< Zǝbur 149 >

1 Ⱨǝmdusana! Pǝrwǝrdigarƣa atap yengi bir nahxini oⱪunglar; Mɵmin bǝndilǝrning jamaitidǝ Uning mǝdⱨiyisini eytinglar!
Praise ye Yah, Sing to Yahweh a song that is new, his praise in the convocation of the men of lovingkindness.
2 Israil ɵz Yaratⱪuqisidin xadlansun; Zion oƣulliri ɵz Padixaⱨidin hux bolƣay!
Let Israel rejoice in him that made him, Let the sons of Zion exult in their king;
3 Ular Uning namini ussul bilǝn mǝdⱨiyilisun; Uningƣa küylǝrni dap ⱨǝm qiltarƣa tǝngxǝp eytsun!
Let them praise his Name in the dance, with timbrel and lyre, Let them make music to him.
4 Qünki Pǝrwǝrdigar Ɵz hǝlⱪidin sɵyünǝr; U yawax mɵminlǝrni nijatliⱪ bilǝn bezǝydu;
For Yahweh is taking pleasure in his people, He will beautify humbled ones with victory.
5 Uning mɵmin bǝndiliri xan-xǝrǝptǝ roⱨlinip xad bolƣay, Orunlirida yetip xad awazini yangratⱪay!
Let the men of lovingkindness exult as they glory, Let them shout aloud upon their beds:
6 Aƣzida Tǝngrigǝ yüksǝk mǝdⱨiyiliri bolsun, Ⱪollirida ⱪox bisliⱪ ⱪiliq tutulsun;
The high songs of GOD be in their throat, and a two-edged sword in their hand:
7 Xuning bilǝn ular ǝllǝr üstidin ⱪisas, Hǝlⱪlǝrgǝ jaza bǝja yürgüzidu;
To execute an avenging among the nations, rebukes among the peoples:
8 Əllǝrning padixaⱨlirini zǝnjirlǝr bilǝn, Aⱪsɵngǝklirini tɵmür kixǝnliri bilǝn baƣlaydu;
To bind their kings with fetters, and their honoured ones with iron bands:
9 Ularning üstigǝ pütülgǝn ⱨɵkümni bǝja kǝltüridu — Uning barliⱪ mɵmin bǝndiliri muxu xǝrǝpkǝ nesip bolidu! Ⱨǝmdusana!
To execute upon them the sentence written, An honour, shall it be to all his men of lovingkindness. Praise ye Yah!

< Zǝbur 149 >