< Zǝbur 120 >

1 «Yuⱪiriƣa qiⱪix nahxisi» Beximƣa kün qüxkǝndǝ mǝn Pǝrwǝrdigarƣa nida ⱪildim; U manga jawab bǝrdi.
都もうでの歌 わたしが悩みのうちに、主に呼ばわると、主はわたしに答えられる。
2 I Pǝrwǝrdigar, jenimni yalƣan sɵzlǝydiƣan lǝwlǝrdin, Aldamqi tildin ⱪutuldurƣaysǝn.
「主よ、偽りのくちびるから、欺きの舌から、わたしを助け出してください」。
3 Sanga nemǝ berilidu, Sanga nemǝ ⱪoxuluxi kerǝk, Əy aldamqi til?
欺きの舌よ、おまえに何が与えられ、何が加えられるであろうか。
4 — Palwan atⱪan ɵtkür oⱪlar, Arqa qoƣliri sanga tǝgsun!
ますらおの鋭い矢と、えにしだの熱い炭とである。
5 Mǝxǝk diyarida musapir bolup yaxiƣinimƣa, Kedar qedirliri arisida turƣinimƣa ⱨalimƣa way!
わざわいなるかな、わたしはメセクにやどり、ケダルの天幕のなかに住んでいる。
6 Mǝn tinqliⱪⱪa ɵqlǝr arisida uzundin buyan turuwatimǝn;
わたしは久しく平安を憎む者のなかに住んでいた。
7 Mǝn tinqliⱪpǝrwǝrmǝn; Biraⱪ gǝp ⱪilsam, ular uruximizla, dǝydu.
わたしは平安を願う、しかし、わたしが物言うとき、彼らは戦いを好む。

< Zǝbur 120 >