< Galatiyaliⱪlarƣa 1 >
1 Mǝnki Pawlus, rosul bolƣan (insanlar tǝripidin ǝmǝs yaki insanlarning wasitisi bilǝn ǝmǝs, bǝlki Əysa Mǝsiⱨ wǝ Uni ɵlgǝnlǝrdin tirildürgüqi Huda’Ata tǝripidin tǝyinlǝngǝn)
୧ଆଇଙ୍ଗ୍ ପ୍ରେରିତ୍ ପାଉଲୁସ୍ ତାନିଙ୍ଗ୍, ମାନୱାସାଃଏତେ ଚାଏ ମାନୱା ହରାତେ କାଇଙ୍ଗ୍ ହିଜାକାନା, ମେନ୍ଦ ଆପୁ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ତାଃଏତେ ଆଡଃ ଇନିଃ ଗଜାକାନ୍କଏତେ ଜୀଉବିରିଦାକାଇ, ଏନ୍ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ହରାତେ କେନେଡ଼ା ନାମାକାଦାଇଙ୍ଗ୍ ।
2 wǝ mǝn bilǝn billǝ turuwatⱪan barliⱪ ⱪerindaxlardin Galatiya ɵlkisidiki jamaǝtlǝrgǝ salam.
୨ଆଇଁୟାଃଲଃ ନେତାଃରେ ତାଇନ୍ତାନ୍ ସବେନ୍ ବିଶ୍ୱାସୀ ହାଗା ମିଶିକ ଗାଲାତିୟ କାଲିସିୟାରେନ୍ ବିଶ୍ୱାସୀକକେ ଜହାର୍ ମେନ୍ତେକ କାଜିକୁଲେତାନା ।
3 Huda’Ata wǝ Rǝbbimiz Əysa Mǝsiⱨdin silǝrgǝ meⱨir-xǝpⱪǝt wǝ hatirjǝmlik bolƣay!
୩ଆବୁଆଃ ଆପୁ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆଡଃ ପ୍ରାଭୁ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ଆପେକେ ସାୟାଦ୍ ଆଡଃ ଜୀଉସୁକୁ ଏମାପେକାଏ ।
4 U Huda’Atimizning iradisi boyiqǝ bizni bu ⱨazirⱪi rǝzil zamandin ⱪutⱪuzuxⱪa Ɵzini gunaⱨlirimiz üqün pida ⱪildi; (aiōn )
୪ନାହାଁଃରେୟାଃ ନେ ଏତ୍କାନ୍ ପାରିୟାଏତେ ଆବୁକେ ବାଞ୍ଚାଅବୁ ନାଗେନ୍ତେ ଆବୁଆଃ ଆପୁ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ଇଛାସାନାଙ୍ଗ୍କେ ମାନାତିଙ୍ଗ୍ତାନ୍ଲଃ, ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ଆବୁଆଃ ପାପ୍ ନାଗେନ୍ତେ ଆଇଃକ୍କେ ଏମ୍କିୟା । (aiōn )
5 Hudaƣa barliⱪ xan-xǝrǝp ǝbǝdil-ǝbǝdgiqǝ bolƣay, amin! (aiōn )
୫ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ମାନାରାଙ୍ଗ୍ ଜାନାଅ ଜାନାଅ ଜାକେଦ୍ ହବାଅଃକା । ଆମେନ୍ । (aiōn )
6 Silǝr ɵzünglarni Mǝsiⱨning meⱨir-xǝpⱪiti arⱪiliⱪ Qaⱪirƣuqining yenidin xunqǝ tez yiraⱪlaxturup baxⱪiqǝ bir hil «hux hǝwǝr»gǝ ǝgixip ketiwatⱪininglarƣa intayin ⱨǝyran ⱪalmaⱪtimǝn!
୬ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ସାୟାଦ୍ ହରାତେ ଇନିଃ ଆପେକେ କେଡ଼ାକାଦ୍ପେ ତାଇକେନା, ଇମିନ୍ ଜାଲ୍ଦି ଆପେ ଇନିଃକେ ବାଗିକେଦ୍ତେ ଏଟାଃ ମିଆଁଦ୍ ସୁକୁକାଜିକେ ବିଶ୍ୱାସେତାନାପେ, ଏନାମେନ୍ତେ ଆଇଙ୍ଗ୍ ପୁରାଃଗିଇଙ୍ଗ୍ ହାଏକାଟଃତାନା ।
7 Əmǝliyǝttǝ u ⱨeqⱪandaⱪ baxⱪa «hux hǝwǝr» ǝmǝstur! — pǝⱪǝtla bǝzi kixilǝr silǝrni ⱪaymaⱪturup, Mǝsiⱨning hux hǝwirini burmilimaⱪqi bolƣan, halas.
୭ସାର୍ତି କାଜିଲେରେ, ଏଟାଃ ସୁକୁକାଜି ବାନଃଆ । ମେନ୍ଦ ଆଇଙ୍ଗ୍ କାଜିତାନାଇଙ୍ଗ୍, ଚିଆଃଚି ଚିମିନ୍ ହଡ଼କ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ସୁକୁକାଜିକେ ଏଟାଃ ଲେକାତେ ଉଦୁବ୍କେଦ୍ତେ ଆପେକେ ଆକ୍ଦାନ୍ଦାଅ ନାଗେନ୍ତେକ ସାନାଙ୍ଗ୍ତାନା ।
8 Lekin ⱨǝtta biz ɵzimiz bolayli yaki asmandin qüxkǝn pǝrixtǝ bolsun, birsi bizning silǝrgǝ jakarliƣinimizƣa ohximaydiƣan baxⱪa bir «hux hǝwǝr»ni silǝrgǝ jakarlisa, bexiƣa lǝnǝt yaƣsun!
୮ମେନ୍ଦ ଆଲେ ଅକ ସୁକୁକାଜି ଆପେତାଃରେ ଉଦୁବାକାଦ୍ ତାଇକେନାଲେ, ଏନାକେ ବାଗିକେଦ୍ତେ ଏଟାଃ ଲେକା ମିଆଁଦ୍ ସୁକୁକାଜି ଆଲେ ଚାଏ ସିର୍ମାରେନ୍ ଦୁଁତ୍ ଉଦୁବେରେଦ, ଇନିଃ ସାର୍ପାଅଃକାଏ ।
9 Biz burun eytⱪinimizdǝk, ⱨazirmu mǝn xuni eytimǝnki, birsi silǝrning ⱪobul ⱪilƣininglarƣa ohximaydiƣan baxⱪa bir hux hǝwǝrni jakarlisa, bexiƣa lǝnǝt yaƣsun!
୯ଆଲେ ସିଦାରେ କାଜିକାଦ୍ ତାଇକେନ୍ ଲେକାଗି, ନାହାଁଃ ଆଡଃମିସା କାଜିତାନାଇଙ୍ଗ୍, ଆପେ ଅକ ସୁକୁକାଜି ତେଲାକାଦାପେ, ଏନାଏତେ ଏଟାଃ ସୁକୁକାଜି ଜେତାଏ ଉଦୁବେରେଦ, ଇନିଃ ସାର୍ପାଅଃକାଏ ।
10 Mǝn Hudani ixǝndürüxüm kerǝkmu yaki insanlarni ixǝndürüxüm kerǝkmu? Yaki insanlarni hursǝn ⱪilixim kerǝkmu? Mǝn insanlarni hursǝn ⱪilixni nixan ⱪilƣan bolsam, Mǝsiⱨning ⱪuli bolmiƣan bolattim.
୧୦ନେଆଁଁ ଆୟୁମ୍କେଦ୍ତେ ଚିନାଃ ଆପେ ଆଟ୍କାରେତାନାପେ ଯେ, ଆଇଙ୍ଗ୍ ହଡ଼କତାଃଏତେ ସୁକୁଇଚିୟଃ ନାଙ୍ଗ୍ ସାନାଙ୍ଗ୍ତାନାଇଙ୍ଗ୍? କାହାଗି । ଆଇଙ୍ଗ୍ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ଏସ୍କାର୍ ସୁକୁଇଚିୟଃ ନାଙ୍ଗ୍ ସାନାଙ୍ଗ୍ତାନାଇଙ୍ଗ୍ । ଆଇଙ୍ଗ୍ ଚିନାଃ ସବେନ୍ ହଡ଼କତାଃରେ ସାରିୟଃ ନାଙ୍ଗ୍ ସାନାଙ୍ଗ୍ତାନାଇଙ୍ଗ୍? ଆଇଙ୍ଗ୍ ନାହାଁଃ ଜାକେଦ୍ ସବେନ୍ ହଡ଼କ ସାରିଙ୍ଗ୍କାକ ମେନ୍ତେଇଙ୍ଗ୍ ସାନାଙ୍ଗ୍ତାନ୍ରେଦ, ଆଇଙ୍ଗ୍ ତିସିଙ୍ଗ୍ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ଦାସି କାଇଙ୍ଗ୍ ହବାକାନ୍ତେୟାଃ ।
11 Əmdi, i ⱪerindaxlar, silǝrgǝ xuni uⱪturimǝnki, mǝn jakarlaydiƣan hux hǝwǝr insanlardin kǝlgǝn ǝmǝs.
୧୧ହେ ଦୁଲାଡ଼୍ ହାଗା ମିଶିକ, ଆଇଙ୍ଗ୍ ଆପେକେଇଙ୍ଗ୍ କାଜିପେତାନା, ଆଇଙ୍ଗ୍ ଅକ ସୁକୁକାଜିଇଙ୍ଗ୍ ଉଦୁବ୍ପେତାନା, ଏନା ମାନୱାତାଃଏତେ କା ଉଦୁବାକାନା ।
12 Qünki mǝn uni insandin ⱪobul ⱪilƣinim yoⱪ yaki birǝr kixi uni manga ɵgǝtkini yoⱪ, bǝlki Əysa Mǝsiⱨ manga wǝⱨiy arⱪiliⱪ yǝtküzgǝn.
୧୨ଆଇଙ୍ଗ୍ ଜେତା ମାନୱାତାଃଏତେ ଏନା କାଇଙ୍ଗ୍ ନାମାକାଦା, ଚାଏ ଜେତାଏ ଆଇଙ୍ଗ୍କେ କାକ ଇତୁକାଦିୟାଁ । ମେନ୍ଦ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ଆଇଃକ୍ଗି ଆଇଙ୍ଗ୍ତାଃରେ ଉଦୁବେନ୍ୟାନା ।
13 Qünki silǝr mening Yǝⱨudiylarning diniy yolida ⱪandaⱪ ⱨayat kǝqürgǝnlikim toƣruluⱪ — mening Hudaning jamaitigǝ ǝxǝddiy ziyankǝxlik ⱪilip uningƣa buzƣunqiliⱪ ⱪilƣanliⱪimni angliƣansilǝr.
୧୩ଯିହୁଦୀ ଧାରାମ୍ରେ ପାତିୟାର୍ରଃଲେକା ତାଇକେନ୍ ଇମ୍ତା, ଆଇଙ୍ଗ୍ ଚିଲ୍କା ଜୀଦାନ୍ ବିତାଅ ତାଇକେନାଇଙ୍ଗ୍, ଚିଲ୍କା ବେଗାର୍ ଲିନିବୁଇତେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ କାଲିସିୟାରେନ୍ ହଡ଼କକେ ସାସାତିକ ତାଇକେନାଇଙ୍ଗ୍ ଆଡଃ କାଲିସିୟାକେ ଜିୟନେ ନାଗେନ୍ତେଇଙ୍ଗ୍ ଚେଷ୍ଟା ତାଇକେନା, ଏନ୍ ସବେନ୍ ବିଷାଏରେ ଆପେକେଇଙ୍ଗ୍ ଉଦୁବାକାଦ୍ପେୟା ।
14 Ⱨǝmdǝ mǝn Yǝⱨudiylarning diniy yolida elimizdiki nurƣun tǝngtuxlirimdin helila aldida turattim wǝ ata-bowilirimning ǝn’ǝnilirini saⱪlaxⱪa pǝwⱪul’addǝ ⱪizƣin idim.
୧୪ଆଇଙ୍ଗ୍ ଯିହୁଦୀ ଧାରାମ୍ ମାନାତିଙ୍ଗ୍ରେ ଆଇଁୟାଃ ବାୟାସ୍ରେନ୍ ଯିହୁଦୀ ହଡ଼କତାଃଏତେ ଆୟାର୍ରେଇଙ୍ଗ୍ ତାଇକେନା ଆଡଃ ଆବୁଆଃ ପୁର୍ଖାହାଡ଼ାମ୍ ହଡ଼କଆଃ ରିତିରିୱାଜ୍ ମାନାତିଙ୍ଗ୍ ନାଗେନ୍ତେ ପୁରାଃ ଚିହୁଲାନ୍ଗିଇଙ୍ଗ୍ ତାଇକେନା ।
15 Əmma anamning ⱪorsiⱪidin tartip meni Ɵzi üqün ayrip, meⱨir-xǝpⱪiti arⱪiliⱪ meni qaⱪirƣan Huda Ɵz Oƣlini ǝllǝr arisida jakarlax üqün mǝndǝ uni axkarilaxni layiⱪ kɵrginidǝ, mǝn ⱨeqⱪandaⱪ ⱪan-ǝt igisi bilǝn mǝsliⱨǝtlǝxmǝy,
୧୫ମେନ୍ଦ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆୟାଃ ସାୟାଦ୍ତେ ଆଇଁୟାଃ ଜାନାମ୍ ହବାଅଃ ସିଦାରେ ଆଇଙ୍ଗ୍କେ ସାଲାକେଦିୟାଁ ଆଡଃ ଆୟାଃ ସେୱା ନାଗେନ୍ତେ କେଡ଼ାକେଦିୟାଁ ।
୧୬ଆଡଃ ସାଅଁସାର୍ ହଡ଼କଆଃ ଥାଲାରେ ସୁକୁକାଜି ଉଦୁବ୍ ନାଗେନ୍ତେ ଚିମ୍ତା ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆୟାଃ ହନ୍କେ ଆଇଁୟାଃତାଃରେ ଉଦୁବ୍କିୟା, ଇମ୍ତା ନେ ବିଷାଏରେ କୁପ୍ଲି ନାଗେନ୍ତେ ଆଇଙ୍ଗ୍ ଏଟାଃକତାଃତେ କାଇଙ୍ଗ୍ ସେନାକାନ୍ ତାଇକେନା ।
17 yaki Yerusalemƣa mǝndin ilgiri rosul bolƣanlar bilǝn kɵrüxüxkǝ barmay, bǝlki udul Ərǝbistanƣa atlandim. Keyin Dǝmǝxⱪⱪǝ ⱪaytip kǝldim.
୧୭ଚାଏ ଆଇଁୟାଃଏତେ ସିଦାରେ ଅକନ୍କ ପ୍ରେରିତ୍ ତାଇକେନାକ, ଇନ୍କୁଲଃ ହଗି ନେପେଲ୍ ନାଗେନ୍ତେ ଯୀରୁଶାଲେମ୍ତେ କାଇଙ୍ଗ୍ ସେନାକାନ୍ ତାଇକେନା । ମେନ୍ଦ ଆଇଙ୍ଗ୍ ଇମ୍ତାଃଗି ଆରବ୍ ଦିଶୁମ୍ତେଇଙ୍ଗ୍ ସେନଃୟାନା ଆଡଃ ତାୟମ୍ତେ ଦମାସ୍କସ୍ତେ ରୁହାଡ଼୍ୟାନାଇଙ୍ଗ୍ ।
18 Andin üq yildin keyin Yerusalemƣa Petrus bilǝn tonuxuxⱪa bardim wǝ uning ⱪexida on bǝx kün turdum.
୧୮ଏନ୍ତେ ଆପି ବାରାଷ୍ ତାୟମ୍ତେ ଆଇଙ୍ଗ୍ ପାତ୍ରାସ୍ଲଃ ନେପେଲ୍ ନାଙ୍ଗ୍ ଯୀରୁଶାଲେମ୍ତେଇଙ୍ଗ୍ ସେନଃୟାନା ଆଡଃ ଇନିଃଲଃ ଗେଲ୍ ମଣେୟାଁ ମାହାଁ ତାଇକେନାଇଙ୍ଗ୍ ।
19 Əmma xu qaƣda Rǝbning inisi Yaⱪuptin baxⱪa rosullarning ⱨeqⱪaysisi bilǝn kɵrüxmidim.
୧୯ମେନ୍ଦ ପ୍ରାଭୁଆଃ ହାଗା ଯାକୁବ୍କେ ବାଗିକେଦ୍ତେ ଆଇଙ୍ଗ୍ ଏଟାଃ ଜେତା ପ୍ରେରିତ୍ଲଃ କାଇଙ୍ଗ୍ ନେପେଲ୍ ।
20 Mana, mening silǝrgǝ ⱨazir yazƣinim Huda aldida ⱨeq yalƣan ǝmǝs!
୨୦ଆଇଙ୍ଗ୍ ଅଲ୍ତାନ୍ତେୟାଃ ସାର୍ତି ତାନାଃ । ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ସାରିତାନାଏ, ଆଇଙ୍ଗ୍ କାଇଙ୍ଗ୍ ବେଦାତାନା!
21 Keyin, mǝn Suriyǝ wǝ Kilikiyǝ ɵlkilirigǝ bardim.
୨୧ଏନ୍ ତାୟମ୍ତେ ଆଇଙ୍ଗ୍ ସିରିୟା ଆଡଃ କିଲିକିଆ ପାର୍ଗାନ୍ତେଇଙ୍ଗ୍ ସେନଃୟାନା ।
22 Əmma Yǝⱨudiyǝdiki Mǝsiⱨdǝ bolƣan jamaǝtlǝr meni qirayimdin tonumaytti.
୨୨ଏନ୍ ଦିପିଲିକରେ ଯିହୁଦା ରାଇଜ୍ରେ ତାଇନ୍ତାନ୍ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ କାଲିସିୟାରେନ୍ ବିଶ୍ୱାସୀ ହାଗା ମିଶିକ ଆଇଙ୍ଗ୍କେ ବେଶ୍କେଦ୍ତେ କାକ ସାରିକାଇଙ୍ଗ୍ ତାଇକେନା ।
23 Ular pǝⱪǝt burun bizgǝ ziyankǝxlik ⱪilƣan adǝmning ɵzi xu qaƣda yoⱪatmaⱪqi bolƣan etiⱪadni ⱨazir hux hǝwǝr dǝp jakarlimaⱪta, dǝp angliƣanidi;
୨୩ଆଇଁୟାଃ ବିଷାଏରେ ଏଟାଃକ ଅକଆଃ କାଜିକାଦ୍ ତାଇକେନାକ, ଇମ୍ନାଙ୍ଗ୍ ଏସ୍କାର୍ ଇନ୍କୁ ସାରିୟାକାଦ୍ ତାଇକେନାକ । ଏଟାଃକତାଃଏତେ ଇନ୍କୁ ଆୟୁମାକାଦ୍ ତାଇକେନାକ ଯେ, “ଅକନ୍ ହଡ଼ ଆବୁକେ ସିଦା ସିଗିଦ୍ବୁ ତାଇକେନା ଆଡଃ ଆବୁଆଃ ଧାରାମ୍କେ ଜିୟନେ ନାଗେନ୍ତେ ସାନାଙ୍ଗ୍ ତାଇକେନା, ନାହାଃଁଦ ଇନିଃ ଆବୁ ବିଶ୍ୱାସ୍କାଦ୍ କାଜିକେ ପାର୍ଚାର୍ ତାନା!”
24 xuningdǝk ular mening sǝwǝbimdin Hudani uluƣlidi.
୨୪ଏନାମେନ୍ତେ ଇନ୍କୁ ଆଇଁୟାଃ ନାଗେନ୍ତେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍କେକ ମାନାରାଙ୍ଗ୍ ତାଇକେନା ।