< Əzra 2 >

1 Tɵwǝndikilǝr Neboⱪadnǝsar tǝripidin Babilƣa sürgün ⱪilinƣan [Yǝⱨudiyǝ] ɵlkisidikilǝrdin, ularning ǝwladliri ⱪaytip kelip, Yerusalem wǝ Yǝⱨudiyǝgǝ qiⱪip, ⱨǝrbiri ɵz xǝⱨirlirigǝ kǝtkǝnlǝr: —
ואלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצור (נבוכדנצר) מלך בבל לבבל וישובו לירושלם ויהודה איש לעירו
2 — ular Zǝrubbabǝl, Yǝxua, Nǝⱨǝmiya, Seraya, Rǝilaya, Mordikay, Bilxan, Mispar, Bigway, Rǝⱨum wǝ Baanaⱨlar bilǝn billǝ ⱪaytip kǝldi. Əmdi Israil hǝlⱪining iqidiki ǝrkǝklǝrning sani tɵwǝndikiqǝ: —
אשר באו עם זרבבל ישוע נחמיה שריה רעליה מרדכי בלשן מספר בגוי--רחום בענה מספר אנשי עם ישראל
3 Paroxning ǝwladliri ikki ming bir yüz yǝtmix ikki kixi;
בני פרעש--אלפים מאה שבעים ושנים
4 Xǝfatiyaning ǝwladliri üq yüz yǝtmix ikki kixi;
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים
5 Araⱨning ǝwladliri yǝttǝ yüz yǝtmix bǝx kixi;
בני ארח שבע מאות חמשה ושבעים
6 Paⱨat-Moabning ǝwladliri, yǝni Yǝxua bilǝn Yoabning ǝwladliri ikki ming sǝkkiz yüz on ikki kixi;
בני פחת מואב לבני ישוע יואב--אלפים שמנה מאות ושנים עשר
7 Elamning ǝwladliri bir ming ikki yüz ǝllik tɵt kixi;
בני עילם--אלף מאתים חמשים וארבעה
8 Zattuning ǝwladliri toⱪⱪuz yüz ⱪiriⱪ bǝx kixi;
בני זתוא תשע מאות וארבעים וחמשה
9 Zakkayning ǝwladliri yǝttǝ yüz atmix kixi;
בני זכי שבע מאות וששים
10 Banining ǝwladliri altǝ yüz ⱪiriⱪ ikki kixi;
בני בני שש מאות ארבעים ושנים
11 Bibayning ǝwladliri altǝ yüz yigirmǝ üq kixi;
בני בבי שש מאות עשרים ושלשה
12 Azgadning ǝwladliri bir ming ikki yüz yigirmǝ ikki kixi;
בני עזגד--אלף מאתים עשרים ושנים
13 Adonikamning ǝwladliri altǝ yüz atmix altǝ kixi;
בני אדניקם--שש מאות ששים וששה
14 Bigwayning ǝwladliri ikki ming ǝllik altǝ kixi;
בני בגוי אלפים חמשים וששה
15 Adinning ǝwladliri tɵt yüz ǝllik tɵt kixi;
בני עדין ארבע מאות חמשים וארבעה
16 Ⱨǝzǝkiyaning jǝmǝtidin bolƣan Aterning ǝwladliri toⱪsan sǝkkiz kixi;
בני אטר ליחזקיה תשעים ושמנה
17 Bizayning ǝwladliri üq yüz yigirmǝ üq kixi;
בני בצי שלש מאות עשרים ושלשה
18 Yoraⱨning ǝwladliri bir yüz on ikki kixi;
בני יורה מאה ושנים עשר
19 Ⱨaxumning ǝwladliri ikki yüz yigirmǝ üq kixi;
בני חשם מאתים עשרים ושלשה
20 Gibbarning ǝwladliri toⱪsan bǝx kixi;
בני גבר תשעים וחמשה
21 Bǝyt-Lǝⱨǝmliklǝr bir yüz yigirmǝ üq kixi;
בני בית לחם מאה עשרים ושלשה
22 Nitofaliⱪlar ǝllik altǝ kixi;
אנשי נטפה חמשים וששה
23 Anatotluⱪlar bir yüz yigirmǝ sǝkkiz kixi;
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה
24 Azmawǝtliklǝr ⱪiriⱪ ikki kixi;
בני עזמות ארבעים ושנים
25 Kiriat-Arimliⱪlar, Kǝfiraⱨliⱪlar wǝ Bǝǝrotluⱪlar bolup jǝmiy yǝttǝ yüz ⱪiriⱪ üq kixi;
בני קרית ערים כפירה ובארות שבע מאות וארבעים ושלשה
26 Ramaⱨliⱪlar bilǝn Gebaliⱪlar jǝmiy altǝ yüz yigirmǝ bir kixi;
בני הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד
27 Mikmaxliⱪlar bir yüz yigirmǝ ikki kixi;
אנשי מכמס מאה עשרים ושנים
28 Bǝyt-Əlliklǝr bilǝn ayiliⱪlar jǝmiy ikki yüz yigirmǝ üq kixi;
אנשי בית אל והעי מאתים עשרים ושלשה
29 Neboliⱪlar ǝllik ikki kixi;
בני נבו חמשים ושנים
30 Magbixning ǝwladliri bir yüz ǝllik altǝ kixi;
בני מגביש מאה חמשים וששה
31 ikkinqi bir Elamning ǝwladliri bir ming ikki yüz ǝllik tɵt kixi;
בני עילם אחר--אלף מאתים חמשים וארבעה
32 Ⱨarimning ǝwladliri üq yüz yigirmǝ kixi;
בני חרם שלש מאות ועשרים
33 Lod, Ⱨadid wǝ Ononing ǝwladliri jǝmiy yǝttǝ yüz yigirmǝ bǝx kixi;
בני לד חדיד ואונו שבע מאות עשרים וחמשה
34 Yeriholuⱪlar üq yüz ⱪiriⱪ bǝx kixi;
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה
35 Sinaaⱨning ǝwladliri üq ming altǝ yüz ottuz kixi.
בני סנאה--שלשת אלפים ושש מאות ושלשים
36 Kaⱨinlarning sani tɵwǝndikiqǝ: — Yǝxua jǝmǝtidiki Yǝdayaning ǝwladliri toⱪⱪuz yüz yǝtmix üq kixi;
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה
37 Immǝrning ǝwladliri bir ming ǝllik ikki kixi;
בני אמר אלף חמשים ושנים
38 Paxhurning ǝwladliri bir ming ikki yüz ⱪiriⱪ yǝttǝ kixi;
בני פשחור--אלף מאתים ארבעים ושבעה
39 Ⱨarimning ǝwladliri bir ming on yǝttǝ kixi.
בני חרם אלף ושבעה עשר
40 Lawiylarning sani tɵwǝndikiqǝ: — Hodawiyaning ǝwladliridin, yǝni Yǝxua bilǝn Kadmiyǝlning ǝwladliri yǝtmix tɵt kixi;
הלוים בני ישוע וקדמיאל לבני הודויה שבעים וארבעה
41 Ƣǝzǝlkǝxlǝrdin: — Asafning ǝwladliri bir yüz yigirmǝ sǝkkiz kixi.
המשררים--בני אסף מאה עשרים ושמנה
42 Dǝrwaziwǝnlǝrning nǝslidin: — Xallumning ǝwladliri, Aterning ǝwladliri, Talmonning ǝwladliri, Akkubning ǝwladliri, Hatitaning ǝwladliri bilǝn Xobayning ǝwladliri jǝmiy bir yüz ottuz toⱪⱪuz kixi.
בני השערים בני שלום בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי--הכל מאה שלשים ותשעה
43 Ibadǝthana hizmǝtkarliri tɵwǝndikiqǝ: — Zihaning ǝwladliri, Hasufaning ǝwladliri, Tabbaotning ǝwladliri,
הנתינים בני ציחא בני חשופא בני טבעות
44 Kirosning ǝwladliri, Siyaⱨaning ǝwladliri, Padonning ǝwladliri,
בני קרס בני סיעהא בני פדון
45 Libanaⱨning ǝwladliri, Ⱨagabaⱨning ǝwladliri, Akkubning ǝwladliri,
בני לבנה בני חגבה בני עקוב
46 Ⱨagabning ǝwladliri, Xamlayning ǝwladliri, Ⱨananning ǝwladliri,
בני חגב בני שמלי (שלמי) בני חנן
47 Giddǝlning ǝwladliri, Gaⱨarning ǝwladliri, Reayaⱨning ǝwladliri,
בני גדל בני גחר בני ראיה
48 Rǝzinning ǝwladliri, Nikodaning ǝwladliri, Gazzamning ǝwladliri,
בני רצין בני נקודא בני גזם
49 Uzzaning ǝwladliri, Pasiyaning ǝwladliri, Bisayning ǝwladliri,
בני עזא בני פסח בני בסי
50 Asnaⱨning ǝwladliri, Mǝunimning ǝwladliri, Nǝfussimning ǝwladliri,
בני אסנה בני מעונים בני נפיסים (נפוסים)
51 Bakbukning ǝwladliri, Hakufaning ǝwladliri, Harhurning ǝwladliri,
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור
52 Bazlutning ǝwladliri, Mǝⱨidaning ǝwladliri, Harxaning ǝwladliri,
בני בצלות בני מחידא בני חרשא
53 Barkosning ǝwladliri, Siseraning ǝwladliri, Temaⱨning ǝwladliri,
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח
54 Nǝziyaning ǝwladliri bilǝn Hatifaning ǝwladliri.
בני נציח בני חטיפא
55 Sulaymanning hizmǝtkarlirining ǝwladlirining sani tɵwǝndikiqǝ: — Sotayning ǝwladliri, Sofǝrǝtning ǝwladliri, Pirudaning ǝwladliri,
בני עבדי שלמה בני סטי בני הספרת בני פרודא
56 Yaalaⱨning ǝwladliri, Darkonning ǝwladliri, Giddǝlning ǝwladliri,
בני יעלה בני דרקון בני גדל
57 Xǝfǝtiyaning ǝwladliri, Hattilning ǝwladliri, Poⱪǝrǝt-Ⱨazzibaimning ǝwladliri bilǝn amining ǝwladliri.
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים-- בני אמי
58 Ibadǝthana hizmǝtkarliri wǝ Sulaymanning hizmǝtkari bolƣanlarning ǝwladliri jǝmiy üq yüz toⱪsan ikki kixi.
כל הנתינים--ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים
59 Tɵwǝndiki kixilǝr Tǝl-Melaⱨ, Tǝl-Harxa, Kerub, Addan wǝ Immǝrdin kǝlgǝn bolsimu, lekin ular ɵzlirining ata jǝmǝtining yaki nǝsǝbining Israil adimi ikǝnlikini ispatlap berǝlmidi.
ואלה העלים מתל מלח תל חרשא כרוב אדן אמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם--אם מישראל הם
60 Bular Delayaning ǝwladliri, Tobiyaning ǝwladliri wǝ Nikodaning ǝwladliri bolup, jǝmiy altǝ yüz ǝllik ikki kixi;
בני דליה בני טוביה בני נקודא--שש מאות חמשים ושנים
61 kaⱨinlarning ǝwladliri iqidǝ Habayaning ǝwladliri, Kozning ǝwladliri bilǝn Barzillayning ǝwladliri bar idi; Barzillay Gileadliⱪ Barzillayning bir ⱪizini alƣaqⱪa ularning eti bilǝn atalƣanidi.
ומבני הכהנים--בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם
62 Bular jǝmǝtining nǝsǝbnamisini izdǝp tapalmidi; xunga ular «napak» ⱨesablinip kaⱨinliⱪtin ⱪalduruldi.
אלה בקשו כתבם המתיחשים--ולא נמצאו ויגאלו מן הכהנה
63 Waliy ularƣa: — Urim wǝ tummimni kɵtürgüqi kaⱨin arimizda hizmǝttǝ bolƣuqǝ «ǝng muⱪǝddǝs yimǝkliklǝr»gǝ eƣiz tǝgküzmǝysilǝr, dedi.
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים--עד עמד כהן לאורים ולתמים
64 Pütün jamaǝt jǝmiy ⱪiriⱪ ikki ming üq yüz atmix kixi;
כל הקהל כאחד--ארבע רבוא אלפים שלש מאות ששים
65 buningdin baxⱪa ularning yǝnǝ yǝttǝ ming üq yüz ottuz yǝttǝ ⱪul-dediki bar idi; yǝnǝ ikki yüz ǝr-ayal ƣǝzǝlqisi bar idi.
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה--שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים
66 Ularning yǝttǝ yüz ottuz altǝ eti, ikki yüz ⱪiriⱪ bǝx ⱪeqiri,
סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה
67 tɵt yüz ottuz bǝx tɵgisi wǝ altǝ ming yǝttǝ yüz yigirmǝ exiki bar idi.
גמליהם--ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים--ששת אלפים שבע מאות ועשרים
68 Jǝmǝt kattiwaxliridin bǝziliri Yerusalemƣa wǝ Pǝrwǝrdigarning ɵyigǝ kǝlgǝn qaƣda, Hudaning xu ɵyi ǝsli orniƣa yengiwaxtin selinixi üqün qin kɵnglidin sowƣatlarni tǝⱪdim ⱪildi.
ומראשי האבות בבואם לבית יהוה אשר בירושלם--התנדבו לבית האלהים להעמידו על מכונו
69 Ular ɵzlirining ⱪurbiƣa ⱪarap ⱪurulux hǝzinisigǝ atmix bir ming darik altun, bǝx ming mina kümüx wǝ yüz ⱪur kaⱨin toni tǝⱪdim ⱪildi.
ככחם נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שש רבאות ואלף וכסף מנים חמשת אלפים וכתנת כהנים מאה
70 Xuningdin keyin kaⱨinlar, Lawiylar wǝ bir ⱪisim hǝlⱪ ⱪoxulup, ƣǝzǝlkǝxlǝr, dǝrwaziwǝnlǝr, ibadǝthana hizmǝtkarliri ɵz xǝⱨǝrlirigǝ makanlaxti; ⱪalƣan Israil hǝlⱪining ⱨǝmmisi ɵz xǝⱨǝrlirigǝ makanlaxti.
וישבו הכהנים והלוים ומן העם והמשררים והשוערים והנתינים--בעריהם וכל ישראל בעריהם

< Əzra 2 >