< Wǝⱨiy 13 >

1 Andin, dengizdin on münggüzlük, yǝttǝ baxliⱪ bir diwining qiⱪiwatⱪanliⱪini kɵrdüm. Uning ⱨǝrbir münggüzidǝ birdin taj bar idi, ⱨǝrbir bexida kupurluⱪ namliri yeziⱪliⱪ idi.
ସେଲାମ୍ବୁଏନେ ଆତେନ୍‌ ବଂସଣ୍ଡ୍ରେଇଂକେ ବିରଦ୍ ଡିଂନେ ନ୍‌ସା ମେଁ ୱେଚେ କେଣ୍ଡିଆଃନେ ବାଲି ଆଡ଼ାତ୍ରା ତୁଆଁକେ । ତେନ୍ଇଡ଼ିଂ ନିଂ ଙ୍କେକେ ମୁଇଂ ପସୁ କେଣ୍ଡିଆଃ ବିତ୍ରେବାନ୍ ତଃଡ଼ିଆ ପାଙ୍ଗ୍‌ଡିଂକେ । ମେଁନେ ଗୁଆକ୍ଲିଗ୍ ଡିରଂ ଆରି ଗୁକ୍ଲିଗ୍ ବାଆଃ । ସର୍‌ତେ ଡିରଂନ୍ନିଆ ମୁଇଂ ମୁଇଂ ମୁକୁଟ୍ ଲେଃଗେ ଆରି ସର୍‌ତେ ବାଆଃନ୍ନିଆ ମୁଇଂ ମୁଇଂ ଇସ୍‌ପର୍ ନିନ୍ଦା ଡିଂକ୍ନେ ମ୍ନି ଗ୍ନୁଆର୍ ଲେଃଗେ ।
2 Mǝn kɵrgǝn bu diwǝ yilpizƣa ohxaytti, putliri eyiⱪning putliriƣa, aƣzi bolsa xirning aƣziƣa ohxaytti. Əjdiⱨa uningƣa ɵz ⱪudriti, tǝhti wǝ zor ⱨoⱪuⱪini bǝrdi.
ପସୁ ମୁଇଂ ଚିତାଙ୍କୁ ସୁଗୁଆ ତ୍ନାଡିଂଗେ । ମେଁନେ ଞ୍ଚ ଗିବେ ଞ୍ଚ ସୁଗୁଆ ବାରି ତୁମୁଆଃ ସିଂଅ ତୁମୁଆଃ ସୁଗୁଆ । ସେନୁଗ୍‌ନେ ଆଃରେକ୍ନେ ମ୍‌ମ୍ୟାଁ ବାନାନେ ମ୍ନାଃ ବୁବଃ ଆକେନ୍ ପସୁକେ ନିଜର୍ ବପୁ ସିଂଆସନ ଆରି ମାଡାନେ ଅଦିକାର୍‌ ଅପେଃ ବିଃକେ ।
3 Diwining baxliridin biri ǝjǝllik yarilanƣandǝk turatti. Lekin, bu ǝjǝllik yara saⱪayƣanidi. Pütkül dunya diwigǝ ⱨǝyranuⱨǝs bolup uningƣa [ǝgǝxti].
ପସୁନେ ମୁଇଂ ବାଆଃ ମାଲେ ଚିନା ବାଲେଃକ୍ନେ ସୁଗୁଆ ମନେ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଡିଂଗେ । ମାତର୍‌ ଚିନାକ୍ନେ ଟାନ୍ ନିମାଣ୍ଡା ଡିଂୱେଲେଃଗେ ବାରି ଦର୍‌ତନିଣ୍ଡ୍ରେ ସାପାରେ ଇରିଆଃତୁଗ୍ ଡିଂଚେ ପସୁନେ ପ୍ଲାଃ ୱେଆର୍‌କେ ।
4 Əjdiⱨa diwigǝ [sǝltǝnǝtlik] ⱨoⱪuⱪ bǝrgǝqkǝ ular ǝjdiⱨaƣa qoⱪunuxti. Ular yǝnǝ diwigimu qoⱪunup: — Diwining tǝngdixi barmu? Uning bilǝn kimmu elixalisun? — dedi.
ବାରି ସାପାରେ ପସୁକେ ଅଦିକାର୍‌ ଡିଂବକ୍ନେ ବୁବଃନେ ପୁଜା ଡିଂଆର୍‌କେ । ମେଁଇଂ ପସୁକେ ଣ୍ଡିଗ୍ ପୁଜା ଡିଂଚେ ବାସଂଆର୍‌କେ “ଜାଣ୍ଡେ ଆକେନ୍ ପସୁନେ ସୁଗୁଆ ଡିଂଏ? ଜାଣ୍ଡେ ମେଁ ଏତେ ଜୁଦ୍ ଡିଂୟାଏ?”
5 Diwigǝ tǝkǝbburluⱪ wǝ kupurluⱪ ⱪilidiƣan eƣiz berildi; uningƣa ⱪiriⱪ ikki ay ix kɵrüxkǝ ⱨoⱪuⱪ berildi.
ପସୁ ଆମ୍ନାଚେ ସାମୁଆଁ ବାସଙ୍ଗ୍‌ଡିଂଗେ ଆରି ଇସ୍‌ପର୍ ନିନ୍ଦା ଡିଂଡିଂଗେ ତେଲାଡିଗ୍ ୪୨ ଆର୍କେ ଜାକ ସାସନ୍‌ ଡିଂନେ ନ୍‌ସା ଆମେକେ ଆଦେସ୍‌ ମିଲେକେ ।
6 U Hudaƣa kupurluⱪ ⱪilƣili — Uning namiƣa wǝ Uning dǝrgaⱨiƣa, xundaⱪla ǝrxni makan ⱪilƣanlarƣa kupurluⱪ ⱪilƣili aƣzini aqti.
ଇସ୍‌ପର୍‌କେ ମେଁନେ ମ୍ନି ଆରି ମେଁନେ ବାସାନେ ଟାନ୍ ବାରି କିତଂଣ୍ଡ୍ରେ ସାପାରେକେ ମେଁ ଅବିସାପ୍ ବିଃନ୍‌ସା ଆରାମ୍‌ଡିଂକେ ।
7 Uning muⱪǝddǝs bǝndilǝrgǝ ⱪarxi jǝng ⱪilip, ularning üstidin ƣalib kelixigǝ yol ⱪoyuldi; ⱨǝr ⱪǝbilǝ, ⱨǝr millǝt, ⱨǝr hil tilda sɵzlixidiƣan ǝllǝrgǝ ⱨɵkümranliⱪ ⱪilix ⱨoⱪuⱪi uningƣa berildi.
ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ରେମୁଆଁଇଂନେ ବିରଦ୍‌ରେ ଜୁଦ୍ ଡିଂଚେ ଆମେଇଂକେ ଆଃଆରେ ନ୍‌ସା ମେଁ ଆଦେସ୍‌ ବାକେ ଆରି ସାପା ରେମୁଆଁ ରାଜି ଆରି ବାସାଣ୍ଡ୍ରେ ଆରି ଜାତି ଆଡ଼ାତ୍ରା ଆମେକେ ଅଦିକାର୍‌ ବିକେ ।
8 Yǝr yüzidikilǝrning ⱨǝmmisi — alǝm apiridǝ bolƣandin buyan boƣuzlinip bolƣan Ⱪozining ⱨayatliⱪ dǝptirigǝ nami yezilmiƣanlar bolsa, uningƣa sǝjdǝ ⱪilidu.
ଦର୍‌ତନିନେ ତିଆର୍‌ ଡିଂକ୍ନେ ସିସେବାନ୍ ଜାଣ୍ଡେଇଂନେ ମ୍ନି ବଃଲେଃକ୍ନେ ଉଂମେଣ୍ଡାନେ ଜିବନ୍ ସାସ୍ତର୍‌ନ୍ନିଆ ଗ୍ନୁଆର୍‌ଲେଃଗେ ଆମେଇଂକେ ଆନ୍ତାର୍‌ଚେ ଦର୍‌ତନିନେ ବିନ୍ ସାପାରେ ଆତେନ୍‌ ପସୁନେ ପୁଜା ଡିଂଆର୍‌ଏ ।
9 Ⱪuliⱪi barlar, buni anglisun!
“ଅଁନ୍‌ସା ନ୍‌ଲୁଗ୍ ଲେଃଲା, ଅଁ ।
10 ««Tutⱪun bolidu» dǝp bekitilgǝnlǝr qoⱪum tutⱪun bolidu, «ⱪiliqlinidu» dǝp bekitilgǝnlǝr qoⱪum ⱪiliqlinip ɵlidu». Muⱪǝddǝs bǝndilirining sǝwri-taⱪiti wǝ etiⱪadi mana xu ixlarda mǝlum bolidu.
ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ବାସଙ୍ଗ୍‌ନେ ଅନୁସାରେ ଜା ବନ୍ଦି ଡିଂନେ ଲେଃକେ ମେଁ ସତେଆ ବନ୍ଦି ଡିଂଏ । ଜା ବିନ୍‌ଣ୍ଡ୍ରେକେ କାଣ୍ଡା ଏତେ ବାଗୁଏଃଏ ମେଁ ନିଜେ କାଣ୍ଡା ଏତେ ଆଃ ଗୁଏଃଏ । ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ରେମୁଆଁଇଂନେ ନ୍‌ସା ଡାଟ୍ ଆରି ବିସ୍‌ବାସ୍ ଡିଲାଡିଗ୍ ଦର୍‌କାର୍ ।”
11 Mǝn yǝrdin qiⱪiwatⱪan yǝnǝ bir diwini kɵrdüm. Uning ⱪoziningkidǝk kiqik ikki münggüzi bar idi, lekin awazi ǝjdiⱨaningkidǝk qiⱪatti.
ତେନ୍ଇଡ଼ିଂ ନିଂ ଙ୍କେକେ ଆରି ମୁଇଂ ପସୁ ତୁବଃବାନ୍ ତଃଡ଼ିଆ ପାଙ୍ଗ୍‌ଡିଂକେ । ଉଂମେଣ୍ଡାଇଂନେ ଡିରଂ ସୁଗୁଆ ମେଁନେ ମ୍ବାକ୍ଲିଗ୍ ଡିରଂ ଲେଃଗେ ବାରି ମେଁ ସିସେନେ ବୁବଃ ସୁଗୁଆ ସାମୁଆଁ ବାସଙ୍ଗ୍‌ଡିଂଗେ ।
12 U awwalⱪi diwigǝ wakalitǝn uning pütün ⱨoⱪuⱪini yürgüzüp, yǝr yüzini wǝ uningda turuwatⱪanlarni ǝjǝllik yarisi saⱪayƣan awwalⱪi diwigǝ qoⱪunduridu.
ଆକେନ୍ ଦୁତିୟ ପସୁ ପର୍‌ତୁମ୍ ପସୁନେ ଲେଃନେ ବେଲା ମେଁନେ ଅଦିକାର୍‌ ବେବ‍ଆର୍ ଡିଂଚେ ପର୍‌ତୁମ୍ ପସୁ ଜାନେ ଚିନା ନିମାଣ୍ଡା ଡିଂଲେଃଗେ ମେଁନେ ପୁଜା ଡିଂନେ ନ୍‌ସା ଦର୍ତନିନ୍ନିଆ ବାସାଣ୍ଡ୍ରେ ସାପାରେକେ ବାଦ୍ୟ ଡିଂକେ ।
13 U zor mɵjizilik alamǝtlǝrni kɵrsitǝtti, ⱨǝtta kixilǝrning kɵz aldida asmandin yǝr yüzigǝ ot yaƣduratti.
ଦୁତିୟ ପସୁ ମ୍ନା ଇରିଆତୁଗ୍ କାମ୍ ସାପା ଆଃଡାକେ । ସାପାରେନେ ଡାଗ୍ରା କିତଂବାନ୍ ଦର୍‌ତନି ଆଡ଼ାତ୍ରା ସୁଆ ଣ୍ଡିଆଃ ଆଃଗୁର୍‌କେ ।
14 U awwalⱪi diwigǝ wakalitǝn kɵrsitixkǝ ⱨoⱪuⱪlandurulƣan alamǝtlǝr bilǝn yǝr yüzidǝ turuwatⱪanlarni azdurup, ularƣa «ⱪiliq bilǝn yarilanƣan, lekin tirik ⱪalƣan» degǝn awwalⱪi diwigǝ atap bir but-ⱨǝykǝl yasap tiklǝxni tapilidi.
ବାରି ପର୍‌ତୁମ୍ ପସୁନେ ଲେଃନେ ବେଲା ଡେକ୍‌ସୁଗୁଆ ଗୁଲୁଏ ଇରିଆତୁଗ୍‌ନେ କାମ୍‌ଇଙ୍ଗ୍ ଡିଂଚେ ଦର୍ତନିନ୍ନିଆ ବାସାଣ୍ଡ୍ରେ ସାପାରେକେ ଆଃକାବାକେ । କାଣ୍ଡା ଏତେ ଚିନା ଡିଂଚେ ନିମାଣ୍ଡା ଡିଂଲେଃକ୍ନେ ମୁଲ୍ ପସୁନେ ସନ୍‌ମାନ୍ ନ୍‌ସା ମେଁନେ ମୁଇଂ ମୁର୍ତ୍ତି ଆଃରେନେ ନ୍‌ସା ଦୁତିୟ ପସୁ ରେମୁଆଁଇଂକେ ଆଦେସ୍ ବିକେ ।
15 Diwining but-ⱨǝykiligǝ nǝpǝs kirgüzüp, uningƣa uni sɵzliyǝlǝydiƣan ⱪilix wǝ uningƣa qoⱪunmiƣanlarning ⱨǝmmisini ɵltürgüzüx ⱪudriti berildi.
ପର୍‌ତୁମ୍ ପସୁନେ ମୁର୍ତିନ୍ନିଆ ଜିବନ୍‌ୱେଡ଼ିଆ ବିଚେ ଆମେକେ ଆମ୍ବ୍ରନେ ଅଦିକାର୍‌ ଦୁତିୟ ପସୁ ମ୍ୟାଃଲେଃଗେ । ତେନ୍ଇଡ଼ିଂ ମୁର୍ତ୍ତି ସାମୁଆଁ ବାସଙ୍ଗ୍‌କେ ଆରି ଜାଣ୍ଡେଇଂ ମେଁନେ ପୁଜା ଆଡିଂଆର୍‌କେ ଆମେଇଂକେ ବାଗୁଏଃ ନ୍‌ସା ଇକ୍‌ଚା ଡିଂକେ ।
16 U tɵwǝn wǝ katta, bay wǝ kǝmbǝƣǝl, ⱨɵr wǝ ⱪullarning ⱨǝmmisini ong ⱪoli yaki pexanisigǝ tamƣa basturuxⱪa mǝjburlidi.
ମ୍ନାଃଡାଆଁ ଗତିରେ ଣ୍ଡୁଲା ନିଜର୍‌ ବିତ୍‌ରେ ଲେଃକ୍ନେ ସାଉକାର୍ ଅର୍‌କିତ୍ ସାରାସାରି ବେଲା ସାପାରେନେ ବେଃସ୍ୟା ନ୍ତିନ୍ନିଆ ଣ୍ଡୁଲା କାପାଲେ ମୁଇଂ ଚିନା ଆଡିଂନ୍‌ସା ମେଁ ରେମୁଆଁଇଂକେ ବାଦ୍ୟ ଡିଂକେ ।
17 U yǝnǝ bu tamƣa, yǝni diwining nami yaki uning namidiki rǝⱪǝm besilƣanlardin baxⱪa ⱨeqkim bir nǝrsǝ setiwalalmaydu yaki satalmaydu, dǝp bekitti.
ପସୁନେ ମ୍ନି ଣ୍ଡୁଲା ଆତେନ୍‌ ମ୍ନିନେ ଚିନା ମୁଇଂ ସଂକ୍ୟା ଆଃଡିଂ ଆବକ୍ନେ ଜାଣ୍ଡେ ବିଆର୍ ସହାଃ ଡିଂ ଆୟାଆର୍ ଣ୍ଡୁ ଡାଗ୍‌ଚେ ପସୁ ଆଦେସ୍ ବିକେ ।
18 Mana bu yǝrdǝ ⱨekmǝt bar. Əⱪil-parasiti barliki kixilǝr diwining rǝⱪimini ⱨesablap baⱪsun; qünki bu rǝⱪǝm bir adǝmning rǝⱪimi bolidu. Uning rǝⱪimi 666dur.
ଆକେନ୍ ସଂକ୍ୟାନେ ବିସ‍ଏରେ ବୁଜେ ନ୍‌ସା ଗ୍ୟାନ୍‌ଣ୍ଡ୍ରେ ଦର୍‌କାର୍ । ବୁଦିମାନ୍ ରେମୁଆଁଇଂ ଆତେନ୍‌ ବୁଜେ ୟାଆର୍‌ଏ । ଆତେନ୍‌ ମୁଇଂ ରେମୁଆଁନେ ମ୍ନିକେ ବାସଙ୍ଗ୍ଆର୍‌ଏ । ଆତେନ୍‌ ସଂକ୍ୟା ଡିଂଡିଂକେ ୬୬୬ ।

< Wǝⱨiy 13 >