenti triginta sex muli eorum ducenti quadraginta quinque
67 435 con lạc đà, và 6.720 con lừa.
cameli eorum quadringenti triginta quinque asini eorum sex milia septingenti viginti
68 Khi đến Đền Thờ Chúa Hằng Hữu tại Giê-ru-sa-lem, các trưởng tộc tùy khả năng cung hiến tài vật để thực hiện công tác tái thiết Đền Thờ Đức Chúa Trời.
et de principibus patrum cum ingrederentur templum Domini quod est in Hierusalem sponte obtulerunt in domum Dei ad extruendam eam in loco suo
69 Số tài vật dâng hiến gồm 500 ký vàng, 3 tấn bạc, và 100 bộ lễ phục cho các thầy tế lễ.
secundum vires suas dederunt in inpensas operis auri solidos sexaginta milia et mille argenti minas quinque milia et vestes sacerdotales centum
70 Như vậy, các thầy tế lễ, người Lê-vi, các ca sĩ, người gác cổng, người phục dịch đền thờ và tất cả những người khác về sống tại Giê-ru-sa-lem và miền phụ cận. Các thường dân lưu đày còn lại cũng hồi hương về sống trong thành mình.
habitaverunt ergo sacerdotes et Levitae et de populo et cantores et ianitores et Nathinnei in urbibus suis universusque Israhel in civitatibus suis