< Zǝbur 134 >
1 «Yuⱪiriƣa qiⱪix nahxisi» Mana, Pǝrwǝrdigarƣa tǝxǝkkür-mǝdⱨiyǝ ⱪayturunglar, I, keqiqǝ Pǝrwǝrdigarning ɵyidǝ turidiƣan, Pǝrwǝrdigarning barliⱪ ⱪulliri!
The song of greces. Lo! now blesse ye the Lord; alle the seruauntis of the Lord. Ye that stonden in the hous of the Lord; in the hallis of `the hous of oure God.
2 Muⱪǝddǝs jayda turup ⱪolliringlarni kɵtürüp Pǝrwǝrdigarƣa tǝxǝkkür-mǝdⱨiyǝ ⱪayturunglar!
In nyytis reise youre hondis in to hooli thingis; and blesse ye the Lord.
3 Asman-zeminni Yaratⱪuqi Pǝrwǝrdigar silǝrni Ziondin bǝrikǝtligǝy!
The Lord blesse thee fro Syon; which Lord made heuene and erthe.