< I Phi-rơ 4:2 >

2 và anh chị em sẽ không còn theo đuổi những dục vọng thấp hèn, nhưng quyết tâm làm theo ý Đức Chúa Trời.
mpo ete botambola te kolanda baposa mabe ya nzoto, kasi kolanda mokano ya Nzambe, na mikolo oyo botikali na yango ya kobika awa na mokili.
so as
Strongs:
Greek:
εἰς
Transliteration:
eis
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὸ
Transliteration:
to
Context:
Next word

no longer
Strongs:
Greek:
μηκέτι
Transliteration:
mēketi
Context:
Next word

to men’s
Strongs:
Lexicon:
ἄνθρωπος
Greek:
ἀνθρώπων
Transliteration:
anthrōpōn
Context:
Next word

desires
Strongs:
Lexicon:
ἐπιθυμία
Greek:
ἐπιθυμίαις,
Transliteration:
epithumiais
Context:
Next word

but
Strongs:
Lexicon:
ἀλλά
Greek:
ἀλλὰ
Transliteration:
alla
Context:
Next word

to [the] will
Strongs:
Lexicon:
θέλημα
Greek:
θελήματι
Transliteration:
thelēmati
Context:
Next word

of God
Strongs:
Lexicon:
θεός
Greek:
θεοῦ
Transliteration:
theou
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὸν
Transliteration:
ton
Context:
Next word

remaining
Strongs:
Lexicon:
ἐπίλοιπος
Greek:
ἐπίλοιπον
Transliteration:
epiloipon
Context:
Next word

in
Strongs:
Greek:
ἐν
Transliteration:
en
Context:
Next word

[the] flesh
Strongs:
Lexicon:
σάρξ
Greek:
σαρκὶ
Transliteration:
sarki
Context:
Next word

to live
Strongs:
Lexicon:
βιόω
Greek:
βιῶσαι
Transliteration:
biōsai
Context:
Next word

time.
Strongs:
Lexicon:
χρόνος
Greek:
χρόνον.
Transliteration:
chronon
Context:
Next word

< I Phi-rơ 4:2 >