< I Sử Ký 6 >

1 Các con Lê-vi là Ghẹt-sôn, Kê-hát, và Mê-ra-ri.
Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
2 Các con Kê-hát là Am-ram, Dít-sê-ha, Hếp-rôn, và U-xi-ên.
Y los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
3 Các con Am-ram là A-rôn, Môi-se, và Mi-ri-am. Các con A-rôn là Na-đáp, A-bi-hu, Ê-lê-a-sa, và Y-tha-ma.
Y los hijos de Amram: Aarón, Moisés y María. Y los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 Ê-lê-a-sa sinh Phi-nê-a. Phi-nê-a sinh A-bi-sua.
Eleazar fue el padre de Finees; Finees fue el padre de Abisua;
5 A-bi-sua sinh Bu-ki. Bu-ki sinh U-xi.
Y Abisúa fue el padre de Buqui, y Buqui fue el padre de Uzi,
6 U-xi sinh Xê-ra-hi-gia. Xê-ra-hi-gia sinh Mê-ra-giốt.
Y Uzi fue el padre de Zeraias, y Zeraias fue el padre de Meraiot;
7 Mê-ra-giốt sinh A-ma-ria. A-mi-ra sinh A-hi-túp.
Meraiot fue el padre de Amarías, y Amarías fue el padre de Ahitob,
8 A-hi-túp sinh Xa-đốc. Xa-đốc sinh A-hi-mát.
Y Ahitob fue el padre de Sadoc, y Sadoc fue el padre de Ahimaas,
9 A-hi-mát sinh A-xa-ria. A-xa-ria Giô-ha-nan.
Y Ahimaas fue el padre de Azarías, y Azarías fue el padre de Johanán.
10 Giô-ha-nan sinh A-xa-ria, là thầy tế lễ trong Đền Thờ mà Vua Sa-lô-môn đã dựng tại Giê-ru-sa-lem.
Y Johanan fue el padre de Azarías, fue sacerdote en él templo que Salomón construyó en Jerusalén:
11 A-xa-ria sinh A-ma-ria. A-ma-ria sinh A-hi-túp.
Y Azarías fue el padre de Amarías, y Amarías fue el padre de Ahitob.
12 A-hi-túp sinh Xa-đốc. Xa-đốc sinh Sa-lum.
Y Ahitob fue el padre de Sadoc, y Sadoc fue el padre de Salum,
13 Sa-lum sinh Hinh-kia. Hinh-kia sinh A-xa-ria.
Y Salum fue el padre de Hilcías, y Hilcías fue el padre de Azarías,
14 A-xa-ria sinh Sê-ra-gia. Sê-ra-gia sinh Giô-sa-đác,
Y Azarías fue el padre de Seraías, y Seraías fue el padre de Josadac;
15 là người bị bắt lưu đày khi Chúa Hằng Hữu dùng Nê-bu-cát-nết-sa bắt người Giu-đa và Giê-ru-sa-lem dẫn đi.
Y Josadac fue llevado cautivo se puso cuando el Señor se desterró a Judá y a Jerusalén de la mano de Nabucodonosor.
16 Các con Lê-vi là Ghẹt-sôn, Kê-hát, và Mê-ra-ri.
Los hijos de Leví. Gerson, Coat y Merari.
17 Các con Ghẹt-sôn là Líp-ni và Si-mê-i.
Y estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
18 Các con Kê-hát là Am-ram, Dích-sê-ha, Hếp-rôn, và U-xi-ên.
Y los hijos de Coat fueron Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
19 Các con Mê-ra-ri là Mách-li và Mu-si. Đó là gốc gác của các dòng họ nhà Lê-vi, theo tổ phụ họ.
Los hijos de Merari: Mahli y Musi. Y estas son las familias de los levitas enumerados por los nombres de sus padres.
20 Con cháu của Ghẹt-sôn gồm Líp-ni, Gia-hát, Xim-ma,
De Gersón: Libni su hijo, Jahath su hijo, Zima su hijo,
21 Giô-a, Y-đô, Xê-ra, và Giê-a-trai.
Joa su hijo, Ido su hijo, Zera su hijo, Jeatrai su hijo.
22 Con cháu của Kê-hát gồm A-mi-na-đáp, Cô-ra, Át-si,
Los hijos de Coat: Aminadab su hijo, Core su hijo, Asir su hijo,
23 Ên-ca-na, Ê-bi-a-sáp, Át-si,
Elcana su hijo, Ebiasaf su hijo, Asir su hijo,
24 Ta-hát, U-ri-ên, U-xi-gia, và Sau-lơ.
Tahat su hijo, Uriel su hijo, Uzías su hijo, Saúl su hijo.
25 Con cháu của Ên-ca-na gồm A-ma-sai, A-hi-mốt,
Y los hijos de Elcana: Amasai y Ahimot.
26 Ên-ca-na, Xô-phai, Na-hát,
Elcana su hijo: Zofai su hijo, Nahat su hijo,
27 Ê-li-áp, Giê-rô-ham, Ên-ca-na, và Sa-mu-ên.
Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo, Samuel su hijo.
28 Con trai của Sa-mu-ên là Va-sê-ni (trưởng nam), và A-bi-gia (con thứ).
Y los hijos de Samuel: Joel, el mayor, y el segundo Abías.
29 Con cháu của Mê-ra-ri gồm Mách-li, Líp-ni, Si-mê-i, U-xa,
Los hijos de Merari: Mahli, Libni su hijo, Simei su hijo, Uza su hijo,
30 Si-mê-a, Ha-ghi-gia, và A-sa-gia.
Simea su hijo, Haguia su hijo, Asaias su hijo.
31 Vua Đa-vít chỉ định những người hướng dẫn việc ca hát trong nhà của Chúa Hằng Hữu sau khi Hòm Giao Ước được đặt tại đó.
Y estos son los que David hizo responsables de la música en el templo del Señor, después de que se colocó allí el cofre del pacto.
32 Những người này tiếp tục công việc ca hát tại Đền Tạm cho đến ngày Sa-lô-môn xây xong Đền Thờ của Chúa Hằng Hữu ở Giê-ru-sa-lem. Họ cứ theo thứ tự mà làm việc.
Ellos adoraron con cantos ante él templo del tabernáculo de reunión, hasta que Salomón levantó el templo del Señor en Jerusalén; y tomaron sus lugares para su trabajo conforme a su costumbre.
33 Đây là tên của những người ấy và dòng họ của họ: Hê-man, một nhạc công thuộc dòng Kê-hát. Tổ tiên của Hê-man theo thứ tự từ dưới lên như sau: Giô-ên, Sa-mu-ên,
Y estos son los que hicieron este trabajo, y sus hijos. De los hijos de él cantor, el hijo de Joel, el hijo de Samuel,
34 Ên-ca-na, Giê-rô-ham, Ê-li-ên, Thô-a,
El hijo de Elcana, el hijo de Jeroham, el hijo de Eliel, el hijo de Toa,
35 Xu-phơ, Ên-ca-na, Ma-hát, A-ma-sai,
El hijo de Zuf, el hijo de Elcana, el hijo de Mahat, el hijo de Amasai,
36 Ên-ca-na, Giô-ên, A-xa-ria, Sô-phô-ni,
El hijo de Elcana, el hijo de Joel, el hijo de Azarías, el hijo de Sofonías,
37 Ta-hát, Át-si, Ê-bi-a-sáp, Cô-ra,
El hijo de Tahat, el hijo de Asir, el hijo de Ebiasaf, el hijo de Coré,
38 Dít-sê-na, Kê-hát, Lê-vi, và Ít-ra-ên.
El hijo de Izhar, el hijo de Coat, el hijo de Leví, el hijo de Israel.
39 Phụ tá thứ nhất của Hê-man là A-sáp, thuộc dòng dõi Ghẹt-sôn. Tổ tiên của A-sáp theo thứ tự từ dưới lên như sau: Bê-rê-kia, Si-mê-a,
Y su hermano Asaf, cuyo lugar estaba a su derecha, Asaf, hijo de Berequías, hijo de Simea,
40 Mi-ca-ên, Ba-sê-gia, Manh-ki-gia,
El hijo de Micael, el hijo de Baasías, el hijo de Malquías,
41 Ét-ni, Xê-ra, A-đa-gia,
El hijo de Etni, el hijo de Zera, el hijo de Adaía,
42 Ê-than, Xim-ma, Si-mê-i,
El hijo de Etán, el hijo de Zima, el hijo de Simei,
43 Gia-hát, Ghẹt-sôn, và Lê-vi.
El hijo de Jahat, el hijo de Gersón, el hijo de Leví.
44 Phụ tá thứ hai của Hê-man là Ê-than, người thuộc dòng Mê-ra-ri. Tổ tiên của Ê-than theo thứ tự từ dưới lên như sau: Ki-si, Áp-đi, Ma-lúc,
Y a la izquierda, sus hermanos, los hijos de Merari: Ethan, el hijo de Quisi, el hijo de Abdi, el hijo de Maluc,
45 Ha-sa-bia, A-ma-xia, Hinh-kia,
El hijo de Hasabías, el hijo de Amasías, el hijo de Hilcías,
46 Am-si, Ba-ni, Sê-me,
El hijo de Amsi, el hijo de Bani, el hijo de Semer,
47 Mách-li, Mu-si, Mê-ra-ri, và Lê-vi.
El hijo de Mahli, el hijo de Musi, el hijo de Merari, el hijo de Leví.
48 Các người Lê-vi khác, là anh em của họ, đều phục vụ trong Đền Tạm, nhà của Đức Chúa Trời.
Y sus hermanos, los levitas, fueron responsables de todo el servicio del templo de Dios.
49 Chỉ có A-rôn và các con ông làm thầy tế lễ. Họ lo việc dâng lễ thiêu, xông hương trên bàn thờ và mọi công việc khác trong Nơi Chí Thánh. Họ làm lễ chuộc tội cho Ít-ra-ên, theo như mọi điều Môi-se, đầy tớ của Đức Chúa Trời, đã truyền dạy họ.
Pero Aarón y sus hijos hicieron ofrendas sobre el altar de la ofrenda quemada, y sobre el altar del incienso, se ocupaban de todo el servicio del Lugar Santísimo, y de obtener el perdón del los pecados de Israel, haciendo todo lo que Moisés ordenó, el siervo de Dios.
50 Con cháu A-rôn là: Ê-lê-a-sa, Phi-nê-a, A-bi-sua,
Y estos son los hijos de Aarón: Eleazar su hijo, Finees, Abisua,
51 Bu-ki, U-xi, Xê-ra-hi-gia,
Buqui, Uzi, Zeraias,
52 Mê-ra-giốt, A-ma-ria, A-hi-túp,
Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Ahitob su hijo,
53 Xa-đốc, và A-hi-mát.
Sadoc su hijo, Ahimaas su hijo.
54 Sau đây là sự phân phối các thành và đất đai cho các con cháu A-rôn thuộc dòng Kê-hát:
Ahora, estos son sus lugares de residencia, los límites dentro de los cuales debían levantar sus tiendas: a los hijos de Aarón, de las familias de los coatitas, porque tenían la primera selección,
55 Dòng Kê-hát nhận được thành Hếp-rôn và các đồng cỏ chung quanh thành này trong đất Giu-đa,
A ellos les dieron a Hebrón y sus alrededores en la tierra de Judá;
56 trừ các đồng ruộng và hương thôn ngoại thành, là phần đã chỉ định cho Ca-lép, con Giê-phu-nê.
Pero el campo abierto de la ciudad y los pequeños lugares que lo rodeaban le dieron a Caleb, el hijo de Jefone.
57 Ngoài ra, con cháu A-rôn còn có các thành trú ẩn với đồng cỏ chung quanh sau đây: Thành Hếp-rôn, Líp-na, Gia-tia, Ết-tê-mô-a,
Y a los hijos de Aarón dieron a Hebrón, la ciudad de refugio, y Libna con sus alrededores, y Jatir, y Estemoa con sus alrededores.
58 Hi-lên, Đê-bia,
E Hilen con sus alrededores, Debir con sus alrededores,
59 A-san, và Bết-sê-mết.
Y Asán con sus alrededores, y Bet-semes con sus alrededores;
60 Trong đất Bên-gia-min, họ có Ghê-ba, A-lê-mết, A-na-tốt, và đồng cỏ chung quanh. Có mười ba thành được giao cho con cháu của A-rôn.
Y de la tribu de Benjamín: Geba con sus alrededores, y Alemet con sus alrededores, y Anatot con sus alrededores. Todos sus pueblos entre sus familias eran trece pueblos.
61 Những người còn lại thuộc dòng Kê-hát nhận được mười thành trong đất của phân nửa đại tộc Ma-na-se.
Y al resto de los hijos de Coat, fueron dados por decisión del Señor diez pueblos de las familias de la tribu de Efraín y de la tribu de Dan y de la media tribu de Manasés.
62 Dòng Ghẹt-sôn nhận được mười ba thành, thuộc các đại tộc Y-sa-ca, A-se, Nép-ta-li, và Ma-na-se trong đất Ba-san, phía đông sông Giô-đan.
Y a los hijos de Gersón, por sus familias, de la tribu de Isacar, y de la tribu de Aser, y de la tribu de Neftalí, y de la tribu de Manasés en Basán, trece pueblos.
63 Dòng Mê-ra-ri nhận được mười hai thành trong đất của các đại tộc Ru-bên, Gát, và Sa-bu-luân.
Y a los hijos de Merari, por sus familias, doce pueblos fueron dados por decisión del Señor, de la tribu de Rubén, y de la tribu de Gad, y de la tribu de Zabulón.
64 Vậy, người Ít-ra-ên cấp thành và đồng cỏ chung quanh cho con cháu Lê-vi.
Y los hijos de Israel dieron a los levitas los pueblos con sus alrededores.
65 Các thành thuộc đại tộc Giu-đa, Si-mê-ôn, và Bên-gia-min là được kể tên trên đây được chỉ định cho Người Lê-vi.
Y dieron por decisión del Señor la tribu de los hijos de Judá, y la tribu de los hijos de Simeón, y la tribu de los hijos de Benjamín, estos pueblos cuyos nombres reciben.
66 Một số gia đình thuộc dòng Kê-hát nhận được thành từ đại tộc Ép-ra-im các thành trú ẩn với đồng cỏ chung quanh sau đây:
Y a las familias de los hijos de Coat se les dio ciudades por la decisión del Señor de la tribu de Efraín.
67 Si-chem (thành trú ẩn trên cao nguyên Ép-ra-im), Ghê-xe,
Y les dieron la ciudad de refugio, Siquem en la región montañosa de Efraín con sus alrededores, y Gezer con sus alrededores,
68 Giốc-mê-am, Bết-hô-rôn,
Y Jocmeam con sus alrededores, y Beth-horon con sus alrededores.
69 A-gia-lôn, và Gát-rim-môn.
Y Ajalon con sus alrededores, y Gat-rimón con sus alrededores;
70 Các gia đình này còn nhận được từ phân nửa đại tộc Ma-na-se hai thành với đồng cỏ chung quanh là A-ne và Ba-la-am.
Y de la media tribu de Manasés, Aner con sus alrededores, y Bileam con sus alrededores, para el resto de la familia de los hijos de Coat.
71 Phân nửa đại tộc Ma-na-se còn cấp cho dòng Ghẹt-sôn hai thành với đồng cỏ chung quanh là Gô-lan (thuộc Ba-san) và Ách-ta-rốt.
Se dieron a los hijos de Gersón, de la familia de la media tribu de Manasés, Golán en Basán con sus alrededores, y Astarot con sus alrededores;
72 Đại tộc Y-sa-ca cấp cho họ các thành với đồng cỏ chung quanh là: Kê-đe, Đa-bê-rát,
Y de la tribu de Isacar, Cedes con sus alrededores, y Daberat con sus alrededores,
73 Ra-mốt, và A-nem.
Y Ramot con sus alrededores, y Anem con sus alrededores;
74 Đại tộc A-se cấp các thành Ma-sanh, Áp-đôn,
Y de la tribu de Aser, Masal con sus alrededores, y Abdón, Hucoc y Rehob, cada una con sus alrededores.
75 Hu-cô, và Rê-hốp với đồng cỏ chung quanh.
Y Hukok con sus alrededores, y Rehob con sus alrededores;
76 Đại tộc Nép-ta-li cấp các thành Kê-đe, thuộc Ga-li-lê, Ham-môn, và Ki-ri-a-ta-im với đồng cỏ chung quanh.
Y de la tribu de Neftalí, Kedesh en Galilea con sus alrededores, y Hammon con sus alrededores, y Kiriathaim con sus alrededores.
77 Những người còn lại thuộc dòng Mê-ra-ri nhận được hai thành Rim-môn và Tha-bô với đồng cỏ chung quanh từ đại tộc Sa-bu-luân.
Al resto de los levitas, los hijos de Merari, se les dio de la tribu de Zebulun, Rimmono con sus alrededores, Tabor con sus alrededores;
78 Từ đại tộc Ru-bên, phía đông Sông Giô-đan, đối diện Giê-ri-cô, họ nhận các thành Ba-san (thuộc hoang mạc), Gia-xa,
Y al otro lado del Jordán, en Jericó, en el lado este del Jordán, se les dio de la tribu de Rubén, Bezer en las tierras baldías con sus alrededores, y Jahzah con sus alrededores,
79 Kê-đê-mốt, và Mê-phát với đồng cỏ chung quanh.
Y Cademot con sus alrededores, y Mefaat con sus alrededores;
80 Và từ đại tộc Gát, họ nhận các thành Ra-mốt, thuộc Ga-la-át, Ma-ha-na-im,
Y de la tribu de Gad, Ramot en Galaad con sus alrededores, y Mahanaim con sus alrededores,
81 Hết-bôn, và Gia-ê-xe, với đồng cỏ chung quanh.
Y Hesbón con sus alrededores, y Hazar con sus alrededores.

< I Sử Ký 6 >