< Əzra 2 >
1 Tɵwǝndikilǝr Neboⱪadnǝsar tǝripidin Babilƣa sürgün ⱪilinƣan [Yǝⱨudiyǝ] ɵlkisidikilǝrdin, ularning ǝwladliri ⱪaytip kelip, Yerusalem wǝ Yǝⱨudiyǝgǝ qiⱪip, ⱨǝrbiri ɵz xǝⱨirlirigǝ kǝtkǝnlǝr: —
Now these are the sons of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, every man to his city,
2 — ular Zǝrubbabǝl, Yǝxua, Nǝⱨǝmiya, Seraya, Rǝilaya, Mordikay, Bilxan, Mispar, Bigway, Rǝⱨum wǝ Baanaⱨlar bilǝn billǝ ⱪaytip kǝldi. Əmdi Israil hǝlⱪining iqidiki ǝrkǝklǝrning sani tɵwǝndikiqǝ: —
who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
3 Paroxning ǝwladliri ikki ming bir yüz yǝtmix ikki kixi;
The sons of Parosh, two thousand a hundred seventy-two.
4 Xǝfatiyaning ǝwladliri üq yüz yǝtmix ikki kixi;
The sons of Shephatiah, three hundred seventy-two.
5 Araⱨning ǝwladliri yǝttǝ yüz yǝtmix bǝx kixi;
The sons of Arah, seven hundred seventy-five.
6 Paⱨat-Moabning ǝwladliri, yǝni Yǝxua bilǝn Yoabning ǝwladliri ikki ming sǝkkiz yüz on ikki kixi;
The sons of Pahath-moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve.
7 Elamning ǝwladliri bir ming ikki yüz ǝllik tɵt kixi;
The sons of Elam, a thousand two hundred fifty-four.
8 Zattuning ǝwladliri toⱪⱪuz yüz ⱪiriⱪ bǝx kixi;
The sons of Zattu, nine hundred forty-five.
9 Zakkayning ǝwladliri yǝttǝ yüz atmix kixi;
The sons of Zaccai, seven hundred and sixty.
10 Banining ǝwladliri altǝ yüz ⱪiriⱪ ikki kixi;
The sons of Bani, six hundred forty-two.
11 Bibayning ǝwladliri altǝ yüz yigirmǝ üq kixi;
The sons of Bebai, six hundred twenty-three.
12 Azgadning ǝwladliri bir ming ikki yüz yigirmǝ ikki kixi;
The sons of Azgad, a thousand two hundred twenty-two.
13 Adonikamning ǝwladliri altǝ yüz atmix altǝ kixi;
The sons of Adonikam, six hundred sixty-six.
14 Bigwayning ǝwladliri ikki ming ǝllik altǝ kixi;
The sons of Bigvai, two thousand fifty-six.
15 Adinning ǝwladliri tɵt yüz ǝllik tɵt kixi;
The sons of Adin, four hundred fifty-four.
16 Ⱨǝzǝkiyaning jǝmǝtidin bolƣan Aterning ǝwladliri toⱪsan sǝkkiz kixi;
The sons of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
17 Bizayning ǝwladliri üq yüz yigirmǝ üq kixi;
The sons of Bezai, three hundred twenty-three.
18 Yoraⱨning ǝwladliri bir yüz on ikki kixi;
The sons of Jorah, a hundred and twelve.
19 Ⱨaxumning ǝwladliri ikki yüz yigirmǝ üq kixi;
The sons of Hashum, two hundred twenty-three.
20 Gibbarning ǝwladliri toⱪsan bǝx kixi;
The sons of Gibbar, ninety-five.
21 Bǝyt-Lǝⱨǝmliklǝr bir yüz yigirmǝ üq kixi;
The sons of Bethlehem, a hundred twenty-three.
22 Nitofaliⱪlar ǝllik altǝ kixi;
The men of Netophah, fifty-six.
23 Anatotluⱪlar bir yüz yigirmǝ sǝkkiz kixi;
The men of Anathoth, a hundred twenty-eight.
24 Azmawǝtliklǝr ⱪiriⱪ ikki kixi;
The sons of Azmaveth, forty-two.
25 Kiriat-Arimliⱪlar, Kǝfiraⱨliⱪlar wǝ Bǝǝrotluⱪlar bolup jǝmiy yǝttǝ yüz ⱪiriⱪ üq kixi;
The sons of Kiriath-arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three.
26 Ramaⱨliⱪlar bilǝn Gebaliⱪlar jǝmiy altǝ yüz yigirmǝ bir kixi;
The sons of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
27 Mikmaxliⱪlar bir yüz yigirmǝ ikki kixi;
The men of Michmas, a hundred twenty-two.
28 Bǝyt-Əlliklǝr bilǝn ayiliⱪlar jǝmiy ikki yüz yigirmǝ üq kixi;
The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
29 Neboliⱪlar ǝllik ikki kixi;
The sons of Nebo, fifty-two.
30 Magbixning ǝwladliri bir yüz ǝllik altǝ kixi;
The sons of Magbish, a hundred fifty-six.
31 ikkinqi bir Elamning ǝwladliri bir ming ikki yüz ǝllik tɵt kixi;
The sons of the other Elam, a thousand two hundred fifty-four.
32 Ⱨarimning ǝwladliri üq yüz yigirmǝ kixi;
The sons of Harim, three hundred and twenty.
33 Lod, Ⱨadid wǝ Ononing ǝwladliri jǝmiy yǝttǝ yüz yigirmǝ bǝx kixi;
The sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
34 Yeriholuⱪlar üq yüz ⱪiriⱪ bǝx kixi;
The sons of Jericho, three hundred forty-five.
35 Sinaaⱨning ǝwladliri üq ming altǝ yüz ottuz kixi.
The sons of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
36 Kaⱨinlarning sani tɵwǝndikiqǝ: — Yǝxua jǝmǝtidiki Yǝdayaning ǝwladliri toⱪⱪuz yüz yǝtmix üq kixi;
The priests: the sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
37 Immǝrning ǝwladliri bir ming ǝllik ikki kixi;
The sons of Immer, a thousand fifty-two.
38 Paxhurning ǝwladliri bir ming ikki yüz ⱪiriⱪ yǝttǝ kixi;
The sons of Pashhur, a thousand two hundred forty-seven.
39 Ⱨarimning ǝwladliri bir ming on yǝttǝ kixi.
The sons of Harim, a thousand and seventeen.
40 Lawiylarning sani tɵwǝndikiqǝ: — Hodawiyaning ǝwladliridin, yǝni Yǝxua bilǝn Kadmiyǝlning ǝwladliri yǝtmix tɵt kixi;
The Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy-four.
41 Ƣǝzǝlkǝxlǝrdin: — Asafning ǝwladliri bir yüz yigirmǝ sǝkkiz kixi.
The singers: the sons of Asaph, a hundred twenty-eight.
42 Dǝrwaziwǝnlǝrning nǝslidin: — Xallumning ǝwladliri, Aterning ǝwladliri, Talmonning ǝwladliri, Akkubning ǝwladliri, Hatitaning ǝwladliri bilǝn Xobayning ǝwladliri jǝmiy bir yüz ottuz toⱪⱪuz kixi.
The sons of the porters: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, in all a hundred thirty-nine.
43 Ibadǝthana hizmǝtkarliri tɵwǝndikiqǝ: — Zihaning ǝwladliri, Hasufaning ǝwladliri, Tabbaotning ǝwladliri,
The Nethinim: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
44 Kirosning ǝwladliri, Siyaⱨaning ǝwladliri, Padonning ǝwladliri,
the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon,
45 Libanaⱨning ǝwladliri, Ⱨagabaⱨning ǝwladliri, Akkubning ǝwladliri,
the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,
46 Ⱨagabning ǝwladliri, Xamlayning ǝwladliri, Ⱨananning ǝwladliri,
the sons of Hagab, the sons of Shamlai, the sons of Hanan,
47 Giddǝlning ǝwladliri, Gaⱨarning ǝwladliri, Reayaⱨning ǝwladliri,
the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,
48 Rǝzinning ǝwladliri, Nikodaning ǝwladliri, Gazzamning ǝwladliri,
the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,
49 Uzzaning ǝwladliri, Pasiyaning ǝwladliri, Bisayning ǝwladliri,
the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai,
50 Asnaⱨning ǝwladliri, Mǝunimning ǝwladliri, Nǝfussimning ǝwladliri,
the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephisim,
51 Bakbukning ǝwladliri, Hakufaning ǝwladliri, Harhurning ǝwladliri,
the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
52 Bazlutning ǝwladliri, Mǝⱨidaning ǝwladliri, Harxaning ǝwladliri,
the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
53 Barkosning ǝwladliri, Siseraning ǝwladliri, Temaⱨning ǝwladliri,
the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,
54 Nǝziyaning ǝwladliri bilǝn Hatifaning ǝwladliri.
the sons of Neziah, the sons of Hatipha.
55 Sulaymanning hizmǝtkarlirining ǝwladlirining sani tɵwǝndikiqǝ: — Sotayning ǝwladliri, Sofǝrǝtning ǝwladliri, Pirudaning ǝwladliri,
The sons of Solomon's servants: the sons of Sotai, the sons of Hassophereth, the sons of Peruda,
56 Yaalaⱨning ǝwladliri, Darkonning ǝwladliri, Giddǝlning ǝwladliri,
the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
57 Xǝfǝtiyaning ǝwladliri, Hattilning ǝwladliri, Poⱪǝrǝt-Ⱨazzibaimning ǝwladliri bilǝn amining ǝwladliri.
the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Ami.
58 Ibadǝthana hizmǝtkarliri wǝ Sulaymanning hizmǝtkari bolƣanlarning ǝwladliri jǝmiy üq yüz toⱪsan ikki kixi.
All the Nethinim and the sons of Solomon's servants were three hundred ninety-two.
59 Tɵwǝndiki kixilǝr Tǝl-Melaⱨ, Tǝl-Harxa, Kerub, Addan wǝ Immǝrdin kǝlgǝn bolsimu, lekin ular ɵzlirining ata jǝmǝtining yaki nǝsǝbining Israil adimi ikǝnlikini ispatlap berǝlmidi.
And these were those who went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, but they could not show their fathers' houses, and their seed, whether they were of Israel:
60 Bular Delayaning ǝwladliri, Tobiyaning ǝwladliri wǝ Nikodaning ǝwladliri bolup, jǝmiy altǝ yüz ǝllik ikki kixi;
the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred fifty and two.
61 kaⱨinlarning ǝwladliri iqidǝ Habayaning ǝwladliri, Kozning ǝwladliri bilǝn Barzillayning ǝwladliri bar idi; Barzillay Gileadliⱪ Barzillayning bir ⱪizini alƣaqⱪa ularning eti bilǝn atalƣanidi.
And of the sons of the priests: the sons of Habaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
62 Bular jǝmǝtining nǝsǝbnamisini izdǝp tapalmidi; xunga ular «napak» ⱨesablinip kaⱨinliⱪtin ⱪalduruldi.
These sought their registration among those that were reckoned by genealogy, but they were not found. Therefore they were deemed polluted and put away from the priesthood.
63 Waliy ularƣa: — Urim wǝ tummimni kɵtürgüqi kaⱨin arimizda hizmǝttǝ bolƣuqǝ «ǝng muⱪǝddǝs yimǝkliklǝr»gǝ eƣiz tǝgküzmǝysilǝr, dedi.
And the governor said to them that they should not eat of the most holy things till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
64 Pütün jamaǝt jǝmiy ⱪiriⱪ ikki ming üq yüz atmix kixi;
The whole assembly together was forty-two thousand three hundred and sixty,
65 buningdin baxⱪa ularning yǝnǝ yǝttǝ ming üq yüz ottuz yǝttǝ ⱪul-dediki bar idi; yǝnǝ ikki yüz ǝr-ayal ƣǝzǝlqisi bar idi.
besides their men-servants and their maid-servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven. And they had two hundred singing men and singing women.
66 Ularning yǝttǝ yüz ottuz altǝ eti, ikki yüz ⱪiriⱪ bǝx ⱪeqiri,
Their horses were seven hundred thirty-six, their mules, two hundred forty-five,
67 tɵt yüz ottuz bǝx tɵgisi wǝ altǝ ming yǝttǝ yüz yigirmǝ exiki bar idi.
their camels, four hundred thirty-five, their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
68 Jǝmǝt kattiwaxliridin bǝziliri Yerusalemƣa wǝ Pǝrwǝrdigarning ɵyigǝ kǝlgǝn qaƣda, Hudaning xu ɵyi ǝsli orniƣa yengiwaxtin selinixi üqün qin kɵnglidin sowƣatlarni tǝⱪdim ⱪildi.
And some of the heads of fathers, when they came to the house of Jehovah which is in Jerusalem, offered willingly for the house of God to set it up in its place.
69 Ular ɵzlirining ⱪurbiƣa ⱪarap ⱪurulux hǝzinisigǝ atmix bir ming darik altun, bǝx ming mina kümüx wǝ yüz ⱪur kaⱨin toni tǝⱪdim ⱪildi.
They gave after their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests' garments.
70 Xuningdin keyin kaⱨinlar, Lawiylar wǝ bir ⱪisim hǝlⱪ ⱪoxulup, ƣǝzǝlkǝxlǝr, dǝrwaziwǝnlǝr, ibadǝthana hizmǝtkarliri ɵz xǝⱨǝrlirigǝ makanlaxti; ⱪalƣan Israil hǝlⱪining ⱨǝmmisi ɵz xǝⱨǝrlirigǝ makanlaxti.
So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinim, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.