< Zǝbur 118 >

1 Pǝrwǝrdigarƣa tǝxǝkkür eytinglar, qünki U meⱨribandur; Uning meⱨir-muⱨǝbbiti mǝnggüdur!
Alaben al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia es inmutable para siempre.
2 Israil: «Uning meⱨir-muⱨǝbbiti mǝnggüdur» — desun!
Deja que Israel ahora diga, que su misericordia es inmutable para siempre.
3 Ⱨarun jǝmǝti: «Uning meⱨir-muⱨǝbbiti mǝnggüdur» — desun!
Diga ahora la casa de Aarón, que su misericordia es inmutable para siempre.
4 Pǝrwǝrdigardin ⱪorⱪidiƣanlar: «Uning meⱨir-muⱨǝbbiti mǝnggüdur» — desun!
Que digan ahora todos los adoradores del Señor, que su misericordia es inmutable para siempre.
5 Ⱪistaⱪta ⱪelip Yaⱨƣa nida ⱪildim; Yaⱨ jawab berip, meni kǝngri-azadiliktǝ turƣuzdi.
Hice mi oración al Señor en mi angustia; y el Señor me dio una respuesta, y me puso en un lugar amplio.
6 Pǝrwǝrdigar mǝn tǝrǝptidur, mǝn ⱪorⱪmaymǝn; Insan meni nemǝ ⱪilalisun?
El Señor está de mi lado; No tendré miedo: ¿qué puede hacerme el hombre?
7 Pǝrwǝrdigar manga yardǝm ⱪilƣuqilar arisida bolup, mening tǝripimdidur; Ɵqmǝnlirimning mǝƣlubiyitini kɵrimǝn.
El Señor es mi gran ayudante: veré mi deseo contra mis enemigos.
8 Pǝrwǝrdigarni baxpanaⱨim ⱪilix, Insanƣa tayinixtin ǝwzǝldur;
Es mejor tener fe en el Señor que poner la esperanza en el hombre.
9 Pǝrwǝrdigarni baxpanaⱨim ⱪilix, Əmirlǝrgǝ tayinixtin ǝwzǝldur.
Es mejor tener fe en el Señor que poner la esperanza en los gobernantes.
10 Barliⱪ ǝllǝr meni ⱪorxiwaldi; Biraⱪ Pǝrwǝrdigarning nami bilǝn ularni ⱨalak ⱪilimǝn;
Todas las naciones me han rodeado; pero en el nombre del Señor los destruiré.
11 Ular meni ⱪorxiwaldi; bǝrⱨǝⱪ, ⱪorxiwaldi; Biraⱪ Pǝrwǝrdigarning nami bilǝn mǝn ularni ⱨalak ⱪilimǝn;
Ellos están a mi alrededor, sí, todos están sobre mí; pero en el nombre del Señor los destruiré.
12 Ular ⱨǝrilǝrdǝk meni ⱪorxiwaldi; Ular yeⱪilƣan yantaⱪ otidǝk tezla ɵqürülidu; Qünki Pǝrwǝrdigarning nami bilǝn mǝn ularni ⱨalak ⱪilimǝn.
Me rodean como las abejas; pero son apagados como un fuego entre espinas; porque en el nombre del Señor los destruiré.
13 Sǝn [düxmǝn] meni zǝrb bilǝn ittǝrding, Yiⱪilƣili tas ⱪaldim; Biraⱪ Pǝrwǝrdigar manga yardǝmdǝ boldi.
He sido duramente empujado por ti, para que yo tenga una caída; pero el Señor fue mi ayudador.
14 Küqüm wǝ nahxam bolsa Yaⱨdur; U mening nijatliⱪim boldi!
Jehová es mi fortaleza y mi canción; él se ha convertido en mi salvación.
15 Ⱨǝⱪⱪaniylarning qedirlirida xadliⱪ wǝ nijatliⱪning tǝntǝniliri yangritilmaⱪta; Pǝrwǝrdigarning ong ⱪoli zǝpǝr ⱪuqmaⱪta!
El sonido de alegría y salvación está en las tiendas de los rectos; la diestra del Señor hace obras de poder.
16 Pǝrwǝrdigarning ong ⱪoli egiz kɵtürülgǝn! Pǝrwǝrdigarning ong ⱪoli zǝpǝr ⱪuqmaⱪta!
La diestra del Señor se levanta; la diestra del Señor hace obras de poder.
17 Mǝn ɵlmǝymǝn, bǝlki yaxaymǝn, Yaⱨning ⱪilƣanlirini jakarlaymǝn.
La vida y no la muerte serán mi parte, y daré la historia de las obras del Señor.
18 Pǝrwǝrdigar manga ⱪattiⱪ tǝrbiyǝ bǝrgǝn bolsimu, Biraⱪ U meni ɵlümgǝ tapxurmidi.
La mano del Señor a sido dura conmigo; pero él no me ha entregado a la muerte.
19 Ⱨǝⱪⱪaniyǝt dǝrwazilirini manga eqip beringlar; Mǝn kirimǝn, Yaⱨni mǝdⱨiyilǝymǝn.
Sean las puertas de la justicia abiertas para mí; Entraré y alabaré al Señor.
20 Bu Pǝrwǝrdigarning dǝrwazisidur; Ⱨǝⱪⱪaniylar buningdin kiridu!
Esta es la puerta de la casa del Señor; los trabajadores de la justicia entrarán a través de ella.
21 Mǝn sanga tǝxǝkkür eytimǝn; Qünki Sǝn manga jawab ⱪayturdung, Ⱨǝm mening nijatliⱪim boldung.
Te daré alabanza, porque me has dado una respuesta, y te has convertido en mi salvación.
22 Tamqilar taxliwǝtkǝn tax bolsa, Burjǝk texi bolup tiklǝndi.
La piedra que los constructores pusieron de un lado se ha convertido en la principal piedra del edificio.
23 Bu ix Pǝrwǝrdigardindur, Bu kɵzimiz aldida karamǝt boldi.
Esta es la obra del Señor; es una maravilla en nuestros ojos.
24 Bu Pǝrwǝrdigar yaratⱪan kündur; Biz uningda xadlinip hursǝn bolimiz.
Este es el día que el Señor ha hecho; estaremos llenos de alegría y deleite en ello.
25 Ⱪutⱪuzƣaysǝn, i Pǝrwǝrdigar, Sǝndin ɵtünimǝn; Sǝndin ɵtünimǝn, bizni yaxnatⱪaysǝn!
Envía la salvación ahora, oh Señor; Señor, envíanos tu bendición.
26 Pǝrwǝrdigarning namida Kǝlgüqigǝ mubarǝk bolsun! Biz Pǝrwǝrdigarning ɵyidǝ turup sanga «Mubarǝk!» dǝp towliduⱪ.
Bendición sea sobre el que viene en el nombre del Señor; te damos bendición de la casa del Señor.
27 Pǝrwǝrdigar Tǝngridur; U üstimizgǝ nur bǝrgǝn; Ⱨeytliⱪ ⱪurbanliⱪni tanilar bilǝn baƣlanglar, — Ⱪurbangaⱨning münggüzlirigǝ ilip baƣlanglar.
Jehová es Dios, y él nos ha dado luz; que la danza sagrada se ordene con ramas, incluso hasta los cuernos del altar.
28 Sǝn mening Ilaⱨimdursǝn, Mǝn Sanga tǝxǝkkür eytimǝn; Mening Hudayim, mǝn Seni uluƣlaymǝn.
Tú eres mi Dios, y yo te alabaré; Dios mío, y daré honor a tu nombre.
29 Pǝrwǝrdigarƣa tǝxǝkkür eytinglar; Qünki U meⱨribandur; Uning meⱨir-muⱨǝbbiti mǝnggüdur!
Alaben al Señor, porque él es bueno, porque su misericordia es inmutable para siempre.

< Zǝbur 118 >