< Zǝbur 87 >

1 Koraⱨning oƣulliri üqün yezilƣan küy-nahxa: — Uning uli bolsa muⱪǝddǝs taƣlardidur.
Av Koras söner; en psalm, en sång. Den stad han har grundat står på de heliga bergen;
2 Pǝrwǝrdigar Zionning dǝrwazilirini sɵyidu, Yaⱪupning barliⱪ makan-jayliridinmu ǝwzǝl kɵridu;
HERREN älskar Sions portar mest bland alla Jakobs boningar.
3 Sening xǝripinggǝ uluƣ ixlar eytilmaⱪta, i Hudaning xǝⱨiri! (Selaⱨ)
Härliga ting äro talade om dig, du Guds stad. (Sela)
4 «Meni tonup bilgǝnlǝr arisida Raⱨab bilǝn Babilni tilƣa alimǝn; Mana Filistiyǝ, Tur bilǝn Efiopiyǝ; Mana bu adǝm xu yǝrdǝ tuƣulƣan» — dǝymǝn.
»Rahab och Babel skall jag nämna bland mina bekännare; så ock Filisteen och Tyrus och Kus, dessa äro födda där.»
5 Bǝrⱨǝⱪ, Zion toƣruluⱪ xundaⱪ eytilidu: — «Bu adǝm, palanqi-pokunqi uningda tuƣulƣan, Ⱨǝmmidin Aliy Bolƣuqining Ɵzi uni mustǝⱨkǝmlǝydu».
Ja, om Sion skall det sägas: »Den ene som den andre är född därinne.» Och han, den Högste, skall hålla det vid makt.
6 Hǝlⱪ-ⱪowmlarni hatiriliginidǝ Pǝrwǝrdigar: — «Bu kixi bu yǝrdǝ tuƣulƣan» — dǝp alaⱨidǝ hatirigǝ yezip ⱪoyidu. (Selaⱨ)
Ja, när HERREN tecknar upp folken, då skall han räkna så: »Dessa äro födda där.» (Sela)
7 Nahxiqilar, ussulqilar xuni tǝng eytidu: — «Mening barliⱪ bulaⱪ-mǝnbǝlirim seningdidur!»
Och under sång och dans skall man säga: »Alla mina källor äro i dig.»

< Zǝbur 87 >