< I Sử Ký 1 >

1 A-đam, Sết, Ê-nót,
Адам, Сит, Енос,
2 Kê-nan, Ma-ha-la-lê, Gia-rết,
Каинан, Маалалеил, Яред,
3 Hê-nóc, Mê-tu-sê-la, Lê-méc,
Енох, Матусал, Ламех,
4 và Nô-ê. Con trai của Nô-ê là Sem, Cham, và Gia-phết.
Ное, Сим, Хам и Яфет.
5 Con trai của Gia-phết là Gô-me, Ma-gót, Ma-đai, Gia-van, Tu-banh, Mê-siếc, và Ti-ra.
Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох, и Тирас;
6 Con trai của Gô-me là Ách-kê-na, Ri-phát, và Tô-ga-ma.
а Гомерови синове: Асханаз, Дифат, и Тогарма;
7 Con trai của Gia-van là Ê-li-sa, Ta-rê-si, Kít-tim, và Rô-đa-nim.
а Яванови синове: Елиса, Тарсис, Китим и Родамим.
8 Con trai của Cham là Cút, Mích-ra-im, Phút, và Ca-na-an.
Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан;
9 Con trai của Cút là Xê-ba, Ha-vi-la, Xấp-ta, Ra-ma, và Sáp-tê-ca. Con trai của Ra-ma là Sê-ba và Đê-đan.
а Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
10 Một con trai khác của Cút là vị anh hùng nổi danh Nim-rốt.
И Хус роди Нимрода; той пръв стана силен на земята;
11 Dòng dõi Mích-ra-im gồm các đại tộc: Họ Lu-đim, họ A-na-mim, họ Lê-ha-bim, họ Náp-tu-him,
а Мицраим роди лудимите, анамимите, леавимите, нафтухимите,
12 họ Bát-ru-sim, họ Cách-lu-him (tổ phụ của người Phi-li-tin), và họ Cáp-tô-rim.
патрусимите, каслухимите (от които произлязоха филистимците), и кафторимите;
13 Ca-na-an sinh Si-đôn là trưởng nam, Hê-tít và
а Ханаан роди първородния си Сидон и Хета,
14 các tộc trưởng các đại tộc Giê-bu, A-mô-rít, Ghi-rê-ga,
и евусейците, аморейците, гергесейците,
15 Hê-vi, A-rê-kít, Si-nít,
евейците, арукейците, асенейците,
16 A-va-đít, Xê-ma-rít, và Ha-ma-tít.
арвадците, цемарейците и аматейците.
17 Con trai của Sem là Ê-lam, A-su-rơ, A-bác-sát, Lút, A-ram. Con trai của A-ram là U-xơ, Hu-lơ, Ghê-te, và Mách.
Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам; а Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Мосох
18 A-bác-sát sinh Sê-lách. Sê-lách sinh Hê-be.
а Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
19 Hê-be sinh Bê-léc (Bê-léc nghĩa là “chia rẽ” vì sinh vào lúc các dân tộc chia ra thành từng nhóm ngôn ngữ khác nhau). Người em tên Giốc-tan.
И на Евера се родиха два сина: името на единия бе Фалек, защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му бе Иоктан.
20 Con trai của Giốc-tan là A-mô-đát, Sê-lép, Ha-sa-ma-vết, Giê-ra
А Иоктан роди Алмодада Шалефа, Хацармавета, Яраха,
21 Ha-đô-ram, U-xa, Điết-la,
Адорама, Узала, Дикла,
22 Ô-ban, A-bi-ma-ên, Sê-ba,
Гевала, Авимаила, Шева,
23 Ô-phia, Ha-vi-la, và Giô-báp. Tất cả những người đó là con trai của Giốc-tan.
Офира, Евила, и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове,
24 Vậy, con trai của Sem là: A-bác-sát. A-bác-sát sinh Sê-lách. Sê-lách sinh Hê-be.
Сим, Арфаксад, Сала,
25 Hê-be sinh Bê-léc. Bê-léc sinh Rê-hu. Rê-hu sinh Sê-rúc.
Евер, Фалек, Рагав,
26 Sê-rúc sinh Na-cô. Na-cô sinh Tha-rê,
Серух, Нахор, Тара,
27 và Tha-rê sinh Áp-ram cũng gọi là Áp-ra-ham.
Аврам, който е Авраам,
28 Áp-ra-ham sinh Y-sác và Ích-ma-ên.
А Авраамови синове: Исаак и Исмаил.
29 Con trai của Ích-ma-ên là: Nê-ba-giốt (trưởng nam), Kê-đa, Át-bê-ên, Mi-bô-sam,
Ето техните поколения: първородният на Исмаила, Наваиот; после Кидар, Адвеил, Мавсам,
30 Mích-ma, Đu-ma, Ma-sa, Ha-đa, Thê-ma,
Масма, Дума, Маса, Адад, Тема,
31 Giê-thu, Na-phích, và Kết-ma. Đó là các con trai của Ích-ma-ên.
Етур, Нафис и Кедма; тия бяха Исмаиловите синове.
32 Bà Kê-tu-ra, hầu thiếp của Áp-ra-ham, cũng sinh năm con trai là Xim-ran, Giốc-chan, Mê-đan, Ma-đi-an, Dích-bác, và Su-ách. Giốc-chan sinh Sê-ba và Đê-đan.
А Ето синовете на Авраамовата наложница Хетура: тя роди Земрана, Иоксана, Мадана, Мадиама, Есвока и Шуаха; а Иоксанови синове: Шева и Дедан;
33 Con trai của Ma-đi-an là Ê-pha, Ê-phe, Hê-nóc, A-bi-đa, và Ên-đa. Tất cả những người này là con cháu của Áp-ra-ham và Kê-tu-ra, hầu thiếp của ông.
а Мадиамови синове: Гефа, Ефер, Енох, Авида и Елдага; всички тия бяха потомци на Хетура.
34 Y-sác, con trai của Áp-ra-ham, sinh Ê-sau và Ít-ra-ên.
И Авраам роди Исаака: а Исааковите синове бяха Исав и Израил,
35 Con trai của Ê-sau là Ê-li-pha, Rê-u-ên, Giê-úc, Gia-lam, và Cô-ra.
Исавови синове: Елифаз, Рагуил, Еус, Еглом и Корей;
36 Con trai của Ê-li-pha là Thê-man, Ô-ma, Xê-phô, Ga-tam, Kê-na, và A-ma-léc. A-ma-léc do Thim-na sinh ra.
а Елифазови синове: Теман, Омар, Сефи, Готом, Кенез, Тамна и Амалик;
37 Con trai của Rê-u-ên là Na-hát, Xê-rách, Sam-ma, và Mích-xa.
Рагуилови синове: Нахат, Зара, Сама и Миза.
38 Ngoài ra, Ê-sau còn sinh các con trai khác là Lô-than, Sô-banh, Xi-bê-ôn, A-na, Đi-sôn, Ét-xe, và Đi-san.
А Сиирови синове: Лотан, Совал, Севегон, Ана, Дисон, Асар и Дисан;
39 Con trai của Lô-than là Hô-ri và Hê-man. Em gái của Lô-than là Thim-na.
а Лотови синове: Хори и Омам
40 Con trai của Sô-banh là Anh-van, Ma-na-hát, Ê-banh, Sê-phô, và Ô-nam. Con trai của Xi-bê-ôn là Ai-gia và A-na.
Совалови синове: Алиан, Манахат, Гевал, Сефи и Онам; а Севегонови синове: Ана и Ана:
41 Con trai của A-na là Đi-sôn. Con trai của Đi-sôn là Hem-đan, Ếch-ban, Ích-ran, và Kê-ran.
Анов син, Дисон; а Дисонови синове: Амадан, Асван, Итрам и Харан;
42 Con trai của Ét-xe là Binh-han, Xa-van, và A-can. Con trai của Đi-san là U-xơ và A-ran.
Асарови синове: Валаан Заван и Акан; Дисанови синове: Уз и Аран.
43 Đây là tên các vua nước Ê-đôm trị vì lúc Ít-ra-ên chưa có vua: Bê-la, con Bê-ô, đóng đô tại thành Đin-ha-ba.
А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израилтяните: Вела Веоровият син; и името на града му бе Денава.
44 Khi Bê-la chết, Giô-báp, con trai Xê-rách, ở Bốt-ra lên ngôi kế vị Bê-la.
А като умря Вела, вместо него се възцари Иовав, Заровият син, от Восора.
45 Khi Giô-báp chết, Hu-sam, người xứ Thê-man, kế vị Giô-báp.
А като умря Иовав, вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.
46 Khi Hu-sam chết, Ha-đát con trai Bê-đa, người đã đánh tan quân đội Ma-đi-an ở đồng bằng Mô-áp, lên ngôi kế vị Hu-sam và đóng đô tại A-vít.
А като умря Хусам, вместо него се възцари Адад Вададовият син, който порази мадиамците на моавското поле; и името на града му бе Авит.
47 Khi Ha-đát chết, Sam-la, quê ở Ma-rê-ca, kế vị Ha-đát.
А като умря Адад, възцари се Самла, от Масрека.
48 Khi Sam-la chết, Sau-lơ, quê ở Rê-hô-bốt, kế vị Sam-la.
А като умря Самла, вместо него се възцари Саул, от Роовот при Евфрат
49 Khi Sau-lơ chết, Ba-anh Ha-nan, con trai Ách-bô, kế vị Sau-lơ.
А като умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, Аховоровият син.
50 Khi Ba-anh Ha-nan chết, Ha-đát kế vị Ba-anh Ha-nan và đóng đô tại Pha-i. Hoàng hậu tên là Mê-hê-ta-bê-ên, con gái Mát-rết, cháu ngoại Mê-xa-háp.
А като умря Вааланан, вместо него се възцари Адад; и името на града му бе Пау, а името на жена му Метавеил, дъщеря на Метреда, Мезаавова внука.
51 Sau đó Ha-đát băng hà. Ê-đôm có các trưởng tộc là Thim-na, Anh-va, Giê-hết,
А като умря Адад, едомските първенци бяха: първенец Тамна, първенец Алия, първенец Етет,
52 Ô-hô-li-ba-ma, Ê-la, Phi-nôn,
първенец Оливема, първенец Ила, първенец Финон,
53 Kê-na, Thê-man, Míp-xa,
първенец Кенез, първенец Теман, първенец Мивсар,
54 Mác-đi-ên, và Y-ram. Đó là các trưởng tộc của Ê-đôm.
първенец Магедиил и първенец Ирам. Тия бяха едомските първенци.

< I Sử Ký 1 >