< Əzra 2 >

1 Tɵwǝndikilǝr Neboⱪadnǝsar tǝripidin Babilƣa sürgün ⱪilinƣan [Yǝⱨudiyǝ] ɵlkisidikilǝrdin, ularning ǝwladliri ⱪaytip kelip, Yerusalem wǝ Yǝⱨudiyǝgǝ qiⱪip, ⱨǝrbiri ɵz xǝⱨirlirigǝ kǝtkǝnlǝr: —
Et voici ceux de la province qui remontèrent de la captivité de ceux qui avaient été transportés, lesquels Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait transportés à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun à sa ville,
2 — ular Zǝrubbabǝl, Yǝxua, Nǝⱨǝmiya, Seraya, Rǝilaya, Mordikay, Bilxan, Mispar, Bigway, Rǝⱨum wǝ Baanaⱨlar bilǝn billǝ ⱪaytip kǝldi. Əmdi Israil hǝlⱪining iqidiki ǝrkǝklǝrning sani tɵwǝndikiqǝ: —
lesquels vinrent avec Zorobabel, Jéshua, Néhémie, Seraïa, Reélaïa, Mardochée, Bilshan, Mispar, Bigvaï, Rehum, [et] Baana. Nombre des hommes du peuple d’Israël:
3 Paroxning ǝwladliri ikki ming bir yüz yǝtmix ikki kixi;
Les fils de Parhosh, 2 172;
4 Xǝfatiyaning ǝwladliri üq yüz yǝtmix ikki kixi;
les fils de Shephatia, 372;
5 Araⱨning ǝwladliri yǝttǝ yüz yǝtmix bǝx kixi;
les fils d’Arakh, 775;
6 Paⱨat-Moabning ǝwladliri, yǝni Yǝxua bilǝn Yoabning ǝwladliri ikki ming sǝkkiz yüz on ikki kixi;
les fils de Pakhath-Moab, des fils de Jéshua [et de] Joab, 2 812;
7 Elamning ǝwladliri bir ming ikki yüz ǝllik tɵt kixi;
les fils d’Élam, 1 254;
8 Zattuning ǝwladliri toⱪⱪuz yüz ⱪiriⱪ bǝx kixi;
les fils de Zatthu, 945;
9 Zakkayning ǝwladliri yǝttǝ yüz atmix kixi;
les fils de Zaccaï, 760;
10 Banining ǝwladliri altǝ yüz ⱪiriⱪ ikki kixi;
les fils de Bani, 642;
11 Bibayning ǝwladliri altǝ yüz yigirmǝ üq kixi;
les fils de Bébaï, 623;
12 Azgadning ǝwladliri bir ming ikki yüz yigirmǝ ikki kixi;
les fils d’Azgad, 1 222;
13 Adonikamning ǝwladliri altǝ yüz atmix altǝ kixi;
les fils d’Adonikam, 666;
14 Bigwayning ǝwladliri ikki ming ǝllik altǝ kixi;
les fils de Bigvaï, 2 056;
15 Adinning ǝwladliri tɵt yüz ǝllik tɵt kixi;
les fils d’Adin, 454;
16 Ⱨǝzǝkiyaning jǝmǝtidin bolƣan Aterning ǝwladliri toⱪsan sǝkkiz kixi;
les fils d’Ater, [de la famille] d’Ézéchias, 98;
17 Bizayning ǝwladliri üq yüz yigirmǝ üq kixi;
les fils de Bétsaï, 323;
18 Yoraⱨning ǝwladliri bir yüz on ikki kixi;
les fils de Jora, 112;
19 Ⱨaxumning ǝwladliri ikki yüz yigirmǝ üq kixi;
les fils de Hashum, 223;
20 Gibbarning ǝwladliri toⱪsan bǝx kixi;
les fils de Guibbar, 95;
21 Bǝyt-Lǝⱨǝmliklǝr bir yüz yigirmǝ üq kixi;
les fils de Bethléhem, 123;
22 Nitofaliⱪlar ǝllik altǝ kixi;
les hommes de Netopha, 56;
23 Anatotluⱪlar bir yüz yigirmǝ sǝkkiz kixi;
les hommes d’Anathoth, 128;
24 Azmawǝtliklǝr ⱪiriⱪ ikki kixi;
les fils d’Azmaveth, 42;
25 Kiriat-Arimliⱪlar, Kǝfiraⱨliⱪlar wǝ Bǝǝrotluⱪlar bolup jǝmiy yǝttǝ yüz ⱪiriⱪ üq kixi;
les fils de Kiriath-Arim, de Kephira et de Beéroth, 743;
26 Ramaⱨliⱪlar bilǝn Gebaliⱪlar jǝmiy altǝ yüz yigirmǝ bir kixi;
les fils de Rama et de Guéba, 621;
27 Mikmaxliⱪlar bir yüz yigirmǝ ikki kixi;
les hommes de Micmas, 122;
28 Bǝyt-Əlliklǝr bilǝn ayiliⱪlar jǝmiy ikki yüz yigirmǝ üq kixi;
les hommes de Béthel et d’Aï, 223;
29 Neboliⱪlar ǝllik ikki kixi;
les fils de Nebo, 52;
30 Magbixning ǝwladliri bir yüz ǝllik altǝ kixi;
les fils de Magbish, 156;
31 ikkinqi bir Elamning ǝwladliri bir ming ikki yüz ǝllik tɵt kixi;
les fils de l’autre Élam, 1 254;
32 Ⱨarimning ǝwladliri üq yüz yigirmǝ kixi;
les fils de Harim, 320;
33 Lod, Ⱨadid wǝ Ononing ǝwladliri jǝmiy yǝttǝ yüz yigirmǝ bǝx kixi;
les fils de Lod, de Hadid et d’Ono, 725;
34 Yeriholuⱪlar üq yüz ⱪiriⱪ bǝx kixi;
les fils de Jéricho, 345;
35 Sinaaⱨning ǝwladliri üq ming altǝ yüz ottuz kixi.
les fils de Senaa, 3 630.
36 Kaⱨinlarning sani tɵwǝndikiqǝ: — Yǝxua jǝmǝtidiki Yǝdayaning ǝwladliri toⱪⱪuz yüz yǝtmix üq kixi;
Sacrificateurs: les fils de Jedahia, de la maison de Jéshua, 973;
37 Immǝrning ǝwladliri bir ming ǝllik ikki kixi;
les fils d’Immer, 1 052;
38 Paxhurning ǝwladliri bir ming ikki yüz ⱪiriⱪ yǝttǝ kixi;
les fils de Pashkhur, 1 247;
39 Ⱨarimning ǝwladliri bir ming on yǝttǝ kixi.
les fils de Harim, 1 017.
40 Lawiylarning sani tɵwǝndikiqǝ: — Hodawiyaning ǝwladliridin, yǝni Yǝxua bilǝn Kadmiyǝlning ǝwladliri yǝtmix tɵt kixi;
Lévites: les fils de Jéshua et de Kadmiel, d’entre les fils d’Hodavia, 74.
41 Ƣǝzǝlkǝxlǝrdin: — Asafning ǝwladliri bir yüz yigirmǝ sǝkkiz kixi.
Chantres: les fils d’Asaph, 128.
42 Dǝrwaziwǝnlǝrning nǝslidin: — Xallumning ǝwladliri, Aterning ǝwladliri, Talmonning ǝwladliri, Akkubning ǝwladliri, Hatitaning ǝwladliri bilǝn Xobayning ǝwladliri jǝmiy bir yüz ottuz toⱪⱪuz kixi.
Fils des portiers: les fils de Shallum, les fils d’Ater, les fils de Talmon, les fils d’Akkub, les fils de Hatita, les fils de Shobaï, en tout 139.
43 Ibadǝthana hizmǝtkarliri tɵwǝndikiqǝ: — Zihaning ǝwladliri, Hasufaning ǝwladliri, Tabbaotning ǝwladliri,
Nethiniens: les fils de Tsikha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
44 Kirosning ǝwladliri, Siyaⱨaning ǝwladliri, Padonning ǝwladliri,
les fils de Kéros, les fils de Siaha, les fils de Padon,
45 Libanaⱨning ǝwladliri, Ⱨagabaⱨning ǝwladliri, Akkubning ǝwladliri,
les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils d’Akkub,
46 Ⱨagabning ǝwladliri, Xamlayning ǝwladliri, Ⱨananning ǝwladliri,
les fils de Hagab, les fils de Shamlaï, les fils de Hanan,
47 Giddǝlning ǝwladliri, Gaⱨarning ǝwladliri, Reayaⱨning ǝwladliri,
les fils de Guiddel, les fils de Gakhar, les fils de Reaïa,
48 Rǝzinning ǝwladliri, Nikodaning ǝwladliri, Gazzamning ǝwladliri,
les fils de Retsin, les fils de Nekoda, les fils de Gazzam,
49 Uzzaning ǝwladliri, Pasiyaning ǝwladliri, Bisayning ǝwladliri,
les fils d’Uzza, les fils de Paséakh, les fils de Bésaï,
50 Asnaⱨning ǝwladliri, Mǝunimning ǝwladliri, Nǝfussimning ǝwladliri,
les fils d’Asna, les fils de Meünim, les fils de Nephusim,
51 Bakbukning ǝwladliri, Hakufaning ǝwladliri, Harhurning ǝwladliri,
les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harkhur,
52 Bazlutning ǝwladliri, Mǝⱨidaning ǝwladliri, Harxaning ǝwladliri,
les fils de Batsluth, les fils de Mekhida, les fils de Harsha,
53 Barkosning ǝwladliri, Siseraning ǝwladliri, Temaⱨning ǝwladliri,
les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Thamakh,
54 Nǝziyaning ǝwladliri bilǝn Hatifaning ǝwladliri.
les fils de Netsiakh, les fils de Hatipha.
55 Sulaymanning hizmǝtkarlirining ǝwladlirining sani tɵwǝndikiqǝ: — Sotayning ǝwladliri, Sofǝrǝtning ǝwladliri, Pirudaning ǝwladliri,
Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Sophéreth, les fils de Peruda,
56 Yaalaⱨning ǝwladliri, Darkonning ǝwladliri, Giddǝlning ǝwladliri,
les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Guiddel,
57 Xǝfǝtiyaning ǝwladliri, Hattilning ǝwladliri, Poⱪǝrǝt-Ⱨazzibaimning ǝwladliri bilǝn amining ǝwladliri.
les fils de Shephatia, les fils de Hattil, les fils de Pokéreth-Hatsebaïm, les fils d’Ami.
58 Ibadǝthana hizmǝtkarliri wǝ Sulaymanning hizmǝtkari bolƣanlarning ǝwladliri jǝmiy üq yüz toⱪsan ikki kixi.
Tous les Nethiniens et les fils des serviteurs de Salomon, 392.
59 Tɵwǝndiki kixilǝr Tǝl-Melaⱨ, Tǝl-Harxa, Kerub, Addan wǝ Immǝrdin kǝlgǝn bolsimu, lekin ular ɵzlirining ata jǝmǝtining yaki nǝsǝbining Israil adimi ikǝnlikini ispatlap berǝlmidi.
Et voici ceux qui montèrent de Thel-Mélakh, de Thel-Harsha, de Kerub-Addan, d’Immer; mais ils ne purent pas montrer leurs maisons de pères et leur descendance, s’ils étaient d’Israël:
60 Bular Delayaning ǝwladliri, Tobiyaning ǝwladliri wǝ Nikodaning ǝwladliri bolup, jǝmiy altǝ yüz ǝllik ikki kixi;
les fils de Delaïa, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, 652;
61 kaⱨinlarning ǝwladliri iqidǝ Habayaning ǝwladliri, Kozning ǝwladliri bilǝn Barzillayning ǝwladliri bar idi; Barzillay Gileadliⱪ Barzillayning bir ⱪizini alƣaqⱪa ularning eti bilǝn atalƣanidi.
et des fils des sacrificateurs, les fils de Hobaïa, les fils d’Hakkots, les fils de Barzillaï, qui prit une femme d’entre les filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
62 Bular jǝmǝtining nǝsǝbnamisini izdǝp tapalmidi; xunga ular «napak» ⱨesablinip kaⱨinliⱪtin ⱪalduruldi.
Ceux-ci cherchèrent leur inscription généalogique, mais elle ne se trouva pas; et ils furent exclus, comme profanes, de la sacrificature.
63 Waliy ularƣa: — Urim wǝ tummimni kɵtürgüqi kaⱨin arimizda hizmǝttǝ bolƣuqǝ «ǝng muⱪǝddǝs yimǝkliklǝr»gǝ eƣiz tǝgküzmǝysilǝr, dedi.
Et le Thirshatha leur dit qu’ils ne devaient point manger des choses très saintes, jusqu’à ce que soit suscité un sacrificateur avec les urim et les thummim.
64 Pütün jamaǝt jǝmiy ⱪiriⱪ ikki ming üq yüz atmix kixi;
Toute la congrégation réunie était de 42 360 [personnes],
65 buningdin baxⱪa ularning yǝnǝ yǝttǝ ming üq yüz ottuz yǝttǝ ⱪul-dediki bar idi; yǝnǝ ikki yüz ǝr-ayal ƣǝzǝlqisi bar idi.
sans compter leurs serviteurs et leurs servantes; ceux-ci [étaient au nombre de] 7 337; et parmi eux, il y avait 200 chanteurs et chanteuses.
66 Ularning yǝttǝ yüz ottuz altǝ eti, ikki yüz ⱪiriⱪ bǝx ⱪeqiri,
Ils avaient 736 chevaux, 245 mulets,
67 tɵt yüz ottuz bǝx tɵgisi wǝ altǝ ming yǝttǝ yüz yigirmǝ exiki bar idi.
435 chameaux, [et] 6 720 ânes.
68 Jǝmǝt kattiwaxliridin bǝziliri Yerusalemƣa wǝ Pǝrwǝrdigarning ɵyigǝ kǝlgǝn qaƣda, Hudaning xu ɵyi ǝsli orniƣa yengiwaxtin selinixi üqün qin kɵnglidin sowƣatlarni tǝⱪdim ⱪildi.
Et des chefs des pères, quand ils arrivèrent à la maison de l’Éternel qui est à Jérusalem, donnèrent volontairement pour la maison de Dieu, pour la relever sur son emplacement;
69 Ular ɵzlirining ⱪurbiƣa ⱪarap ⱪurulux hǝzinisigǝ atmix bir ming darik altun, bǝx ming mina kümüx wǝ yüz ⱪur kaⱨin toni tǝⱪdim ⱪildi.
ils donnèrent au trésor de l’œuvre, selon leur pouvoir, 61 000 dariques d’or, et 5 000 mines d’argent, et 100 tuniques de sacrificateurs.
70 Xuningdin keyin kaⱨinlar, Lawiylar wǝ bir ⱪisim hǝlⱪ ⱪoxulup, ƣǝzǝlkǝxlǝr, dǝrwaziwǝnlǝr, ibadǝthana hizmǝtkarliri ɵz xǝⱨǝrlirigǝ makanlaxti; ⱪalƣan Israil hǝlⱪining ⱨǝmmisi ɵz xǝⱨǝrlirigǝ makanlaxti.
Et les sacrificateurs, et les lévites, et ceux du peuple, et les chantres, et les portiers, et les Nethiniens, habitèrent dans leurs villes: tout Israël se trouva dans ses villes.

< Əzra 2 >