< I Sử Ký 8 >

1 Con trưởng của Bên-gia-min là Bê-la, thứ hai là Ách-bên, thứ ba là A-ha-ra,
And, Benjamin, begat Bela his firstborn, —Ashbel, the second, and Aharah, the third, —
2 thứ tư là Nô-ha, và thứ năm là Ra-pha.
Nohah, the fourth, and Rapha, the fifth.
3 Các con Bê-la là Át-đa, Ghê-ra, A-bi-hút,
And Bela had sons—Addar, and Gera, and Abihud, —
4 A-bi-sua, Na-a-man, A-hô-a,
and Abishua, and Naaman, and Ahoah, —
5 Ghê-ra, Sê-phu-phan, và Hu-ram.
and Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Các con của Ê-hút đều làm trưởng họ trong gia đình Ghê-ba, nhưng về sau, họ bị bắt đày sang Ma-na-hát.
And, these, are the sons of Ehud, —these, are the ancestral chiefs to the inhabitants of Geba, but they were carried away captive, unto Manahath;
7 Các con của A-bi-hút là Na-a-man, A-hi-gia, và Ghê-ra (còn gọi là Hê-lam) là cha của U-xa và A-hi-hút.
and, as for Naaman and Ahijah and Gera, the same, carried them captive, —and he begat Uzza and Ahihud.
8 Còn một người nữa là Sa-ha-ra-im, có vợ con ở trong xứ Mô-áp. Sau khi ly dị hai vợ là Hu-sim và Ba-ra, ông cưới Hô-đe và sinh được
And, Shaharaim, begat children in the field of Moab, after he had sent away Hushim and Baara his wives.
9 Giô-báp, Xi-bia, Mê-sa, Manh-cam,
Then begat he, of Hodesh his wife, —Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam;
10 Giê-út, Sô-kia, và Mít-ma. Các con của Sa-ha-ra-im đều làm trưởng họ.
and Jeuz, and Sachia, and Mirmah, —these, were his sons, ancestral chiefs.
11 Bà Hu-sim cũng đã sinh được A-hi-túp và Ên-ba-anh.
And, of Hushim, he begat Abitub, and Elpaal.
12 Các con Ên-ba-anh là Ê-be, Mi-sê-am, Sê-mết (người xây thành Ô-nô, Lót và các thôn ấp phụ cận),
And, the sons of Elpaal, Eber, and Misham, and Shemed, —he, built Ono, and Lod, and the villages thereof.
13 Bê-ri-a, và Sê-ma. Hai người này làm trưởng họ trong cộng đồng A-gia-lôn và có công đánh đuổi thổ dân ở đất Gát.
And, as for Beriah and Shema, they, were ancestral chiefs to the inhabitants of Aijalon, —they, put to flight the inhabitants of Gath;
14 Các con trai của Bê-ri-a là A-hi-ô, Sa-sác, Giê-rê-mốt,
and Ahio, Shashak, and Jeremoth, —
15 Xê-ba-đia, A-rát, Ê-đe,
and Zebadiah, and Arad, and Eder, —
16 Mi-ca-ên, Dít-pha, và Giô-ha.
and Michael, and Ishpah, and Joha, sons of Beriah, —
17 Các con Ên-ba-anh là Xê-ba-đia, Mê-su-lam, Hi-ki, Hê-be,
and Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber, —
18 Gít-mê-rai, Gít-lia, và Giô-báp.
and Ishmerai, and Izliah, and Jobab, sons of Elpaal, —
19 Các con Si-mê-i là Gia-kim, Xiếc-ri, Xáp-đi,
and Jakim, and Zichri, and Zabdi—
20 Ê-li-ê-nai, Xi-lê-thai, Ê-li-ên,
and Elienai, and Zillethai, and Eliel, —
21 A-đa-gia, Bê-ra-gia, và Sim-rát.
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, sons of Shimei, —
22 Các con Sa-sác là Gít-ban, Ê-be, Ê-li-ên,
and Ishpan, and Eber, and Eliel, —
23 Áp-đôn, Xiếc-ri, Ha-nan,
and Abdon, and Zichri, and Hanan, —
24 Ha-na-nia, Ê-lam, An-tô-ti-gia,
and Hananiah, and Elam, and Anthothijah, —
25 Gíp-đê-gia, và Phê-nu-ên.
and Iphdeiah, and Penuel, sons of Shashak, —
26 Các con Giê-rô-ham là Sam-sê-rai, Sê-ha-ria, A-tha-li-a,
and Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah, —
27 Gia-rê-sia, Ê-li, và Xiếc-ri.
and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri, sons of Jeroham:
28 Họ là người đứng đầu dòng tộc; tất cả đều được ghi vào sổ gia phả, và họ sống tại Giê-ru-sa-lem.
these, were ancestral chiefs to their generations, chief men, —these, dwelt in Jerusalem;
29 Giê-i-ên (ông tổ của dân thành Ga-ba-ôn) có vợ là bà Ma-a-ca,
And, in Gibeon, dwelt the father of Gibeon [Jeiel], the name of whose wife, was Maacah, —
30 và các con: Áp-đôn (con trưởng), Xu-rơ, Kích, Ba-anh, Na-đáp,
and his firstborn son, Abdon, and Zur and Kish, and Baal and Ner and Nadab, —
31 Ghê-đô, A-hi-ô, Xê-ke,
and Gedor, and Ahio, and Zecher.
32 và Mích-lô là cha Si-mê-a. Các gia đình này ở cạnh nhau gần Giê-ru-sa-lem.
And, Mikloth, begat Shimeah, —moreover also, they, over against their brethren, did dwell in Jerusalem, with their own brethren.
33 Nê-rơ sinh Kích; Kích sinh Sau-lơ. Các con Sau-lơ là Giô-na-than, Manh-ki-sua, A-bi-na-đáp, và Ếch-ba-anh.
So then, Ner, begat Kish, and, Kish, begat Saul, —and, Saul, begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
34 Giô-na-than sinh Mi-ri Ba-anh. Mê-ri Ba-anh sinh Mi-ca.
And, the son of Jonathan, was Merib-baal, —and, Merib-baal, begat Micah.
35 Các con Mi-ca là Phi-thôn, Mê-léc, Ta-rê-a, và A-cha.
And, the sons of Micah, were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 A-cha sinh Giê-hô-a-đa. Giê-hô-a-đa sinh A-lê-mết, Ách-ma-vết, và Xim-ri. Xim-ri sinh Một-sa.
And, Ahaz, begat Jehoaddah, and, Jehoaddah, begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri, —and, Zimri, begat Moza;
37 Một-sa sinh Bi-nê-a. Bi-nê-a sinh Ra-pha. Ra-pha sinh Ê-lê-a-sa. Ê-lê-a-sa sinh A-xên.
and, Moza, begat Binea, —Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
38 A-xên có sáu con: A-ri-kham, Bốc-ru, Ích-ma-ên, Sê-a-ria, Ô-ba-đia, và Ha-nan.
And, Azel, had six sons, and, these, were their names—Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obediah, and Hanan and Asah, —all these, were sons of Azel.
39 Ê-sết, em A-xên, có các con sau đây: U-lam con trưởng, Giê-úc thứ hai, và Ê-li-phê-lết thứ ba.
And, the sons of Eshek his brother, were Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 Các con của U-lam đều là những chiến sĩ anh dũng, có tài bắn cung. Tổng số con và cháu nội của họ là 150 người. Tất cả những người này là dòng dõi Bên-gia-min.
And the sons of Ulam became men that were heroes of valour, archers, with many sons, and sons’ sons, a hundred and fifty. All these, were of the sons of Benjamin.

< I Sử Ký 8 >