< Rimliⱪlarƣa 15:25 >

25 Biraⱪ ⱨazir bolsa Yerusalemƣa berip, u yǝrdiki muⱪǝddǝs bǝndilǝrning hizmitidǝ boluxⱪa ketiwatimǝn.
Thans vertrek ik naar Jerusalem, om aan de heiligen mijn diensten te bewijzen.
This verse may be mis-aligned with Strongs references.
Now
Strongs:
Lexicon:
νυνί
Greek:
Νυνὶ
Transliteration:
Nuni
Context:
Next word

however
Strongs:
Lexicon:
δέ
Greek:
δὲ
Transliteration:
de
Context:
Next word

I am going
Strongs:
Lexicon:
πορεύω
Greek:
πορεύομαι
Transliteration:
poreuomai
Context:
Next word

to
Strongs:
Greek:
εἰς
Transliteration:
eis
Context:
Next word

Jerusalem
Strongs:
Lexicon:
Ἱερουσαλήμ
Greek:
Ἰερουσαλὴμ
Transliteration:
Ierousalēm
Context:
Next word

ministering
Strongs:
Lexicon:
διακονέω
Greek:
διακονῶν
Transliteration:
diakonōn
Context:
Next word

to the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τοῖς
Transliteration:
tois
Context:
Next word

saints.
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
ἅγιος
Greek:
ἁγίοις.
Transliteration:
hagiois
Context:
Next word

< Rimliⱪlarƣa 15:25 >