< Əzra 2 >
1 Tɵwǝndikilǝr Neboⱪadnǝsar tǝripidin Babilƣa sürgün ⱪilinƣan [Yǝⱨudiyǝ] ɵlkisidikilǝrdin, ularning ǝwladliri ⱪaytip kelip, Yerusalem wǝ Yǝⱨudiyǝgǝ qiⱪip, ⱨǝrbiri ɵz xǝⱨirlirigǝ kǝtkǝnlǝr: —
Now these are the people of the province, who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his city;
2 — ular Zǝrubbabǝl, Yǝxua, Nǝⱨǝmiya, Seraya, Rǝilaya, Mordikay, Bilxan, Mispar, Bigway, Rǝⱨum wǝ Baanaⱨlar bilǝn billǝ ⱪaytip kǝldi. Əmdi Israil hǝlⱪining iqidiki ǝrkǝklǝrning sani tɵwǝndikiqǝ: —
who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
3 Paroxning ǝwladliri ikki ming bir yüz yǝtmix ikki kixi;
The descendants of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
4 Xǝfatiyaning ǝwladliri üq yüz yǝtmix ikki kixi;
The descendants of Shephatiah, three hundred seventy-two.
5 Araⱨning ǝwladliri yǝttǝ yüz yǝtmix bǝx kixi;
The descendants of Arah, seven hundred seventy-five.
6 Paⱨat-Moabning ǝwladliri, yǝni Yǝxua bilǝn Yoabning ǝwladliri ikki ming sǝkkiz yüz on ikki kixi;
The descendants of Pahath-Moab, of the descendants of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
7 Elamning ǝwladliri bir ming ikki yüz ǝllik tɵt kixi;
The descendants of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
8 Zattuning ǝwladliri toⱪⱪuz yüz ⱪiriⱪ bǝx kixi;
The descendants of Zattu, nine hundred forty-five.
9 Zakkayning ǝwladliri yǝttǝ yüz atmix kixi;
The descendants of Zaccai, seven hundred sixty.
10 Banining ǝwladliri altǝ yüz ⱪiriⱪ ikki kixi;
The descendants of Bani, six hundred forty-two.
11 Bibayning ǝwladliri altǝ yüz yigirmǝ üq kixi;
The descendants of Bebai, six hundred twenty-three.
12 Azgadning ǝwladliri bir ming ikki yüz yigirmǝ ikki kixi;
The descendants of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.
13 Adonikamning ǝwladliri altǝ yüz atmix altǝ kixi;
The descendants of Adonikam, six hundred sixty-six.
14 Bigwayning ǝwladliri ikki ming ǝllik altǝ kixi;
The descendants of Bigvai, two thousand fifty-six.
15 Adinning ǝwladliri tɵt yüz ǝllik tɵt kixi;
The descendants of Adin, four hundred fifty-four.
16 Ⱨǝzǝkiyaning jǝmǝtidin bolƣan Aterning ǝwladliri toⱪsan sǝkkiz kixi;
The descendants of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
17 Bizayning ǝwladliri üq yüz yigirmǝ üq kixi;
The descendants of Bezai, three hundred twenty-three.
18 Yoraⱨning ǝwladliri bir yüz on ikki kixi;
The descendants of Jorah, one hundred twelve.
19 Ⱨaxumning ǝwladliri ikki yüz yigirmǝ üq kixi;
The descendants of Hashum, two hundred twenty-three.
20 Gibbarning ǝwladliri toⱪsan bǝx kixi;
The descendants of Gibbar, ninety-five.
21 Bǝyt-Lǝⱨǝmliklǝr bir yüz yigirmǝ üq kixi;
The men of Bethlehem, one hundred twenty-three.
22 Nitofaliⱪlar ǝllik altǝ kixi;
The men of Netophah, fifty-six.
23 Anatotluⱪlar bir yüz yigirmǝ sǝkkiz kixi;
The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
24 Azmawǝtliklǝr ⱪiriⱪ ikki kixi;
The descendants of Beth Azmaveth, forty-two.
25 Kiriat-Arimliⱪlar, Kǝfiraⱨliⱪlar wǝ Bǝǝrotluⱪlar bolup jǝmiy yǝttǝ yüz ⱪiriⱪ üq kixi;
The descendants of Kiriath Jearim, Kephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
26 Ramaⱨliⱪlar bilǝn Gebaliⱪlar jǝmiy altǝ yüz yigirmǝ bir kixi;
The descendants of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
27 Mikmaxliⱪlar bir yüz yigirmǝ ikki kixi;
The men of Michmas, one hundred twenty-two.
28 Bǝyt-Əlliklǝr bilǝn ayiliⱪlar jǝmiy ikki yüz yigirmǝ üq kixi;
The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
29 Neboliⱪlar ǝllik ikki kixi;
The descendants of Nebo, fifty-two.
30 Magbixning ǝwladliri bir yüz ǝllik altǝ kixi;
The descendants of Magbish, one hundred fifty-six.
31 ikkinqi bir Elamning ǝwladliri bir ming ikki yüz ǝllik tɵt kixi;
The descendants of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
32 Ⱨarimning ǝwladliri üq yüz yigirmǝ kixi;
The descendants of Harim, three hundred twenty.
33 Lod, Ⱨadid wǝ Ononing ǝwladliri jǝmiy yǝttǝ yüz yigirmǝ bǝx kixi;
The descendants of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
34 Yeriholuⱪlar üq yüz ⱪiriⱪ bǝx kixi;
The descendants of Jericho, three hundred forty-five.
35 Sinaaⱨning ǝwladliri üq ming altǝ yüz ottuz kixi.
The descendants of Senaah, three thousand six hundred thirty.
36 Kaⱨinlarning sani tɵwǝndikiqǝ: — Yǝxua jǝmǝtidiki Yǝdayaning ǝwladliri toⱪⱪuz yüz yǝtmix üq kixi;
The cohanim: the descendants of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
37 Immǝrning ǝwladliri bir ming ǝllik ikki kixi;
The descendants of Immer, one thousand fifty-two.
38 Paxhurning ǝwladliri bir ming ikki yüz ⱪiriⱪ yǝttǝ kixi;
The descendants of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
39 Ⱨarimning ǝwladliri bir ming on yǝttǝ kixi.
The descendants of Harim, one thousand seventeen.
40 Lawiylarning sani tɵwǝndikiqǝ: — Hodawiyaning ǝwladliridin, yǝni Yǝxua bilǝn Kadmiyǝlning ǝwladliri yǝtmix tɵt kixi;
The Levites: the descendants of Jeshua and Kadmiel, of the descendants of Hodaviah, seventy-four.
41 Ƣǝzǝlkǝxlǝrdin: — Asafning ǝwladliri bir yüz yigirmǝ sǝkkiz kixi.
The singers: the descendants of Asaph, one hundred twenty-eight.
42 Dǝrwaziwǝnlǝrning nǝslidin: — Xallumning ǝwladliri, Aterning ǝwladliri, Talmonning ǝwladliri, Akkubning ǝwladliri, Hatitaning ǝwladliri bilǝn Xobayning ǝwladliri jǝmiy bir yüz ottuz toⱪⱪuz kixi.
The descendants of the gatekeepers: the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, the descendants of Shobai, in all one hundred thirty-nine.
43 Ibadǝthana hizmǝtkarliri tɵwǝndikiqǝ: — Zihaning ǝwladliri, Hasufaning ǝwladliri, Tabbaotning ǝwladliri,
The Nethinim: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
44 Kirosning ǝwladliri, Siyaⱨaning ǝwladliri, Padonning ǝwladliri,
the descendants of Keros, the descendants of Siaha, the descendants of Padon,
45 Libanaⱨning ǝwladliri, Ⱨagabaⱨning ǝwladliri, Akkubning ǝwladliri,
the descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Akkub,
46 Ⱨagabning ǝwladliri, Xamlayning ǝwladliri, Ⱨananning ǝwladliri,
the descendants of Hagab, the descendants of Shalmai, the descendants of Hanan,
47 Giddǝlning ǝwladliri, Gaⱨarning ǝwladliri, Reayaⱨning ǝwladliri,
the descendants of Giddel, the descendants of Gahar, the descendants of Reaiah,
48 Rǝzinning ǝwladliri, Nikodaning ǝwladliri, Gazzamning ǝwladliri,
the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda, the descendants of Gazzam,
49 Uzzaning ǝwladliri, Pasiyaning ǝwladliri, Bisayning ǝwladliri,
the descendants of Uzza, the descendants of Paseah, the descendants of Besai,
50 Asnaⱨning ǝwladliri, Mǝunimning ǝwladliri, Nǝfussimning ǝwladliri,
the descendants of Asnah, the descendants of Meunim, the descendants of Nephusim,
51 Bakbukning ǝwladliri, Hakufaning ǝwladliri, Harhurning ǝwladliri,
the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
52 Bazlutning ǝwladliri, Mǝⱨidaning ǝwladliri, Harxaning ǝwladliri,
the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
53 Barkosning ǝwladliri, Siseraning ǝwladliri, Temaⱨning ǝwladliri,
the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
54 Nǝziyaning ǝwladliri bilǝn Hatifaning ǝwladliri.
the descendants of Neziah, the descendants of Hatipha.
55 Sulaymanning hizmǝtkarlirining ǝwladlirining sani tɵwǝndikiqǝ: — Sotayning ǝwladliri, Sofǝrǝtning ǝwladliri, Pirudaning ǝwladliri,
The descendants of Solomon's servants: the descendants of Sotai, the descendants of Hassophereth, the descendants of Peruda,
56 Yaalaⱨning ǝwladliri, Darkonning ǝwladliri, Giddǝlning ǝwladliri,
the descendants of Jaalah, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
57 Xǝfǝtiyaning ǝwladliri, Hattilning ǝwladliri, Poⱪǝrǝt-Ⱨazzibaimning ǝwladliri bilǝn amining ǝwladliri.
the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pokereth Hazzebaim, the descendants of Amon.
58 Ibadǝthana hizmǝtkarliri wǝ Sulaymanning hizmǝtkari bolƣanlarning ǝwladliri jǝmiy üq yüz toⱪsan ikki kixi.
All the Nethinim, and the descendants of Solomon's servants, were three hundred ninety-two.
59 Tɵwǝndiki kixilǝr Tǝl-Melaⱨ, Tǝl-Harxa, Kerub, Addan wǝ Immǝrdin kǝlgǝn bolsimu, lekin ular ɵzlirining ata jǝmǝtining yaki nǝsǝbining Israil adimi ikǝnlikini ispatlap berǝlmidi.
These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not show whether their fathers' house, and their descent, were from Israel:
60 Bular Delayaning ǝwladliri, Tobiyaning ǝwladliri wǝ Nikodaning ǝwladliri bolup, jǝmiy altǝ yüz ǝllik ikki kixi;
the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, the descendants of Nekoda, six hundred fifty-two.
61 kaⱨinlarning ǝwladliri iqidǝ Habayaning ǝwladliri, Kozning ǝwladliri bilǝn Barzillayning ǝwladliri bar idi; Barzillay Gileadliⱪ Barzillayning bir ⱪizini alƣaqⱪa ularning eti bilǝn atalƣanidi.
Of the descendants of the cohanim: the descendants of Habaiah, the descendants of Hakkoz, the descendants of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
62 Bular jǝmǝtining nǝsǝbnamisini izdǝp tapalmidi; xunga ular «napak» ⱨesablinip kaⱨinliⱪtin ⱪalduruldi.
These sought their place among those who were registered by genealogy, but they were not found: Therefore they were deemed defiled and not allowed as cohanim.
63 Waliy ularƣa: — Urim wǝ tummimni kɵtürgüqi kaⱨin arimizda hizmǝttǝ bolƣuqǝ «ǝng muⱪǝddǝs yimǝkliklǝr»gǝ eƣiz tǝgküzmǝysilǝr, dedi.
The governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a cohen with Urim and with Thummim.
64 Pütün jamaǝt jǝmiy ⱪiriⱪ ikki ming üq yüz atmix kixi;
The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
65 buningdin baxⱪa ularning yǝnǝ yǝttǝ ming üq yüz ottuz yǝttǝ ⱪul-dediki bar idi; yǝnǝ ikki yüz ǝr-ayal ƣǝzǝlqisi bar idi.
besides their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven: and they had two hundred singing men and singing women.
66 Ularning yǝttǝ yüz ottuz altǝ eti, ikki yüz ⱪiriⱪ bǝx ⱪeqiri,
Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
67 tɵt yüz ottuz bǝx tɵgisi wǝ altǝ ming yǝttǝ yüz yigirmǝ exiki bar idi.
their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
68 Jǝmǝt kattiwaxliridin bǝziliri Yerusalemƣa wǝ Pǝrwǝrdigarning ɵyigǝ kǝlgǝn qaƣda, Hudaning xu ɵyi ǝsli orniƣa yengiwaxtin selinixi üqün qin kɵnglidin sowƣatlarni tǝⱪdim ⱪildi.
Some of the heads of fathers' households, when they came to the house of the LORD which is in Jerusalem, offered willingly for God's house to set it up in its place:
69 Ular ɵzlirining ⱪurbiƣa ⱪarap ⱪurulux hǝzinisigǝ atmix bir ming darik altun, bǝx ming mina kümüx wǝ yüz ⱪur kaⱨin toni tǝⱪdim ⱪildi.
they gave after their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, and five thousand minas of silver, and one hundred cohanim' garments.
70 Xuningdin keyin kaⱨinlar, Lawiylar wǝ bir ⱪisim hǝlⱪ ⱪoxulup, ƣǝzǝlkǝxlǝr, dǝrwaziwǝnlǝr, ibadǝthana hizmǝtkarliri ɵz xǝⱨǝrlirigǝ makanlaxti; ⱪalƣan Israil hǝlⱪining ⱨǝmmisi ɵz xǝⱨǝrlirigǝ makanlaxti.
So the cohanim, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the gatekeepers, and the Nethinim, lived in their cities, and all Israel in their cities.