< Əzra 2 >

1 Tɵwǝndikilǝr Neboⱪadnǝsar tǝripidin Babilƣa sürgün ⱪilinƣan [Yǝⱨudiyǝ] ɵlkisidikilǝrdin, ularning ǝwladliri ⱪaytip kelip, Yerusalem wǝ Yǝⱨudiyǝgǝ qiⱪip, ⱨǝrbiri ɵz xǝⱨirlirigǝ kǝtkǝnlǝr: —
जिनको बाबेल का राजा नबूकदनेस्सर बाबेल को बन्दी बनाकर ले गया था, उनमें से प्रान्त के जो लोग बँधुआई से छूटकर यरूशलेम और यहूदा को अपने-अपने नगर में लौटे वे ये हैं।
2 — ular Zǝrubbabǝl, Yǝxua, Nǝⱨǝmiya, Seraya, Rǝilaya, Mordikay, Bilxan, Mispar, Bigway, Rǝⱨum wǝ Baanaⱨlar bilǝn billǝ ⱪaytip kǝldi. Əmdi Israil hǝlⱪining iqidiki ǝrkǝklǝrning sani tɵwǝndikiqǝ: —
ये जरुब्बाबेल, येशुअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलायाह, मोर्दकै, बिलशान, मिस्पार, बिगवै, रहूम और बानाह के साथ आए। इस्राएली प्रजा के मनुष्यों की गिनती यह है: अर्थात्
3 Paroxning ǝwladliri ikki ming bir yüz yǝtmix ikki kixi;
परोश की सन्तान दो हजार एक सौ बहत्तर,
4 Xǝfatiyaning ǝwladliri üq yüz yǝtmix ikki kixi;
शपत्याह की सन्तान तीन सौ बहत्तर,
5 Araⱨning ǝwladliri yǝttǝ yüz yǝtmix bǝx kixi;
आरह की सन्तान सात सौ पचहत्तर,
6 Paⱨat-Moabning ǝwladliri, yǝni Yǝxua bilǝn Yoabning ǝwladliri ikki ming sǝkkiz yüz on ikki kixi;
पहत्मोआब की सन्तान येशुअ और योआब की सन्तान में से दो हजार आठ सौ बारह,
7 Elamning ǝwladliri bir ming ikki yüz ǝllik tɵt kixi;
एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,
8 Zattuning ǝwladliri toⱪⱪuz yüz ⱪiriⱪ bǝx kixi;
जत्तू की सन्तान नौ सौ पैंतालीस,
9 Zakkayning ǝwladliri yǝttǝ yüz atmix kixi;
जक्कई की सन्तान सात सौ साठ,
10 Banining ǝwladliri altǝ yüz ⱪiriⱪ ikki kixi;
१०बानी की सन्तान छः सौ बयालीस,
11 Bibayning ǝwladliri altǝ yüz yigirmǝ üq kixi;
११बेबै की सन्तान छः सौ तेईस,
12 Azgadning ǝwladliri bir ming ikki yüz yigirmǝ ikki kixi;
१२अजगाद की सन्तान बारह सौ बाईस,
13 Adonikamning ǝwladliri altǝ yüz atmix altǝ kixi;
१३अदोनीकाम की सन्तान छः सौ छियासठ,
14 Bigwayning ǝwladliri ikki ming ǝllik altǝ kixi;
१४बिगवै की सन्तान दो हजार छप्पन,
15 Adinning ǝwladliri tɵt yüz ǝllik tɵt kixi;
१५आदीन की सन्तान चार सौ चौवन,
16 Ⱨǝzǝkiyaning jǝmǝtidin bolƣan Aterning ǝwladliri toⱪsan sǝkkiz kixi;
१६हिजकिय्याह की सन्तान आतेर की सन्तान में से अठानवे,
17 Bizayning ǝwladliri üq yüz yigirmǝ üq kixi;
१७बेसै की सन्तान तीन सौ तेईस,
18 Yoraⱨning ǝwladliri bir yüz on ikki kixi;
१८योरा के लोग एक सौ बारह,
19 Ⱨaxumning ǝwladliri ikki yüz yigirmǝ üq kixi;
१९हाशूम के लोग दो सौ तेईस,
20 Gibbarning ǝwladliri toⱪsan bǝx kixi;
२०गिब्बार के लोग पंचानबे,
21 Bǝyt-Lǝⱨǝmliklǝr bir yüz yigirmǝ üq kixi;
२१बैतलहम के लोग एक सौ तेईस,
22 Nitofaliⱪlar ǝllik altǝ kixi;
२२नतोपा के मनुष्य छप्पन;
23 Anatotluⱪlar bir yüz yigirmǝ sǝkkiz kixi;
२३अनातोत के मनुष्य एक सौ अट्ठाईस,
24 Azmawǝtliklǝr ⱪiriⱪ ikki kixi;
२४अज्मावेत के लोग बयालीस,
25 Kiriat-Arimliⱪlar, Kǝfiraⱨliⱪlar wǝ Bǝǝrotluⱪlar bolup jǝmiy yǝttǝ yüz ⱪiriⱪ üq kixi;
२५किर्यत्यारीम कपीरा और बेरोत के लोग सात सौ तैंतालीस,
26 Ramaⱨliⱪlar bilǝn Gebaliⱪlar jǝmiy altǝ yüz yigirmǝ bir kixi;
२६रामाह और गेबा के लोग छः सौ इक्कीस,
27 Mikmaxliⱪlar bir yüz yigirmǝ ikki kixi;
२७मिकमाश के मनुष्य एक सौ बाईस,
28 Bǝyt-Əlliklǝr bilǝn ayiliⱪlar jǝmiy ikki yüz yigirmǝ üq kixi;
२८बेतेल और आई के मनुष्य दो सौ तेईस,
29 Neboliⱪlar ǝllik ikki kixi;
२९नबो के लोग बावन,
30 Magbixning ǝwladliri bir yüz ǝllik altǝ kixi;
३०मग्बीस की सन्तान एक सौ छप्पन,
31 ikkinqi bir Elamning ǝwladliri bir ming ikki yüz ǝllik tɵt kixi;
३१दूसरे एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,
32 Ⱨarimning ǝwladliri üq yüz yigirmǝ kixi;
३२हारीम की सन्तान तीन सौ बीस,
33 Lod, Ⱨadid wǝ Ononing ǝwladliri jǝmiy yǝttǝ yüz yigirmǝ bǝx kixi;
३३लोद, हादीद और ओनो के लोग सात सौ पच्चीस,
34 Yeriholuⱪlar üq yüz ⱪiriⱪ bǝx kixi;
३४यरीहो के लोग तीन सौ पैंतालीस,
35 Sinaaⱨning ǝwladliri üq ming altǝ yüz ottuz kixi.
३५सना के लोग तीन हजार छः सौ तीस।
36 Kaⱨinlarning sani tɵwǝndikiqǝ: — Yǝxua jǝmǝtidiki Yǝdayaning ǝwladliri toⱪⱪuz yüz yǝtmix üq kixi;
३६फिर याजकों अर्थात् येशुअ के घराने में से यदायाह की सन्तान नौ सौ तिहत्तर,
37 Immǝrning ǝwladliri bir ming ǝllik ikki kixi;
३७इम्मेर की सन्तान एक हजार बावन,
38 Paxhurning ǝwladliri bir ming ikki yüz ⱪiriⱪ yǝttǝ kixi;
३८पशहूर की सन्तान बारह सौ सैंतालीस,
39 Ⱨarimning ǝwladliri bir ming on yǝttǝ kixi.
३९हारीम की सन्तान एक हजार सत्रह
40 Lawiylarning sani tɵwǝndikiqǝ: — Hodawiyaning ǝwladliridin, yǝni Yǝxua bilǝn Kadmiyǝlning ǝwladliri yǝtmix tɵt kixi;
४०फिर लेवीय, अर्थात् येशुअ की सन्तान और कदमीएल की सन्तान होदव्याह की सन्तान में से चौहत्तर।
41 Ƣǝzǝlkǝxlǝrdin: — Asafning ǝwladliri bir yüz yigirmǝ sǝkkiz kixi.
४१फिर गवैयों में से आसाप की सन्तान एक सौ अट्ठाईस।
42 Dǝrwaziwǝnlǝrning nǝslidin: — Xallumning ǝwladliri, Aterning ǝwladliri, Talmonning ǝwladliri, Akkubning ǝwladliri, Hatitaning ǝwladliri bilǝn Xobayning ǝwladliri jǝmiy bir yüz ottuz toⱪⱪuz kixi.
४२फिर दरबानों की सन्तान, शल्लूम की सन्तान, आतेर की सन्तान, तल्मोन की सन्तान, अक्कूब की सन्तान, हतीता की सन्तान, और शोबै की सन्तान, ये सब मिलाकर एक सौ उनतालीस हुए।
43 Ibadǝthana hizmǝtkarliri tɵwǝndikiqǝ: — Zihaning ǝwladliri, Hasufaning ǝwladliri, Tabbaotning ǝwladliri,
४३फिर नतीन की सन्तान, सीहा की सन्तान, हसूपा की सन्तान, तब्बाओत की सन्तान।
44 Kirosning ǝwladliri, Siyaⱨaning ǝwladliri, Padonning ǝwladliri,
४४केरोस की सन्तान, सीअहा की सन्तान, पादोन की सन्तान,
45 Libanaⱨning ǝwladliri, Ⱨagabaⱨning ǝwladliri, Akkubning ǝwladliri,
४५लबाना की सन्तान, हगाबा की सन्तान, अक्कूब की सन्तान,
46 Ⱨagabning ǝwladliri, Xamlayning ǝwladliri, Ⱨananning ǝwladliri,
४६हागाब की सन्तान, शल्मै की सन्तान, हानान की सन्तान,
47 Giddǝlning ǝwladliri, Gaⱨarning ǝwladliri, Reayaⱨning ǝwladliri,
४७गिद्देल की सन्तान, गहर की सन्तान, रायाह की सन्तान,
48 Rǝzinning ǝwladliri, Nikodaning ǝwladliri, Gazzamning ǝwladliri,
४८रसीन की सन्तान, नकोदा की सन्तान, गज्जाम की सन्तान,
49 Uzzaning ǝwladliri, Pasiyaning ǝwladliri, Bisayning ǝwladliri,
४९उज्जा की सन्तान, पासेह की सन्तान, बेसै की सन्तान,
50 Asnaⱨning ǝwladliri, Mǝunimning ǝwladliri, Nǝfussimning ǝwladliri,
५०अस्ना की सन्तान, मूनीम की सन्तान, नपीसीम की सन्तान,
51 Bakbukning ǝwladliri, Hakufaning ǝwladliri, Harhurning ǝwladliri,
५१बकबूक की सन्तान, हकूपा की सन्तान, हर्हूर की सन्तान।
52 Bazlutning ǝwladliri, Mǝⱨidaning ǝwladliri, Harxaning ǝwladliri,
५२बसलूत की सन्तान, महीदा की सन्तान, हर्शा की सन्तान,
53 Barkosning ǝwladliri, Siseraning ǝwladliri, Temaⱨning ǝwladliri,
५३बर्कोस की सन्तान, सीसरा की सन्तान, तेमह की सन्तान,
54 Nǝziyaning ǝwladliri bilǝn Hatifaning ǝwladliri.
५४नसीह की सन्तान, और हतीपा की सन्तान।
55 Sulaymanning hizmǝtkarlirining ǝwladlirining sani tɵwǝndikiqǝ: — Sotayning ǝwladliri, Sofǝrǝtning ǝwladliri, Pirudaning ǝwladliri,
५५फिर सुलैमान के दासों की सन्तान, सोतै की सन्तान, हस्सोपेरेत की सन्तान, परूदा की सन्तान,
56 Yaalaⱨning ǝwladliri, Darkonning ǝwladliri, Giddǝlning ǝwladliri,
५६याला की सन्तान, दर्कोन की सन्तान, गिद्देल की सन्तान,
57 Xǝfǝtiyaning ǝwladliri, Hattilning ǝwladliri, Poⱪǝrǝt-Ⱨazzibaimning ǝwladliri bilǝn amining ǝwladliri.
५७शपत्याह की सन्तान, हत्तील की सन्तान, पोकरेत-सबायीम की सन्तान, और आमी की सन्तान।
58 Ibadǝthana hizmǝtkarliri wǝ Sulaymanning hizmǝtkari bolƣanlarning ǝwladliri jǝmiy üq yüz toⱪsan ikki kixi.
५८सब नतीन और सुलैमान के दासों की सन्तान, तीन सौ बानवे थे।
59 Tɵwǝndiki kixilǝr Tǝl-Melaⱨ, Tǝl-Harxa, Kerub, Addan wǝ Immǝrdin kǝlgǝn bolsimu, lekin ular ɵzlirining ata jǝmǝtining yaki nǝsǝbining Israil adimi ikǝnlikini ispatlap berǝlmidi.
५९फिर जो तेल्मेलाह, तेलहर्शा, करूब, अद्दान और इम्मेर से आए, परन्तु वे अपने-अपने पितरों के घराने और वंशावली न बता सके कि वे इस्राएल के हैं, वे ये हैं:
60 Bular Delayaning ǝwladliri, Tobiyaning ǝwladliri wǝ Nikodaning ǝwladliri bolup, jǝmiy altǝ yüz ǝllik ikki kixi;
६०अर्थात् दलायाह की सन्तान, तोबियाह की सन्तान और नकोदा की सन्तान, जो मिलकर छः सौ बावन थे।
61 kaⱨinlarning ǝwladliri iqidǝ Habayaning ǝwladliri, Kozning ǝwladliri bilǝn Barzillayning ǝwladliri bar idi; Barzillay Gileadliⱪ Barzillayning bir ⱪizini alƣaqⱪa ularning eti bilǝn atalƣanidi.
६१याजकों की सन्तान में से हबायाह की सन्तान, हक्कोस की सन्तान और बर्जिल्लै की सन्तान, जिसने गिलादी बर्जिल्लै की एक बेटी को ब्याह लिया और उसी का नाम रख लिया था।
62 Bular jǝmǝtining nǝsǝbnamisini izdǝp tapalmidi; xunga ular «napak» ⱨesablinip kaⱨinliⱪtin ⱪalduruldi.
६२इन सभी ने अपनी-अपनी वंशावली का पत्र औरों की वंशावली की पोथियों में ढूँढ़ा, परन्तु वे न मिले, इसलिए वे अशुद्ध ठहराकर याजकपद से निकाले गए।
63 Waliy ularƣa: — Urim wǝ tummimni kɵtürgüqi kaⱨin arimizda hizmǝttǝ bolƣuqǝ «ǝng muⱪǝddǝs yimǝkliklǝr»gǝ eƣiz tǝgküzmǝysilǝr, dedi.
६३और अधिपति ने उनसे कहा, कि जब तक ऊरीम और तुम्मीम धारण करनेवाला कोई याजक न हो, तब तक कोई परमपवित्र वस्तु खाने न पाए।
64 Pütün jamaǝt jǝmiy ⱪiriⱪ ikki ming üq yüz atmix kixi;
६४समस्त मण्डली मिलकर बयालीस हजार तीन सौ साठ की थी।
65 buningdin baxⱪa ularning yǝnǝ yǝttǝ ming üq yüz ottuz yǝttǝ ⱪul-dediki bar idi; yǝnǝ ikki yüz ǝr-ayal ƣǝzǝlqisi bar idi.
६५इनको छोड़ इनके सात हजार तीन सौ सैंतीस दास-दासियाँ और दो सौ गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
66 Ularning yǝttǝ yüz ottuz altǝ eti, ikki yüz ⱪiriⱪ bǝx ⱪeqiri,
६६उनके घोड़े सात सौ छत्तीस, खच्चर दो सौ पैंतालीस, ऊँट चार सौ पैंतीस,
67 tɵt yüz ottuz bǝx tɵgisi wǝ altǝ ming yǝttǝ yüz yigirmǝ exiki bar idi.
६७और गदहे छः हजार सात सौ बीस थे।
68 Jǝmǝt kattiwaxliridin bǝziliri Yerusalemƣa wǝ Pǝrwǝrdigarning ɵyigǝ kǝlgǝn qaƣda, Hudaning xu ɵyi ǝsli orniƣa yengiwaxtin selinixi üqün qin kɵnglidin sowƣatlarni tǝⱪdim ⱪildi.
६८पितरों के घरानों के कुछ मुख्य-मुख्य पुरुषों ने जब यहोवा के भवन को जो यरूशलेम में है, आए, तब परमेश्वर के भवन को उसी के स्थान पर खड़ा करने के लिये अपनी-अपनी इच्छा से कुछ दिया।
69 Ular ɵzlirining ⱪurbiƣa ⱪarap ⱪurulux hǝzinisigǝ atmix bir ming darik altun, bǝx ming mina kümüx wǝ yüz ⱪur kaⱨin toni tǝⱪdim ⱪildi.
६९उन्होंने अपनी-अपनी पूँजी के अनुसार इकसठ हजार दर्कमोन सोना और पाँच हजार माने चाँदी और याजकों के योग्य एक सौ अंगरखे अपनी-अपनी इच्छा से उस काम के खजाने में दे दिए।
70 Xuningdin keyin kaⱨinlar, Lawiylar wǝ bir ⱪisim hǝlⱪ ⱪoxulup, ƣǝzǝlkǝxlǝr, dǝrwaziwǝnlǝr, ibadǝthana hizmǝtkarliri ɵz xǝⱨǝrlirigǝ makanlaxti; ⱪalƣan Israil hǝlⱪining ⱨǝmmisi ɵz xǝⱨǝrlirigǝ makanlaxti.
७०तब याजक और लेवीय और लोगों में से कुछ और गवैये और द्वारपाल और नतीन लोग अपने नगर में और सब इस्राएली अपने-अपने नगर में फिर बस गए।

< Əzra 2 >