< I Sử Ký 8 >

1 Con trưởng của Bên-gia-min là Bê-la, thứ hai là Ách-bên, thứ ba là A-ha-ra,
बिन्यामीन से उसका जेठा बेला, दूसरा अश्बेल, तीसरा अहृह,
2 thứ tư là Nô-ha, và thứ năm là Ra-pha.
चौथा नोहा और पाँचवाँ रापा उत्पन्न हुआ।
3 Các con Bê-la là Át-đa, Ghê-ra, A-bi-hút,
बेला के पुत्र अद्दार, गेरा, अबीहूद,
4 A-bi-sua, Na-a-man, A-hô-a,
अबीशू, नामान, अहोह,
5 Ghê-ra, Sê-phu-phan, và Hu-ram.
गेरा, शपूपान और हूराम थे।
6 Các con của Ê-hút đều làm trưởng họ trong gia đình Ghê-ba, nhưng về sau, họ bị bắt đày sang Ma-na-hát.
एहूद के पुत्र ये हुए (गेबा के निवासियों के पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष ये थे, जिन्हें बन्दी बनाकर मानहत को ले जाया गया था)।
7 Các con của A-bi-hút là Na-a-man, A-hi-gia, và Ghê-ra (còn gọi là Hê-lam) là cha của U-xa và A-hi-hút.
और नामान, अहिय्याह और गेरा (इन्हें भी बन्धुआ करके मानहत को ले गए थे), और उसने उज्जा और अहीहूद को जन्म दिया।
8 Còn một người nữa là Sa-ha-ra-im, có vợ con ở trong xứ Mô-áp. Sau khi ly dị hai vợ là Hu-sim và Ba-ra, ông cưới Hô-đe và sinh được
और शहरैम से हूशीम और बारा नामक अपनी स्त्रियों को छोड़ देने के बाद, मोआब देश में लड़के उत्पन्न हुए।
9 Giô-báp, Xi-bia, Mê-sa, Manh-cam,
उसकी अपनी स्त्री होदेश से योबाब, सिब्या, मेशा, मल्काम, यूस, सोक्या,
10 Giê-út, Sô-kia, và Mít-ma. Các con của Sa-ha-ra-im đều làm trưởng họ.
१०और मिर्मा उत्पन्न हुए। उसके ये पुत्र अपने-अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष थे।
11 Bà Hu-sim cũng đã sinh được A-hi-túp và Ên-ba-anh.
११और हूशीम से अबीतूब और एल्पाल का जन्म हुआ।
12 Các con Ên-ba-anh là Ê-be, Mi-sê-am, Sê-mết (người xây thành Ô-nô, Lót và các thôn ấp phụ cận),
१२एल्पाल के पुत्र एबेर, मिशाम और शामेद, इसी ने ओनो और गाँवों समेत लोद को बसाया।
13 Bê-ri-a, và Sê-ma. Hai người này làm trưởng họ trong cộng đồng A-gia-lôn và có công đánh đuổi thổ dân ở đất Gát.
१३फिर बरीआ और शेमा जो अय्यालोन के निवासियों के पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष थे, और जिन्होंने गत के निवासियों को भगा दिया,
14 Các con trai của Bê-ri-a là A-hi-ô, Sa-sác, Giê-rê-mốt,
१४और अह्यो, शाशक, यरेमोत,
15 Xê-ba-đia, A-rát, Ê-đe,
१५जबद्याह, अराद, एदेर,
16 Mi-ca-ên, Dít-pha, và Giô-ha.
१६मीकाएल, यिस्पा, योहा, जो बरीआ के पुत्र थे,
17 Các con Ên-ba-anh là Xê-ba-đia, Mê-su-lam, Hi-ki, Hê-be,
१७जबद्याह, मशुल्लाम, हिजकी, हेबेर,
18 Gít-mê-rai, Gít-lia, và Giô-báp.
१८यिशमरै, यिजलीआ, योबाब जो एल्पाल के पुत्र थे।
19 Các con Si-mê-i là Gia-kim, Xiếc-ri, Xáp-đi,
१९और याकीम, जिक्री, जब्दी,
20 Ê-li-ê-nai, Xi-lê-thai, Ê-li-ên,
२०एलीएनै, सिल्लतै, एलीएल,
21 A-đa-gia, Bê-ra-gia, và Sim-rát.
२१अदायाह, बरायाह और शिम्रात जो शिमी के पुत्र थे।
22 Các con Sa-sác là Gít-ban, Ê-be, Ê-li-ên,
२२यिशपान, एबेर, एलीएल,
23 Áp-đôn, Xiếc-ri, Ha-nan,
२३अब्दोन, जिक्री, हानान,
24 Ha-na-nia, Ê-lam, An-tô-ti-gia,
२४हनन्याह, एलाम, अन्तोतिय्याह,
25 Gíp-đê-gia, và Phê-nu-ên.
२५यिपदयाह और पनूएल जो शाशक के पुत्र थे।
26 Các con Giê-rô-ham là Sam-sê-rai, Sê-ha-ria, A-tha-li-a,
२६और शमशरै, शहर्याह, अतल्याह,
27 Gia-rê-sia, Ê-li, và Xiếc-ri.
२७योरेश्याह, एलिय्याह और जिक्री जो यरोहाम के पुत्र थे।
28 Họ là người đứng đầu dòng tộc; tất cả đều được ghi vào sổ gia phả, và họ sống tại Giê-ru-sa-lem.
२८ये अपनी-अपनी पीढ़ी में अपने-अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष और प्रधान थे, ये यरूशलेम में रहते थे।
29 Giê-i-ên (ông tổ của dân thành Ga-ba-ôn) có vợ là bà Ma-a-ca,
२९गिबोन में गिबोन का पिता रहता था, जिसकी पत्नी का नाम माका था।
30 và các con: Áp-đôn (con trưởng), Xu-rơ, Kích, Ba-anh, Na-đáp,
३०और उसका जेठा पुत्र अब्दोन था, फिर सूर, कीश, बाल, नादाब,
31 Ghê-đô, A-hi-ô, Xê-ke,
३१गदोर; अह्यो और जेकेर हुए।
32 và Mích-lô là cha Si-mê-a. Các gia đình này ở cạnh nhau gần Giê-ru-sa-lem.
३२मिक्लोत से शिमआह उत्पन्न हुआ। और ये भी अपने भाइयों के सामने यरूशलेम में रहते थे, अपने भाइयों ही के साथ।
33 Nê-rơ sinh Kích; Kích sinh Sau-lơ. Các con Sau-lơ là Giô-na-than, Manh-ki-sua, A-bi-na-đáp, và Ếch-ba-anh.
३३नेर से कीश उत्पन्न हुआ, कीश से शाऊल, और शाऊल से योनातान, मल्कीशूअ, अबीनादाब, और एशबाल उत्पन्न हुआ;
34 Giô-na-than sinh Mi-ri Ba-anh. Mê-ri Ba-anh sinh Mi-ca.
३४और योनातान का पुत्र मरीब्बाल हुआ, और मरीब्बाल से मीका उत्पन्न हुआ।
35 Các con Mi-ca là Phi-thôn, Mê-léc, Ta-rê-a, và A-cha.
३५मीका के पुत्र: पीतोन, मेलेक, तारे और आहाज।
36 A-cha sinh Giê-hô-a-đa. Giê-hô-a-đa sinh A-lê-mết, Ách-ma-vết, và Xim-ri. Xim-ri sinh Một-sa.
३६आहाज से यहोअद्दा उत्पन्न हुआ, और यहोअद्दा से आलेमेत, अज्मावेत और जिम्री; और जिम्री से मोसा।
37 Một-sa sinh Bi-nê-a. Bi-nê-a sinh Ra-pha. Ra-pha sinh Ê-lê-a-sa. Ê-lê-a-sa sinh A-xên.
३७मिस्पे से बिना उत्पन्न हुआ, और इसका पुत्र रापा हुआ, रापा का एलासा और एलासा का पुत्र आसेल हुआ।
38 A-xên có sáu con: A-ri-kham, Bốc-ru, Ích-ma-ên, Sê-a-ria, Ô-ba-đia, và Ha-nan.
३८और आसेल के छः पुत्र हुए जिनके ये नाम थे, अर्थात् अज्रीकाम, बोकरू, इश्माएल, शरायाह, ओबद्याह, और हानान। ये सब आसेल के पुत्र थे।
39 Ê-sết, em A-xên, có các con sau đây: U-lam con trưởng, Giê-úc thứ hai, và Ê-li-phê-lết thứ ba.
३९उसके भाई एशेक के ये पुत्र हुए, अर्थात् उसका जेठा ऊलाम, दूसरा यूश, तीसरा एलीपेलेत।
40 Các con của U-lam đều là những chiến sĩ anh dũng, có tài bắn cung. Tổng số con và cháu nội của họ là 150 người. Tất cả những người này là dòng dõi Bên-gia-min.
४०ऊलाम के पुत्र शूरवीर और धनुर्धारी हुए, और उनके बहुत बेटे-पोते अर्थात् डेढ़ सौ हुए। ये ही सब बिन्यामीन के वंश के थे।

< I Sử Ký 8 >