< Zǝbur 121 >

1 «Yuⱪiriƣa qiⱪix nahxisi» Kɵzlirimni taƣlar tǝrǝpkǝ kɵtürüp ⱪaraymǝn; Mening yardimim ⱪǝyǝrdin kelur?
Cantique pour les pèlerinages. Je lève mes yeux vers les montagnes: D'où me viendra le secours? —
2 Mening yardimim Pǝrwǝrdigardindur; Asman-zeminni Yaratⱪuqidindur.
— Mon secours vient de l'Éternel, Qui a fait les cieux et la terre.
3 U putungni ⱨeq teyildurmaydu; Seni saⱪliƣuqi ⱨeq mügdimǝydu!
Il ne permettra pas que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point.
4 Mana, ⱪara, Israilni saⱪliƣuqi ⱨǝm mügdimǝydu, ⱨǝm uhlimaydu!
Oui, celui qui garde Israël, Ne sommeillera pas; il ne s'endormira point.
5 Pǝrwǝrdigar sening saⱪliƣuqingdur; Pǝrwǝrdigar ong yeningdiki sayiwǝndur.
l'Éternel est celui qui te garde. l'Éternel est ton ombre; il se tient à ta droite.
6 Ⱪuyax kündüzdǝ, ay keqidǝ sanga zǝrǝr yǝtküzmǝydu;
Le soleil ne te frappera point pendant le jour, Ni la lune pendant la nuit,
7 Pǝrwǝrdigar barliⱪ yamanliⱪtin seni saⱪlaydu; U jeningni saⱪlaydu;
L'Éternel te gardera de tout mal; Il gardera ton âme.
8 Pǝrwǝrdigar qiⱪixingni, kirixingni, Buningdin keyin ǝbǝdil’ǝbǝdgiqǝ saⱪlaydu.
L'Éternel veillera sur ton départ comme sur ton arrivée. Dès maintenant et à toujours.

< Zǝbur 121 >