< I Sử Ký 25 >

1 Đa-vít và các tướng chỉ huy quân đội cũng chỉ định người từ gia tộc A-sáp, Hê-man, và Giê-đu-thun rao truyền sứ điệp của Đức Chúa Trời bằng tiếng đàn lia, đàn hạc, và chập chõa. Danh tính và chức vụ của họ như sau:
and to separate David and ruler [the] army: duty to/for service: ministry to/for son: child Asaph and Heman and Jeduthun ([the] to prophesy *Q(K)*) in/on/with lyre in/on/with harp and in/on/with cymbal and to be number their human work to/for service: ministry their
2 Các con trai của A-sáp là Xác-cua, Giô-sép, Nê-tha-nia, và A-sa-rê-la. Họ làm việc dưới quyền điều khiển của cha họ là A-sáp, người công bố sứ điệp của Đức Chúa Trời theo lệnh vua.
to/for son: child Asaph Zaccur and Joseph and Nethaniah and Asharelah son: child Asaph upon hand: power Asaph [the] to prophesy upon hand: power [the] king
3 Các con trai của Giê-đu-thun là Ghê-đa-lia, Xê-ri, Y-sai, Ha-sa-bia, Ma-ti-thia, và Si-mê-i. Họ làm việc dưới quyền điều khiển của cha là Giê-đu-thun, người công bố sứ điệp của Đức Chúa Trời theo đàn lia, dâng lời tạ ơn và ngợi tôn Chúa Hằng Hữu.
to/for Jeduthun son: child Jeduthun Gedaliah and Zeri and Jeshaiah Hashabiah and Mattithiah six upon hand: power father their Jeduthun in/on/with lyre [the] to prophesy upon to give thanks and to boast: praise to/for LORD
4 Các con trai của Hê-man là Búc-ki-gia, Ma-tha-nia, U-xi-ên, Sê-bu-ên, Giê-ri-mốt, Ha-na-nia, Ha-na-ni, Ê-li-a-tha, Ghi-đanh-thi, Rô-mam-ti-ê-xe, Giốt-bê-ca-sa, Ma-lô-thi, Hô-thia, và Ma-ha-xi-ốt.
to/for Heman son: child Heman Bukkiah Mattaniah Uzziel Shebuel and Jerimoth Hananiah Hanani Eliathah Giddalti and Romamti-ezer Romamti-ezer Joshbekashah Mallothi Hothir Mahazioth
5 Họ đều là con trai Hê-man, tiên kiến của vua. Đức Chúa Trời đã ban đặc ân cho ông được mười bốn con trai và ba con gái.
all these son: child to/for Heman seer [the] king in/on/with word: promised [the] God to/for to exalt horn and to give: give [the] God to/for Heman son: child four ten and daughter three
6 Tất cả những người này đều ở dưới sự điều khiển của cha mình, họ lo việc ca hát tại nhà của Chúa Hằng Hữu. Nhiệm vụ của họ gồm chơi đàn chập chõa, đàn hạc, và đàn lia tại nhà của Đức Chúa Trời. A-sáp, Giê-đu-thun và Hê-man đều dưới quyền của vua.
all these upon hand: power father their in/on/with song house: temple LORD in/on/with cymbal harp and lyre to/for service: ministry house: temple [the] God upon hand: power [the] king Asaph and Jeduthun and Heman
7 Họ luôn luôn tập luyện với nhau dưới quyền điều khiển của các nhạc sư, để ca ngợi Chúa Hằng Hữu, tổng số được 288 người.
and to be number their with brother: male-relative their to learn: teach song to/for LORD all [the] to understand hundred eighty and eight
8 Họ đều bắt thăm chia phiên phục vụ, không phân biệt tuổi tác hay thầy trò.
and to fall: allot allotted charge to/for close like/as small like/as great: large to understand with pupil
9 Thăm thứ nhất thuộc về Giô-sép, họ A-sáp, và mười hai con trai của ông cùng bà con. Thăm thứ hai thuộc về Ghê-đa-lia, mười hai con trai, và bà con.
and to come out: casting(lot) [the] allotted [the] first to/for Asaph to/for Joseph (and brother: male-relative his and son: child his two ten *X*) Gedaliah [the] second he/she/it and brother: male-relative his and son: child his two ten
10 Thăm thứ ba thuộc về Xác-cua, mười hai con trai của ông, và bà con
[the] third Zaccur son: child his and brother: male-relative his two ten
11 Thăm thứ tư thuộc về Dít-sê-ri, mười hai con trai, và bà con.
[the] fourth to/for Izri son: child his and brother: male-relative his two ten
12 Thăm thứ năm thuộc về Nê-tha-nia, mười hai con trai, và bà con.
[the] fifth Nethaniah son: child his and brother: male-relative his two ten
13 Thăm thứ sáu thuộc về Búc-ki-gia, mười hai con trai, và bà con.
[the] sixth Bukkiah son: child his and brother: male-relative his two ten
14 Thăm thứ bảy thuộc về Giê-sa-rê-la, mười hai con trai, và bà con.
[the] seventh Jesharelah son: child his and brother: male-relative his two ten
15 Thăm thứ tám thuộc về I-sai, mười hai con trai, và bà con.
[the] eighth Jeshaiah son: child his and brother: male-relative his two ten
16 Thăm thứ chín thuộc về Ma-tha-nia, mười hai con trai, và bà con.
[the] ninth Mattaniah son: child his and brother: male-relative his two ten
17 Thăm thứ mười thuộc về Si-mê-i, mười hai con trai, và bà con.
[the] tenth Shimei son: child his and brother: male-relative his two ten
18 Thăm thứ mười một thuộc về A-xa-rên, mười hai con trai, và bà con.
eleven ten Azarel son: child his and brother: male-relative his two ten
19 Thăm thứ mười hai thuộc về Ha-sa-bia, mười hai con trai, và bà con.
[the] two ten to/for Hashabiah son: child his and brother: male-relative his two ten
20 Thăm thứ mười ba thuộc về Su-ba-ên, mười hai con trai, và bà con.
to/for three ten Shebuel son: child his and brother: male-relative his two ten
21 Thăm thứ mười bốn thuộc về Ma-ti-thia, mười hai con trai, và bà con.
to/for four ten Mattithiah son: child his and brother: male-relative his two ten
22 Thăm thứ mười lăm thuộc về Giê-rê-mốt, mười hai con trai, và bà con.
to/for five ten to/for Jerimoth son: child his and brother: male-relative his two ten
23 Thăm thứ mười sáu thuộc về Ha-na-nia, mười hai con trai, và bà con.
to/for six ten to/for Hananiah son: child his and brother: male-relative his two ten
24 Thăm thứ mười bảy thuộc về Giốt-bê-ca-sa, mười hai con trai, và bà con.
to/for seven ten to/for Joshbekashah son: child his and brother: male-relative his two ten
25 Thăm thứ mười tám thuộc về Ha-na-ni, mười hai con trai, và bà con.
to/for eight ten to/for Hanani son: child his and brother: male-relative his two ten
26 Thăm thứ mười chín thuộc về Ma-lô-thi, mười hai con trai, và bà con.
to/for nine ten to/for Mallothi son: child his and brother: male-relative his two ten
27 Thăm thứ hai mươi thuộc về Ê-li-gia-ta, mười hai con trai, và bà con.
to/for twenty to/for Eliathah son: child his and brother: male-relative his two ten
28 Thăm thứ hai mươi mốt thuộc về Hô-thia, mười hai con trai, và bà con.
to/for one and twenty to/for Hothir son: child his and brother: male-relative his two ten
29 Thăm thứ hai mươi hai thuộc về Ghi-đanh-thi, mười hai con trai, và bà con.
to/for two and twenty to/for Giddalti son: child his and brother: male-relative his two ten
30 Thăm thứ hai mươi ba thuộc về Ma-ha-xi-ốt, mười hai con trai, và bà con.
to/for three and twenty to/for Mahazioth son: child his and brother: male-relative his two ten
31 Thăm thứ hai mươi bốn thuộc về Rô-mam-ti-ê-xe, mười hai con trai, và bà con.
to/for four and twenty to/for Romamti-ezer Romamti-ezer son: child his and brother: male-relative his two ten

< I Sử Ký 25 >