< Əzra 2 >

1 Tɵwǝndikilǝr Neboⱪadnǝsar tǝripidin Babilƣa sürgün ⱪilinƣan [Yǝⱨudiyǝ] ɵlkisidikilǝrdin, ularning ǝwladliri ⱪaytip kelip, Yerusalem wǝ Yǝⱨudiyǝgǝ qiⱪip, ⱨǝrbiri ɵz xǝⱨirlirigǝ kǝtkǝnlǝr: —
Now these are the sons of the province, who ascended from the captivity, whom Nebuchadnezzar, king of Babylon, had transferred to Babylon, and who were returned to Jerusalem and to Judah, each one to his own city.
2 — ular Zǝrubbabǝl, Yǝxua, Nǝⱨǝmiya, Seraya, Rǝilaya, Mordikay, Bilxan, Mispar, Bigway, Rǝⱨum wǝ Baanaⱨlar bilǝn billǝ ⱪaytip kǝldi. Əmdi Israil hǝlⱪining iqidiki ǝrkǝklǝrning sani tɵwǝndikiqǝ: —
They arrived with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
3 Paroxning ǝwladliri ikki ming bir yüz yǝtmix ikki kixi;
The sons of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
4 Xǝfatiyaning ǝwladliri üq yüz yǝtmix ikki kixi;
The sons of Shephatiah, three hundred seventy-two.
5 Araⱨning ǝwladliri yǝttǝ yüz yǝtmix bǝx kixi;
The sons of Arah, seven hundred seventy-five.
6 Paⱨat-Moabning ǝwladliri, yǝni Yǝxua bilǝn Yoabning ǝwladliri ikki ming sǝkkiz yüz on ikki kixi;
The sons of Pahath-moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
7 Elamning ǝwladliri bir ming ikki yüz ǝllik tɵt kixi;
The sons of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
8 Zattuning ǝwladliri toⱪⱪuz yüz ⱪiriⱪ bǝx kixi;
The sons of Zattu, nine hundred forty-five.
9 Zakkayning ǝwladliri yǝttǝ yüz atmix kixi;
The sons of Zaccai, seven hundred sixty.
10 Banining ǝwladliri altǝ yüz ⱪiriⱪ ikki kixi;
The sons of Bani, six hundred forty-two.
11 Bibayning ǝwladliri altǝ yüz yigirmǝ üq kixi;
The sons of Bebai, six hundred twenty-three.
12 Azgadning ǝwladliri bir ming ikki yüz yigirmǝ ikki kixi;
The sons of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.
13 Adonikamning ǝwladliri altǝ yüz atmix altǝ kixi;
The sons of Adonikam, six hundred sixty-six.
14 Bigwayning ǝwladliri ikki ming ǝllik altǝ kixi;
The sons of Bigvai, two thousand fifty-six.
15 Adinning ǝwladliri tɵt yüz ǝllik tɵt kixi;
The sons of Adin, four hundred fifty-four.
16 Ⱨǝzǝkiyaning jǝmǝtidin bolƣan Aterning ǝwladliri toⱪsan sǝkkiz kixi;
The sons of Ater, who were of Hezekiah, ninety-eight.
17 Bizayning ǝwladliri üq yüz yigirmǝ üq kixi;
The sons of Bezai, three hundred twenty-three.
18 Yoraⱨning ǝwladliri bir yüz on ikki kixi;
The sons of Jorah, one hundred twelve.
19 Ⱨaxumning ǝwladliri ikki yüz yigirmǝ üq kixi;
The sons of Hashum, two hundred twenty-three.
20 Gibbarning ǝwladliri toⱪsan bǝx kixi;
The sons of Gibbar, ninety-five.
21 Bǝyt-Lǝⱨǝmliklǝr bir yüz yigirmǝ üq kixi;
The sons of Bethlehem, one hundred twenty-three.
22 Nitofaliⱪlar ǝllik altǝ kixi;
The men of Netophah, fifty-six.
23 Anatotluⱪlar bir yüz yigirmǝ sǝkkiz kixi;
The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
24 Azmawǝtliklǝr ⱪiriⱪ ikki kixi;
The sons of Azmaveth, forty-two.
25 Kiriat-Arimliⱪlar, Kǝfiraⱨliⱪlar wǝ Bǝǝrotluⱪlar bolup jǝmiy yǝttǝ yüz ⱪiriⱪ üq kixi;
The sons of Kiriatharim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
26 Ramaⱨliⱪlar bilǝn Gebaliⱪlar jǝmiy altǝ yüz yigirmǝ bir kixi;
The sons of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
27 Mikmaxliⱪlar bir yüz yigirmǝ ikki kixi;
The men of Michmas, one hundred twenty-two.
28 Bǝyt-Əlliklǝr bilǝn ayiliⱪlar jǝmiy ikki yüz yigirmǝ üq kixi;
The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
29 Neboliⱪlar ǝllik ikki kixi;
The sons of Nebo, fifty-two.
30 Magbixning ǝwladliri bir yüz ǝllik altǝ kixi;
The sons of Magbish, one hundred fifty-six.
31 ikkinqi bir Elamning ǝwladliri bir ming ikki yüz ǝllik tɵt kixi;
The sons of the other Elam, one thousand two hundred fifty-five.
32 Ⱨarimning ǝwladliri üq yüz yigirmǝ kixi;
The sons of Harim, three hundred twenty.
33 Lod, Ⱨadid wǝ Ononing ǝwladliri jǝmiy yǝttǝ yüz yigirmǝ bǝx kixi;
The sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
34 Yeriholuⱪlar üq yüz ⱪiriⱪ bǝx kixi;
The sons of Jericho, three hundred forty-five.
35 Sinaaⱨning ǝwladliri üq ming altǝ yüz ottuz kixi.
The sons of Senaah, three thousand six hundred thirty.
36 Kaⱨinlarning sani tɵwǝndikiqǝ: — Yǝxua jǝmǝtidiki Yǝdayaning ǝwladliri toⱪⱪuz yüz yǝtmix üq kixi;
The priests: the sons of Jedaiah of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
37 Immǝrning ǝwladliri bir ming ǝllik ikki kixi;
The sons of Immer, one thousand fifty-two.
38 Paxhurning ǝwladliri bir ming ikki yüz ⱪiriⱪ yǝttǝ kixi;
The sons of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
39 Ⱨarimning ǝwladliri bir ming on yǝttǝ kixi.
The sons of Harim, one thousand seventeen.
40 Lawiylarning sani tɵwǝndikiqǝ: — Hodawiyaning ǝwladliridin, yǝni Yǝxua bilǝn Kadmiyǝlning ǝwladliri yǝtmix tɵt kixi;
The Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy-four.
41 Ƣǝzǝlkǝxlǝrdin: — Asafning ǝwladliri bir yüz yigirmǝ sǝkkiz kixi.
The singing men: the sons of Asaph, one hundred twenty-eight.
42 Dǝrwaziwǝnlǝrning nǝslidin: — Xallumning ǝwladliri, Aterning ǝwladliri, Talmonning ǝwladliri, Akkubning ǝwladliri, Hatitaning ǝwladliri bilǝn Xobayning ǝwladliri jǝmiy bir yüz ottuz toⱪⱪuz kixi.
The sons of the gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai: altogether one hundred thirty-nine.
43 Ibadǝthana hizmǝtkarliri tɵwǝndikiqǝ: — Zihaning ǝwladliri, Hasufaning ǝwladliri, Tabbaotning ǝwladliri,
The temple servants: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
44 Kirosning ǝwladliri, Siyaⱨaning ǝwladliri, Padonning ǝwladliri,
the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon,
45 Libanaⱨning ǝwladliri, Ⱨagabaⱨning ǝwladliri, Akkubning ǝwladliri,
the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,
46 Ⱨagabning ǝwladliri, Xamlayning ǝwladliri, Ⱨananning ǝwladliri,
the sons of Hagab, the sons of Shamlai, the sons of Hanan,
47 Giddǝlning ǝwladliri, Gaⱨarning ǝwladliri, Reayaⱨning ǝwladliri,
the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,
48 Rǝzinning ǝwladliri, Nikodaning ǝwladliri, Gazzamning ǝwladliri,
the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,
49 Uzzaning ǝwladliri, Pasiyaning ǝwladliri, Bisayning ǝwladliri,
the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai,
50 Asnaⱨning ǝwladliri, Mǝunimning ǝwladliri, Nǝfussimning ǝwladliri,
the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephusim,
51 Bakbukning ǝwladliri, Hakufaning ǝwladliri, Harhurning ǝwladliri,
the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
52 Bazlutning ǝwladliri, Mǝⱨidaning ǝwladliri, Harxaning ǝwladliri,
the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
53 Barkosning ǝwladliri, Siseraning ǝwladliri, Temaⱨning ǝwladliri,
the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,
54 Nǝziyaning ǝwladliri bilǝn Hatifaning ǝwladliri.
the sons of Neziah, the sons of Hatipha;
55 Sulaymanning hizmǝtkarlirining ǝwladlirining sani tɵwǝndikiqǝ: — Sotayning ǝwladliri, Sofǝrǝtning ǝwladliri, Pirudaning ǝwladliri,
the sons of the servants of Solomon, the sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Peruda,
56 Yaalaⱨning ǝwladliri, Darkonning ǝwladliri, Giddǝlning ǝwladliri,
the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
57 Xǝfǝtiyaning ǝwladliri, Hattilning ǝwladliri, Poⱪǝrǝt-Ⱨazzibaimning ǝwladliri bilǝn amining ǝwladliri.
the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth, who were of Hazzebaim, the sons of Ami:
58 Ibadǝthana hizmǝtkarliri wǝ Sulaymanning hizmǝtkari bolƣanlarning ǝwladliri jǝmiy üq yüz toⱪsan ikki kixi.
all the temple servants and the sons of the servants of Solomon, three hundred ninety-two.
59 Tɵwǝndiki kixilǝr Tǝl-Melaⱨ, Tǝl-Harxa, Kerub, Addan wǝ Immǝrdin kǝlgǝn bolsimu, lekin ular ɵzlirining ata jǝmǝtining yaki nǝsǝbining Israil adimi ikǝnlikini ispatlap berǝlmidi.
And these were the ones who ascended from Telmelah, Telharsha, Cherub, and Addan, and Immer. And they were not able to indicate the house of their fathers and their offspring, whether they were of Israel:
60 Bular Delayaning ǝwladliri, Tobiyaning ǝwladliri wǝ Nikodaning ǝwladliri bolup, jǝmiy altǝ yüz ǝllik ikki kixi;
The sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred fifty-two.
61 kaⱨinlarning ǝwladliri iqidǝ Habayaning ǝwladliri, Kozning ǝwladliri bilǝn Barzillayning ǝwladliri bar idi; Barzillay Gileadliⱪ Barzillayning bir ⱪizini alƣaqⱪa ularning eti bilǝn atalƣanidi.
And from the sons of the priests: the sons of Hobaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai, who took a wife from the daughters of Barzillai, the Gileadite, and who were called by their name.
62 Bular jǝmǝtining nǝsǝbnamisini izdǝp tapalmidi; xunga ular «napak» ⱨesablinip kaⱨinliⱪtin ⱪalduruldi.
These sought the writing of their genealogy, and they did not find it, and so they were cast out of the priesthood.
63 Waliy ularƣa: — Urim wǝ tummimni kɵtürgüqi kaⱨin arimizda hizmǝttǝ bolƣuqǝ «ǝng muⱪǝddǝs yimǝkliklǝr»gǝ eƣiz tǝgküzmǝysilǝr, dedi.
And the cupbearer said to them that they should not eat from the Holy of Holies, until there would arise a priest, learned and perfect.
64 Pütün jamaǝt jǝmiy ⱪiriⱪ ikki ming üq yüz atmix kixi;
The entire multitude joined together was forty-two thousand three hundred sixty,
65 buningdin baxⱪa ularning yǝnǝ yǝttǝ ming üq yüz ottuz yǝttǝ ⱪul-dediki bar idi; yǝnǝ ikki yüz ǝr-ayal ƣǝzǝlqisi bar idi.
not including their men and women servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven. And among these were singing men and singing women, two hundred.
66 Ularning yǝttǝ yüz ottuz altǝ eti, ikki yüz ⱪiriⱪ bǝx ⱪeqiri,
Their horses were seven hundred thirty-six; their mules were two hundred forty-five;
67 tɵt yüz ottuz bǝx tɵgisi wǝ altǝ ming yǝttǝ yüz yigirmǝ exiki bar idi.
their camels were four hundred thirty-five; their donkeys were six thousand seven hundred twenty.
68 Jǝmǝt kattiwaxliridin bǝziliri Yerusalemƣa wǝ Pǝrwǝrdigarning ɵyigǝ kǝlgǝn qaƣda, Hudaning xu ɵyi ǝsli orniƣa yengiwaxtin selinixi üqün qin kɵnglidin sowƣatlarni tǝⱪdim ⱪildi.
And some of the leaders among the fathers, when they entered into the temple of the Lord, which is in Jerusalem, freely offered some of these to the house of God, in order to construct it in its location.
69 Ular ɵzlirining ⱪurbiƣa ⱪarap ⱪurulux hǝzinisigǝ atmix bir ming darik altun, bǝx ming mina kümüx wǝ yüz ⱪur kaⱨin toni tǝⱪdim ⱪildi.
They gave to the expenses of the work in accord with their ability: sixty-one thousand gold coins, five thousand silver minas, and one hundred priestly vestments.
70 Xuningdin keyin kaⱨinlar, Lawiylar wǝ bir ⱪisim hǝlⱪ ⱪoxulup, ƣǝzǝlkǝxlǝr, dǝrwaziwǝnlǝr, ibadǝthana hizmǝtkarliri ɵz xǝⱨǝrlirigǝ makanlaxti; ⱪalƣan Israil hǝlⱪining ⱨǝmmisi ɵz xǝⱨǝrlirigǝ makanlaxti.
Therefore, the priests and the Levites, and some of the people, and the singing men, and the gatekeepers, and the temple servants lived in their cities, and all of Israel lived in their cities.

< Əzra 2 >