< Ê-xơ-ra 2 >

1 Đây là danh sách những người Giu-đa trở về Giê-ru-sa-lem và các thành phố Giu-đa khác, sau những năm tháng bị vua Nê-bu-cát-nết-sa lưu đày qua Ba-by-lôn.
Ούτοι δε είναι οι άνθρωποι της επαρχίας οι αναβάντες εκ της αιχμαλωσίας, εκ των μετοικισθέντων, τους οποίους Ναβουχοδονόσορ ο βασιλεύς της Βαβυλώνος μετώκισεν εις Βαβυλώνα, και επιστρέψαντες εις Ιερουσαλήμ και εις την Ιουδαίαν, έκαστος εις την πόλιν αυτού·
2 Các nhà lãnh đạo gồm có: Xô-rô-ba-bên, Giê-sua, Nê-hê-mi, Sê-ra-gia, Rê-ê-gia, Mạc-đô-chê, Binh-san, Mích-bạt, Biết-vai, Rê-hum, và Ba-a-na. Các nam đinh Ít-ra-ên gồm có:
οίτινες ήλθον μετά Ζοροβάβελ, Ιησού, Νεεμία, Σεραΐα, Ρεελαΐα, Μαροδοχαίου, Βιλσάν, Μισπάρ, Βιγουαί, Ρεούμ, Βαανά. Αριθμός των ανδρών του λαού του Ισραήλ·
3 Họ Pha-rốt 2.172 người.
Υιοί Φαρώς, δισχίλιοι εκατόν εβδομήκοντα δύο.
4 Họ Sê-pha-ti-gia 372 người.
Υιοί Σεφατία, τριακόσιοι εβδομήκοντα δύο.
5 Họ A-ra 775 người.
Υιοί Αράχ, επτακόσιοι εβδομήκοντα πέντε.
6 Họ Pha-hát Mô-áp (con cháu của Giê-sua và Giô-áp) 2.812 người.
Υιοί Φαάθ-μωάβ, εκ των υιών Ιησού και Ιωάβ, δισχίλιοι οκτακόσιοι δώδεκα.
7 Họ Ê-lam 1.254 người.
Υιοί Ελάμ, χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
8 Họ Xát-tu 945 người.
Υιοί Ζατθού, εννεακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε.
9 Họ Xác-cai 760 người.
Υιοί Ζακχαί, επτακόσιοι εξήκοντα.
10 Họ Ba-ni 642 người.
Υιοί Βανί, εξακόσιοι τεσσαράκοντα δύο.
11 Họ Bê-bai 623 người.
Υιοί Βηβαΐ, εξακόσιοι εικοσιτρείς.
12 Họ A-gát 1.222 người.
Υιοί Αζγάδ, χίλιοι διακόσιοι εικοσιδύο.
13 Họ A-đô-ni-cam 666 người.
Υιοί Αδωνικάμ, εξακόσιοι εξήκοντα εξ.
14 Họ Biết-vai 2.056 người.
Υιοί Βιγουαί, δισχίλιοι πεντήκοντα εξ.
15 Họ A-đin 454 người.
Υιοί Αδίν, τετρακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
16 Họ A-te (con cháu Ê-xê-chia) 98 người.
Υιοί Ατήρ εκ του Εζεκίου, ενενήκοντα οκτώ.
17 Họ Bết-sai 323 người.
Υιοί Βησαί, τριακόσιοι εικοσιτρείς.
18 Họ Giô-ra 112 người.
Υιοί Ιωρά, εκατόν δώδεκα.
19 Họ Ha-sum 223 người.
Υιοί Ασούμ, διακόσιοι εικοσιτρείς.
20 Họ Ghi-ba 95 người.
Υιοί Γιββάρ, ενενήκοντα πέντε.
21 Họ Bết-lê-hem: 123 người.
Υιοί Βηθλεέμ, εκατόν εικοσιτρείς.
22 Người Nê-tô-pha 56 người.
Άνδρες Νετωφά, πεντήκοντα εξ.
23 Người A-na-tốt 128 người.
Άνδρες Αναθώθ, εκατόν εικοσιοκτώ.
24 Người Ách-ma-vết 42 người.
Υιοί Αζμαβέθ, τεσσαράκοντα δύο.
25 Người Ki-ri-át Giê-a-rim, Kê-phi-ra, và Bê-ê-rốt 743 người.
Υιοί Κιριάθ-αρείμ, Χεφειρά και Βηρώθ, επτακόσιοι τεσσαράκοντα τρεις.
26 Người Ra-ma và Ghê-ba 621 người.
Υιοί Ραμά και Γαβαά, εξακόσιοι είκοσι και εις.
27 Người Mích-ma 122 người.
Άνδρες Μιχμάς, εκατόν εικοσιδύο.
28 Người Bê-tên và A-hi 223 người.
Άνδρες Βαιθήλ και Γαί, διακόσιοι εικοσιτρείς.
29 Công dân Nê-bô 52 người.
Υιοί Νεβώ, πεντήκοντα δύο.
30 Công dân Mác-bích 156 người.
Υιοί Μαγβίς, εκατόν πεντήκοντα εξ.
31 Công dân Ê-lam khác 1.254 người.
Υιοί του άλλου Ελάμ, χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
32 Công dân Ha-rim 320 người.
Υιοί Χαρήμ, τριακόσιοι είκοσι.
33 Công dân Lô-đơ, Ha-đi, và Ô-nô 725 người.
Υιοί Λωδ, Αδίδ, και Ωνώ, επτακόσιοι εικοσιπέντε.
34 Công dân Giê-ri-cô 345 người.
Υιοί Ιεριχώ, τριακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε.
35 Công dân Sê-na 3.630 người.
Υιοί Σεναά, τρισχίλιοι και εξακόσιοι τριάκοντα.
36 Các thầy tế lễ gồm có: Họ Giê-đa-gia (thuộc nhà Giê-sua) 973 người.
Οι ιερείς· υιοί Ιεδαΐα, εκ του οίκου Ιησού, εννεακόσιοι εβδομήκοντα τρεις.
37 Họ Y-mê 1.052 người.
Υιοί Ιμμήρ, χίλιοι πεντήκοντα δύο.
38 Họ Pha-su-rơ 1.247 người.
Υιοί Πασχώρ, χίλιοι διακόσιοι τεσσαράκοντα επτά.
39 Họ Ha-rim 1.017 người.
Υιοί Χαρήμ, χίλιοι δεκαεπτά.
40 Người Lê-vi gồm có: Họ Giê-sua và Cát-mi-ên (con cháu Hô-đa-via) 74 người.
Οι Λευΐται· υιοί Ιησού, και Καδμιήλ, εκ των υιών Ωδουΐα, εβδομήκοντα τέσσαρες.
41 Các ca sĩ thuộc họ A-sáp 128 người.
Οι ψαλτωδοί· υιοί Ασάφ, εκατόν εικοσιοκτώ.
42 Con cháu những người gác cổng thuộc họ Sa-lum, họ A-te, họ Thanh-môn, họ A-cúp, họ Ha-ti-ta, và họ Sô-bai 139 người.
Οι υιοί των πυλωρών· υιοί Σαλλούμ, υιοί Ατήρ, υιοί Ταλμών, υιοί Ακκούβ, υιοί Ατιτά, υιοί Σωβαΐ· πάντες εκατόν τριάκοντα εννέα.
43 Những người phục dịch Đền Thờ gồm có: Họ Xi-ha, họ Ha-su-pha, họ Ta-ba-ốt,
Οι Νεθινείμ· υιοί Σιχά, υιοί Ασουφά, υιοί Ταββαώθ,
44 họ Kê-rốt, họ Sia-ha, họ Ba-đôn,
υιοί Κηρώς, υιοί Σιαά, υιοί Φαδών,
45 họ Lê-ba-na, họ Ha-ga-ba, họ A-cúp,
υιοί Λεβανά, υιοί Αγαβά, υιοί Ακκούβ,
46 họ Ha-gáp, họ Sam-lai, họ Ha-nan,
υιοί Αγάβ, υιοί Σαλμαί, υιοί Ανάν,
47 họ Ghi-đên, họ Ga-cha, họ Rê-a-gia,
υιοί Γιδδήλ, υιοί Γαάρ, υιοί Ρεαΐα,
48 họ Rê-xin, họ Nê-cô-đa, họ Ga-xam,
υιοί Ρεσίν, υιοί Νεκωδά, υιοί Γαζάμ,
49 họ U-xa, họ Pha-sê-a, họ Bê-sai,
υιοί Ουζά, υιοί Φασέα, υιοί Βησαί,
50 họ A-sê-na, họ Mê-u-nim, họ Nê-phu-sim,
υιοί Ασενά, υιοί Μεουνείμ, υιοί Νεφουσείμ,
51 họ Bác-búc, họ Ha-cu-pha, họ Ha-rua,
υιοί Βακβούκ, υιοί Ακουφά, υιοί Αρούρ,
52 họ Ba-lút, họ Mê-hi-đa, họ Hạc-sa,
υιοί Βασλούθ, υιοί Μεϊδά, υιοί Αρσά,
53 họ Bạt-cô, họ Si-sê-ra, họ Tha-mác,
υιοί Βαρκώς, υιοί Σισάρα, υιοί Θαμά,
54 họ Nê-xia, và họ Ha-ti-pha.
υιοί Νεσιά, υιοί Ατιφά.
55 Con cháu các cựu thần của Sa-lô-môn gồm có: Họ Sô-tai, họ Hát-sô-phê-rết, họ Phê-ru-đa,
Οι υιοί των δούλων του Σολομώντος· υιοί Σωταΐ, υιοί Σωφερέθ, υιοί Φερουδά,
56 họ Gia-a-la, họ Đạt côn, họ Ghi-đên,
υιοί Ιααλά, υιοί Δαρκών, υιοί Γιδδήλ,
57 họ Sê-pha-tia, họ Hát tinh, họ Bô-kê-rết Ha-xê-ba-im, và họ A-mi.
υιοί Σεφατία, υιοί Αττίλ, υιοί Φοχερέθ από Σεβαΐμ, υιοί Αμί.
58 Tính chung những người phục dịch Đền Thờ và con cháu cựu thần Sa-lô-môn là 392 người.
Πάντες οι Νεθινείμ, και οι υιοί των δούλων του Σολομώντος, ήσαν τριακόσιοι ενενήκοντα δύο.
59 Có một số người từ các thành Tên Mê-la, Tên Hạt-sa, Kê-rúp, A-đan, và Y-mê trở về Giê-ru-sa-lem, nhưng họ không còn gia phả hay bằng cớ về nguồn gốc tông tộc, để chứng minh họ là người Ít-ra-ên. Những người này gồm có:
Ούτοι δε ήσαν οι αναβάντες από Θελ-μελάχ, Θελ-αρησά, Χερούβ, Αδδάν και Ιμμήρ· δεν ηδύναντο όμως να δείξωσι τον οίκον της πατριάς αυτών και το σπέρμα αυτών, αν ήσαν εκ του Ισραήλ·
60 Họ Đê-la-gia, họ Tô-bia, và họ Nê-cô-đa, tổng cộng 652 người.
Υιοί Δαλαΐα, υιοί Τωβία, υιοί Νεκωδά, εξακόσιοι πεντήκοντα δύο·
61 Cũng có con cháu của các thầy tế lễ trong ba họ Ha-ba-gia, Ha-cốt, và Bát-xi-lai. (Ông này cưới con gái của Bát-xi-lai, người Ga-la-át, và người ta gọi ông theo tên cha vợ.)
και εκ των υιών των ιερέων· υιοί Αβαΐα, υιοί Ακκώς, υιοί Βαρζελλαΐ, όστις έλαβε γυναίκα εκ των θυγατέρων Βαρζελλαΐ του Γαλααδίτου και ωνομάσθη κατά το όνομα αυτών.
62 Những người này cũng không tìm được gia phả, nên bị ngưng chức tế lễ.
Ούτοι εζήτησαν την καταγραφήν αυτών μεταξύ των απαριθμηθέντων κατά γενεαλογίαν, και δεν ευρέθησαν· όθεν εξεβλήθησαν από της ιερατείας.
63 Các nhà lãnh đạo cấm họ không được hưởng phần ăn thánh, vì các nhà lãnh đạo muốn chờ đến lúc cầu hỏi Chúa Hằng Hữu bằng cách dùng U-rim và Thu-mim để xem họ có thuộc dòng họ thầy tế lễ không.
Και είπε προς αυτούς ο Θιρσαθά να μη φάγωσιν από των αγιωτάτων πραγμάτων, εωσού αναστηθή ιερεύς μετά Ουρίμ και Θουμμίμ.
64 Tổng số các nhóm kể trên lên đến 42.360 người.
Πάσα η σύναξις ομού ήσαν τεσσαράκοντα δύο χιλιάδες τριακόσιοι εξήκοντα,
65 Ngoài ra, có 7.337 gia nhân và 200 ca sĩ, cả nam lẫn nữ.
εκτός των δούλων αυτών και των θεραπαινίδων αυτών, οίτινες ήσαν επτακισχίλιοι τριακόσιοι τριάκοντα επτά· και πλην τούτων, διακόσιοι ψαλτωδοί και ψάλτριαι.
66 Họ đem theo 736 con ngựa, 245 con la,
Οι ίπποι αυτών επτακόσιοι τριάκοντα έξ· αι ημίονοι αυτών, διακόσιαι τεσσαράκοντα πέντε·
67 435 con lạc đà, và 6.720 con lừa.
αι κάμηλοι αυτών, τετρακόσιαι τριάκοντα πέντε· αι όνοι, εξακισχίλιαι επτακόσιαι είκοσι.
68 Khi đến Đền Thờ Chúa Hằng Hữu tại Giê-ru-sa-lem, các trưởng tộc tùy khả năng cung hiến tài vật để thực hiện công tác tái thiết Đền Thờ Đức Chúa Trời.
Και τινές εκ των αρχηγών των πατριών, ότε ήλθον εις τον οίκον του Κυρίου τον εν Ιερουσαλήμ, προσέφεραν αυτοπροαιρέτως διά τον οίκον του Θεού, να ανεγείρωσιν αυτόν εν τω τόπω αυτού·
69 Số tài vật dâng hiến gồm 500 ký vàng, 3 tấn bạc, và 100 bộ lễ phục cho các thầy tế lễ.
έδωκαν κατά την δύναμιν αυτών εις το θησαυροφυλάκιον του έργου εξ μυριάδας και χιλίας δραχμάς χρυσίου και πέντε χιλιάδας μνας αργυρίου και εκατόν ιερατικούς χιτώνας.
70 Như vậy, các thầy tế lễ, người Lê-vi, các ca sĩ, người gác cổng, người phục dịch đền thờ và tất cả những người khác về sống tại Giê-ru-sa-lem và miền phụ cận. Các thường dân lưu đày còn lại cũng hồi hương về sống trong thành mình.
Ούτως οι ιερείς και οι Λευΐται και μέρος εκ του λαού και οι ψαλτωδοί και οι πυλωροί και οι Νεθινείμ κατώκησαν εν ταις πόλεσιν αυτών, και πας ο Ισραήλ εν ταις πόλεσιν αυτού.

< Ê-xơ-ra 2 >