< Cô-lô-se 1:22 >

22 Nhưng hiện nay, Chúa Cứu Thế đã hy sinh tính mạng để giải hòa anh chị em với Đức Chúa Trời, nên anh chị em có thể ra mắt Chúa như những người thánh khiết, toàn hảo, không chê trách được.
Verse not available in this translation
in
Strongs:
Greek:
ἐν
Transliteration:
en
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῷ
Transliteration:
Context:
Next word

body
Strongs:
Lexicon:
σῶμα
Greek:
σώματι
Transliteration:
sōmati
Context:
Next word

of the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῆς
Transliteration:
tēs
Context:
Next word

flesh
Strongs:
Lexicon:
σάρξ
Greek:
σαρκὸς
Transliteration:
sarkos
Context:
Next word

of Him
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτοῦ
Transliteration:
autou
Context:
Next word

through
Strongs:
Lexicon:
διά
Greek:
διὰ
Transliteration:
dia
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τοῦ
Transliteration:
tou
Context:
Next word

death
Strongs:
Lexicon:
θάνατος
Greek:
θανάτου
Transliteration:
thanatou
Context:
Next word

to present
Strongs:
Lexicon:
παρίστημι
Greek:
παραστῆσαι
Transliteration:
parastēsai
Context:
Next word

you
Strongs:
Lexicon:
σύ
Greek:
ὑμᾶς
Transliteration:
humas
Context:
Next word

holy
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
ἅγιος
Greek:
ἁγίους
Transliteration:
hagious
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

unblemished
Strongs:
Lexicon:
ἄμωμος
Greek:
ἀμώμους
Transliteration:
amōmous
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

blameless
Strongs:
Lexicon:
ἀνέγκλητος
Greek:
ἀνεγκλήτους
Transliteration:
anegklētous
Context:
Next word

before
Strongs:
Greek:
κατενώπιον
Transliteration:
katenōpion
Context:
Next word

Him.
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτοῦ.
Transliteration:
autou
Context:
Next word

< Cô-lô-se 1:22 >