< Korintliⱪlarƣa 1 11 >
1 Əmdi silǝrni xuning üqün tǝriplǝymǝnki, i ⱪerindaxlar, ⱨǝmmǝ ixlarda silǝr meni ǝslǝp turuwatisilǝr, mǝn silǝrgǝ tapxurƣinimdǝk, kɵrsǝtmilǝrni tutup keliwatisilǝr.
ନେଙ୍ଗ୍ ଡିରକମ୍ କିସ୍ଟନେ ପ୍ଲା ୱେଣ୍ଡିଂକେ ପେ ଡିଗ୍ ଦେତ୍ରକମ୍ ପ୍ଲା ୱେଲାପା ।
ପେଇଂ ସାପା ବିସୟ୍ରେ ଆନେଙ୍ଗ୍ ମନେ ଏତେ ପେମ୍ୟାଃ ବାରି ନେଙ୍ଗ୍ ଆପେକେ ସାପା ନିଅମ୍ ବିମ୍ୱକେ ଆତେନ୍ ସାପା ପାଲନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ପେଡିଂକେ, ଏନ୍ସା ନେଙ୍ଗ୍ ପେଇଂନେ ପ୍ରସଂସା ଡିଙ୍ଗ୍ଣ୍ଡିଂକେ ।
3 Əmma mǝn silǝrning ⱨǝr ǝrning bexi Mǝsiⱨdur, ayalning bexi ǝrdur wǝ Mǝsiⱨning bexi Hudadur dǝp bilixinglarni halaymǝn.
ମାତର୍ କିସ୍ଟ ସାପାରେ ଙ୍ଗିର୍ବଏନେ ବାଆ ରକମ୍ ବାରି ଙ୍ଗିର୍ବଏ ସେଲାମ୍ବୁଏଃ ବାଆଃ ରକମ୍ ବାରି ଇସ୍ପର୍ କିସ୍ଟନେ ବାଆଃ ରକମ୍ ଏନ୍ ପେଇଂ ମ୍ୟାପା ଡାଗ୍ଚେ ନେଙ୍ଗ୍ନେ ଇକ୍ଚା ।
4 Xunga, [ibadǝtkǝ ⱪatnaxⱪanda], ⱨǝrⱪandaⱪ ǝr bexiƣa birnǝrsǝ artⱪan ⱨalda dua ⱪilsa yaki bexarǝt bǝrsǝ, u ɵz bexiƣa ⱨɵrmǝtsizlik ⱪilƣan bolidu.
ତେସା ମୁଡ଼ି ଙ୍ଗିର୍ବଏ ବାଆ ଗୁଲୁବଚେ ପାର୍ତନା ଡିଙ୍ଗ୍ଏ ବାରି ଇସ୍ପର୍ନେ ବ୍ନାଲିର୍ ବାଲିର୍ଏ ମେଁ କିସ୍ଟକେ ଅପମାନ୍ ଆଡିଙ୍ଗ୍ଏ ।
5 Əmma [ibadǝtkǝ ⱪatnaxⱪanda], ⱨǝrⱪandaⱪ ayal bexiƣa birǝr nǝrsǝ artmiƣan ⱨalda dua ⱪilsa yaki bexarǝt bǝrsǝ, u ɵz bexiƣa ⱨɵrmǝtsizlik ⱪilƣan bolidu; bundaⱪ ayalning qeqi qüxürüwetilgǝn, [rǝswa ⱪilinƣan] ayaldin pǝrⱪi yoⱪtur.
ମାତର୍ ମୁଡ଼ି ସେଲାମ୍ବୁଏ ବାଆ ମାଗୁଲୁବଃଚେ ପାର୍ତନା ଡିଙ୍ଗ୍ଏ ବାରି ମାପ୍ରୁ ସାମୁଆଁ ବାସଙ୍ଗ୍ଏ, ମେଁ ନିଜେନେ ଆଣ୍ଡାଣ୍ଡେନେ ନିନ୍ଦା ଆଡିଙ୍ଗ୍ଏ ଦେତ୍ରକମ୍ ସେଲାମ୍ବୁଏଃ ମୁଣ୍ଡ୍ରିଲେଃକ୍ନେ ସେଲାମ୍ବୁଏଃ ରକମ୍ ।
6 Ayal kixining bexiƣa artⱪini yoⱪ bolsa, qaqliri qüxürüwetilsun; ayalƣa nisbǝtǝn qaqlirining kesiwetilixi yaki qüxürüwetilixi uyatliⱪ ix bolsa, ǝmdi uning bexiƣa birǝr artⱪini bolsun.
ମୁଡ଼ି ସେଲାମ୍ବୁଏ ଜଦି ମେଁନେ ବାଆଃ ମାଗୁଲୁବଃନ୍ସା ଇକ୍ଚା ଡିଙ୍ଗ୍ଏ ତେଲା ମେଁନେ ବାଆଃନେ ଉଗ୍ବ ଗୁଆଃବିଲେ । ମାତର୍ ଉଗ୍ବ ଗୁଆଃନେ ଣ୍ତୁଲା ମୁଣ୍ଡ୍ରି ଡିଙ୍ଗ୍ନେ ସେଲାମ୍ବୁଏଃ ନ୍ସା ଗିଆସ ରକମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ବେଲା ମେଁ ବାଆଃ ଗୁଲୁବନେ ଦର୍କାର୍ ।
7 Qünki ǝr kixi bolsa bexini yapmasliⱪi kerǝk; qünki u Hudaning sürǝt-obrazi wǝ xan-xǝripidur; ǝmma ayal kixi bolsa ǝrning xan-xǝripidur.
ଙ୍ଗିର୍ବଏ ଇସ୍ପର୍ନେ ରକମ୍ ମୁର୍ତି ଆରି ମଇମା ରକମ୍ ଡିଂକେସାଃ ସତେଆଃ ମେଁନେ ବାଆଃ ଗୁଲୁବନେ ଦର୍କାର୍ ଣ୍ତୁ ମେଃଡାଗ୍ଲା ଇସ୍ପର୍ନେ ମୁଆଃନ୍ନିଆ ବାରି ମଇମା ମେଁନେ ଡାଗ୍ରା ଲେଃକେ । ମାତର୍ ସେଲାମ୍ବୁଏ ଡାଗ୍ରା ଙ୍ଗିର୍ବଏଃନେ ମଇମା ଲେଃକେ ।
8 Qünki ǝr bolsa ayaldin ǝmǝs, bǝlki ayal ǝrdindur.
ସେଲାମ୍ବୁଏଃ ଙ୍ଗିର୍ବଏଃ ବାନ୍ ତିଆର୍; ମାତର୍ ଙ୍ଗିର୍ବଏଃ ସେଲାମ୍ବୁଏଃ ବାନ୍ ତିଆର୍ ଆଡିଙ୍ଗ୍କେ ଣ୍ତୁ ।
9 Xuningdǝk ǝr kixi ayal üqün ǝmǝs, ayal kixi ǝr üqün yaritilƣandur.
ବାରି ଙ୍ଗିର୍ବଏନେ ତିଆର୍ ସେଲାମ୍ବୁଏଃ ନ୍ସା ଣ୍ତୁ; ମାତର୍ ସେଲାମ୍ବୁଏଃ ତିଆର୍ ଙ୍ଗିର୍ବଏନେ ନ୍ସା ।
10 Bu sǝwǝbtin, ⱨǝm pǝrixtilǝrning sǝwǝbidin ayal kixi bexida ⱨoⱪuⱪ[ning] [bǝlgisigǝ] igǝ boluxi kerǝk.
ଆତେନ୍ ସା କିତଂ ଦୁତ୍ଇଂନେ ନ୍ସା ସେଲାମ୍ବୁଏଃ ଆଣ୍ଡାଣ୍ଡେନେ ଅଦିକାର୍ରେ ଲେଃଗେସାଃ ସନ୍ମାନ୍ ବାନେ ରକମ୍ ବାଆଃ ଗୁଲୁବଃନେ ଦର୍କାର୍ ।
11 Ⱨalbuki, Rǝbdǝ ayal ǝrsiz bolmas wǝ ǝr ayalsiz bolmas;
ମାତର୍ ମାପ୍ରୁନେ ଡାଗ୍ରା ଙ୍ଗିର୍ବଏ ସେଲାମ୍ବୁଏଃ ବାନ୍ ବିନେ ଣ୍ତୁ ବା ସେଲାମ୍ବୁଏଃ ଙ୍ଗିର୍ବଏଃ ବାନ୍ ବିନେ ଣ୍ତୁ
12 qünki ayal ǝrdin qiⱪirilƣinidǝk, ǝr ayal arⱪiliⱪ [tuƣulidu]; lekin ⱨǝmmǝ ix Hudadindur.
ଡାଗ୍ଲା ସେଲାମ୍ବୁଏଃ ଙ୍ଗିର୍ବଏଃ ବାନ୍ ତିଆର୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଲେଃକେ ବାରି ଙ୍ଗିର୍ବଏଃ ସେଲାମ୍ବୁଏଃବାନ୍ ତିଆର୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଲେଃକେ ମାତର୍ ଇସ୍ପର୍ ସାପାରେକେ ଆରେ ବକେ ।
13 Ɵz kɵnglünglarda baⱨa beringlar; ayallarning bexiƣa birnǝrsǝ artmay turup Hudaƣa dua ⱪilixi muwapiⱪmu?
ମୁଇଙ୍ଗ୍ ସେଲାମ୍ବୁଏଃ ବାଆ ଗୁଲୁବଚେ ପର୍ମେସର୍କେ ପାର୍ତନା ଡିଙ୍ଗ୍ନେ ମେଃମେଃନେ ଦର୍କାର୍ କି? ଏନ୍ ପେଇଂ ନିଜେ ନିଜେ ବିଚାର୍ ଡିଙ୍ଗ୍ପା ।
14 Tǝbiǝtning ɵzi silǝrgǝ ǝr kixining uzun qaqliri bolsa uningƣa uyat ikǝnlikini ɵgǝtmidimu?
ଦର୍ତନି ମେଁନେ ଆପେକେ ସିକ୍ୟା ଆବିକେ ଜେ ଚ୍ଲେ ଉଗ୍ବ ଙ୍ଗିର୍ବଏନେ ଗିଆସମାଲା
15 Əmma ayal kixining uzun qaqliri bolsa, bu uningƣa xan-xǝrǝp bolidu; qünki uning uzun qaqliri uningƣa bezǝk-yepinqa bolsun dǝp tǝⱪdim ⱪilinƣan.
ମାତର୍ ଆକେନ୍ ସେଲାମ୍ବୁଏଃନେ ଗୌରବ୍ନେ ବିସୟ୍? ଆକେନ୍ ଚ୍ଲେ ଉଗ୍ବ ମେଁନେ ବାଆଃ ଡିଡାନ୍ସା ବିବକେ ।
16 [Birsining bu ixlar toƣruluⱪ] talax-tartix ⱪilƣusi bolsa, [xuni bilsunki], bizlǝrdǝ ⱨǝm Hudaning jamaǝtliridimu xulardin baxⱪa ⱨeq ⱪaidilǝr yoⱪtur.
ଜଦି ଏନ୍ ବିସୟ୍ରେ ଜାଣ୍ଡେ ଅଡ଼୍କା ଅଡ଼୍କି ଡିଙ୍ଗ୍ନ୍ସା ଇକ୍ଚା ଡିଙ୍ଗ୍ଏ ତେଲା ଆମେକେ ନେଙ୍ଗ୍ ଆକେନ୍ ବାସଙ୍ଗ୍ନେ ସାମୁଆଁ ନେ ବିତ୍ରେ ଣ୍ତୁଲା ଇସ୍ପର୍ନେ ପାର୍ତନା ମଣ୍ତଲିନ୍ନିଆ ପାର୍ତନା ବିସୟ୍ରେ ବିନ୍ ମେଃଡିଗ୍ ଗାଲି ଣ୍ତୁ ।
17 Əmma ⱨazir demǝkqi bolƣan ix, yǝni silǝr yiƣilƣan sorunlarƣa kǝlsǝk, uningda silǝrni tǝriplimǝymǝn; qünki yiƣilƣininglarning nǝtijisi paydiliⱪ ǝmǝs, bǝlki ziyanliⱪ boluwatidu.
ଆପେକେ ବାରି ଉଡ଼ିକ୍ଲିଗ୍ ଆଦେସ୍ ବିକେଲା ନେଙ୍ଗ୍ ପେନେ ପ୍ରସଂସା ଡିଙ୍ଗ୍ଚେ ମେଃଡିଗ୍ ବାସଙ୍ଗ୍ ନାୟା ଣ୍ତୁ । ପେ ପାର୍ତନା ଡିଙ୍ଗ୍ନେସା ମୁଇଂ ଡାଗ୍ରା ରିସିଙ୍ଗ୍ନେ ବେଲା ଆକେନ୍ ପେ ଇସାବ୍ରେ ନିମାଣ୍ଡା ମାଡିଙ୍ଗ୍ଚେ ଦଦ୍ୟା ଡିଙ୍ଗ୍ଡିଙ୍ଗ୍କେ ।
18 Qünki birinqidin, silǝr jamaǝttǝ yiƣilƣininglarda, aranglarda guruⱨlarƣa bɵlünüxlǝr bolƣanliⱪini anglidim; bu gǝpkǝ ⱪismǝn ixǝndim.
ପର୍ତୁମ୍ ନେଙ୍ଗ୍ କବର୍ ବାନ୍ଲେଃକେ ଜେ, ମଣ୍ଡଲି ରକମ୍ ପାର୍ତନା କେଲା ମୁଇଂନ୍ନିଆ ରିସିଙ୍ଗ୍ନେ ବେଲା ପେଇଂନେ ବିତ୍ରେ ଦଲ୍ ବିନେ ଡିଙ୍ଗ୍ଆର୍ଡିଂକେ । ଏନ୍ ଉଡ଼ି ଇସାବ୍ ବାବ୍ରେ ସତ୍ ଡାଗ୍ଚେ ନେଙ୍ଗ୍ନେ ବିସ୍ବାସ୍ ।
19 Aranglarda bɵlünüxlǝr pǝyda bolmay ⱪalmaydu. Undaⱪ bolmiƣanda aranglarda kimning layaⱪǝtlik bolƣanliⱪini kɵrüwalƣili bolmaytti.
ଏଲେଡିଗ୍ ପେଇଂନେ ବିତ୍ରେ କୁଦା କୁଦା ଡିଙ୍ଗ୍ଆର୍ଏ ବାରି ଏନ୍ କୁଡ଼େଃମାଡ଼େଃନ୍ନିଆ ଜାଣ୍ତେଇଂନେ ଇକ୍ଚା ଉଡ଼ି ଜାନାପଡ଼େଏ ।
20 Silǝr bir yǝrgǝ jǝm bolƣininglarda, silǝr [ⱨǝⱪiⱪǝtǝn] «Rǝbning ziyapiti»din yemǝysilǝr.
ପେଇଂ ମୁଇଙ୍ଗ୍ ମାନ୍ଦା ରକମ୍ ମୁଇଂଅରିଆ ଡିଙ୍ଗ୍ଚେ ଆଣ୍ଡିନେ ଚଙ୍ଗ୍ନେନିଆ କୁଡ଼େଃ ପେଲେଃକେ “ଆତେନ୍ ମାପ୍ରୁ ବଜି ଡାଗ୍ଚେ ବାବେ ପେଡିଙ୍ଗ୍କେ ଆତେନ୍ ମାପ୍ରୁ ବଜି ଣ୍ତୁ”
21 Qünki yegininglarda ⱨǝrbiringlar baxⱪilarning yeyixini kütmǝyla ɵzünglar elip kǝlgǝn ƣizani yǝwerisilǝr-dǝ, birsi aq ⱪalidu, yǝnǝ birsi mǝst bolup ketidu.
ମେଃଡାଗ୍ଲା ଆତେନ୍ ବେଲା ପେ ସାପାରେ ନିଜର୍ ନିଜର୍ ବଲେ ଚଙ୍ଗ୍ନେ ଦାନ୍ଦା ଡିଙ୍ଗ୍ପେଲେଃଏ । ତେନ୍ବେଲା ମୁଇଂଜା କେଡ଼େସ ଲେଃକେଲା ବିନ୍ ମୁଇଂଜା ବୁସାଃଏ ।
22 Yǝp-iqixkǝ ɵz ɵyliringlar yoⱪmu? Hudaning jamaitini kɵzgǝ ilmay, yoⱪsullarni hijalǝtkǝ ⱪoymaⱪqimusilǝr? Silǝrgǝ nemǝ desǝm bolar? Silǝrni tǝriplǝmdimǝn? Yaⱪ, silǝrni tǝriplimǝymǝn.
ଚଙ୍ଗ୍ ଉଗ୍ନ୍ସା ପେନେ ମେଃନେ ନିଜର୍ ଡୁଆ ଣ୍ତୁ? ଣ୍ତୁଲା ଇସ୍ପର୍ନେ ମଣ୍ତଲିକେ ଦଦ୍ୟା ଗ୍ୟାନ୍ ବିଃନେ ବାରି ଅର୍କିତ୍ ରେମୁଆଁଇଂକେ ଅପ୍ମାନ୍ ବିଃନେ ମେଃନେ ପେନେ ଉଦେସ୍ । ନେଙ୍ଗ୍ ଆପେକେ ଏନ୍ ବିସୟ୍ରେ ମେଃନେ ମ୍ବାସଙ୍ଗ୍ଏ? ମେଃନେ ଆପେକେ ପ୍ରସଂସା ଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ଏ? ଣ୍ତୁ ଆକ୍ଅରିଆ ନେଙ୍ଗ୍ ଆପେକେ ପ୍ରସଂସା ଡିଙ୍ଗ୍ ନାୟା ଣ୍ତୁ ।
23 Qünki mǝn silǝrgǝ [Rǝbning ziyapiti toƣruluⱪ] yǝtküzgǝnlirimni ɵzüm Rǝbdin tapxuruwalƣanmǝn; demǝk, Rǝb Əysaƣa satⱪunluⱪ ⱪilinƣan keqidǝ u ⱪoliƣa nan elip,
ଏନ୍ ବିସୟ୍ରେ ମାପ୍ରୁନେବାନ୍ ନେଙ୍ଗ୍ ଆଣ୍ଡିନେ ସିକ୍ୟା ବାନ୍ଲେଃକେ ଆପେକେ ଆଅଁ ଣ୍ଡିଙ୍ଗ୍ । ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ ସତ୍ରୁଇଂନେ ନ୍ତିନ୍ନିଆ ଆସାକ୍ନେ ମିଡିଗ୍ ରୁଟି ଡୁଗ୍ୱେଚେ
24 tǝxǝkkür eytⱪandin keyin uni oxtup: «Mana, silǝrgǝ atalƣan Mening tenim; buni Meni ǝslǝp turux üqün muxundaⱪ ⱪilinglar» — dedi.
ଇସ୍ପର୍କେ ଦନ୍ୟବାଦ୍ ବିଚେ ଆତେନ୍ ପାକ୍ଚିଚେ ବାସଙ୍ଗ୍କେ “ଏନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଣ୍ଡିଂକେ ନେଙ୍ଗ୍ନେ ଗାଗ୍ଡ଼େ । ଆନେଙ୍ଗ୍ ମନେ ତ୍ଲାଗ୍ନେସା ଏନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ପା ।”
25 Xuningdǝk, ƣizadin keyin u jamni ⱪoliƣa elip: «Mana, bu jamdiki xarab ⱪenimda bolƣan «yengi ǝⱨdǝ»dur; ⱨǝr ⱪetim buningdin iqkininglarda, Meni ǝslǝp turux üqün xundaⱪ ⱪilinglar» — dedi.
ଚଙ୍ଗ୍କ୍ନେ ଇଡ଼ିଙ୍ଗ୍ ଦେତ୍ରକମ୍ ଚଙ୍ଗ୍କ୍ନେ ତାଲି ଆତଡ଼୍ୟାଚେ ମେଁ ବାସଙ୍ଗ୍କେ “ଏନ୍ ଚଙ୍ଗ୍କ୍ନେ ତାଲି ନେଙ୍ଗ୍ନେ ମିଆଁରେ ତିଆର୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଲେଃକ୍ନେ ଇସ୍ପର୍ନେ ତ୍ମି ନିଅମ୍ । ପେଇଂ ଉଡ଼ିତର୍ ଏନ୍ ଚଙ୍ଗ୍କ୍ନେ ତାଲିନ୍ନିଆ ପେଚଙ୍ଗ୍ଏ ଅଃତେନ୍ତର୍ ଆନେଙ୍ଗ୍ ମନେ ତ୍ଲାଗ୍ନେସା ଆକେନ୍ ପେଡିଙ୍ଗ୍ଏ ।”
26 Qünki silǝr ⱨǝr ⱪetim bu nandin yegǝn, bu jamdin iqkǝn bolsanglar, taki Uning ⱪaytip kelixigiqǝ silǝr Rǝbning ɵlümini jakarliƣan bolisilǝr.
ଆକ୍ବାନ୍ ଆକେନ୍ ମ୍ୟାନେଡିଙ୍ଗ୍କେ ଜେ ପେ ଉଡ଼ି ତର୍ ଏନ୍ ରୁଟି ପେଚଙ୍ଗ୍ଏ ବାରି ଏନ୍ ଉଗ୍କ୍ନେ ଙ୍କୁଇବାନ୍ ପେଉଗ୍ଏ ଅଃତେନ୍ ତର୍ ମାପ୍ରୁ ପାଙ୍ଗ୍ନେ ଜାକ ମେଁନେ ଗୁଏଃନେ ସାମୁଆଁ ବାସଙ୍ଗ୍ ଲାଲାପା ।
27 Xuning üqün, kimki layaⱪǝtsiz ⱨalda bu nanni yesǝ yaki Rǝbning jamidin iqsǝ, Rǝbning teni ⱨǝm ⱪeniƣa nisbǝtǝn gunaⱨkar bolidu.
ଏଲେଡିଗ୍ ଜାଣ୍ଡେ ଦର୍କାର୍ ଣ୍ତୁ ଡାଗ୍ଚେ ମାପ୍ରୁନେ ଏନ୍ ମନେ ତ୍ଲାଗ୍ନେ ରୁଟି ଚଙ୍ଗ୍ଏ ଣ୍ତୁଲା ଏନ୍ ଉଗ୍ନେ ଙ୍କୁଇବାନ୍ ଉଗ୍ଏ ମେଁ ମାପ୍ରୁନେ ଗାଗ୍ଡ଼େ ବାରି ମ୍ୟା ବିରୁଦ୍ରେ ପାପ୍ ପେଡିଙ୍ଗ୍ଏ ।
28 Xuning üqün ⱨǝrbirsi bu ixlar üstidǝ ɵz-ɵzini tǝkxürüp, andin nandin yesun, jamdin iqsun.
ତେସା ଆକେନ୍ ରୁଟି ଚଙ୍ଗ୍ନେ ସେନୁଗ୍ ବାରି ଉଗ୍ନେ ଙ୍କୁଇବାନ୍ ଉଗ୍ନେ ସେନୁଗ୍ ସାପାରେ ନିଜ୍କେ ପରିକ୍ୟା ଡିଙ୍ଗ୍ପା ।
29 Qünki [Rǝbning] tenini pǝrⱪ ǝtmǝy turup yegüqi wǝ iqküqi ⱨǝrkim ɵzigǝ ⱨɵküm-jazani yǝtküzüp yǝp-iqidu.
ମେଁ ଡାଗ୍ଲା ମୁଡ଼ି ରେମୁଆଁ ମାପ୍ରୁନେ ଗାଗ୍ଡ଼େନେ ସତ୍ ଅର୍ତ ମାବୁଜେଚେ ଚଙ୍ଗ୍ଏ ବାରି ଉଗ୍ଏ ମେଁ ଡିଲାଡିଗ୍ ଡଣ୍ଡ୍ ବାଏ ।
30 Bu sǝwǝbtin aranglardiki nurƣun adǝmlǝr zǝiplixip kesǝl boldi, ⱨǝtta heli bir ⱪismi [ɵlümdǝ] uhlap ⱪaldi.
ଆତେନ୍ସା ପେଇଂନେ ବିତ୍ରେ ଏଃକେ ଗୁଲେରୁଆ ଅସକ୍ତିଆରେ ଲେଃକେ ରଗ୍ରେ ଲେଃଆର୍କେ ବାରି ଗୁଏନେ ଆଡ଼ାତ୍ରା ଲେଃଆର୍କେ ।
31 Lekin ǝgǝr ɵz üstimizni tǝkxürüp ⱨɵküm qiⱪarƣan bolsaⱪ, beximizƣa [Rǝbning] ⱨɵküm-jazasi qüxürülmǝydiƣan bolidu.
ମାତର୍ ସିସେନୁଗ୍ ଜଦି ଜିବନ୍ ବିଃଚେ କାମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଲା ନେ ଇସ୍ପର୍ନେ ଡଣ୍ଡ୍ ନେବା ଣ୍ତୁ
32 Əmma gǝrqǝ üstimizgǝ Rǝb tǝripidin ⱨɵküm-jazalar qüxürülgǝn bolsimu, ǝmǝliyǝttǝ bu Uning bizgǝ qüxürgǝn «tǝrbiyǝ jazasi»dur; buningdin mǝⱪsǝt, bizning bu dunya bilǝn birliktǝ ⱨalakǝtkǝ ⱨɵküm ⱪilinmasliⱪimiz üqündur.
ମାତର୍ ମଞ୍ଚ୍ପୁର୍ନେ ସାରାସାରି ଡଣ୍ଡ୍ବାନ୍ ଆନେକେ ରକ୍ୟା ଡିଙ୍ଗ୍ନ୍ସା ଇସ୍ପର୍ ଆନେକେ ବିଚାର୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଚେ ବୁଜାମନା ଆଃଡିଙ୍ଗ୍ଡିଙ୍ଗ୍କେ ।
33 Xunga, i ⱪerindaxlar, [Rǝbning ziyapitidǝ] yeyixkǝ jǝm bolƣininglarda, [ⱨǝmmǝylǝn toluⱪ kǝlgüqǝ] bir-biringlarni kütünglar.
ଏଲେଡିଗ୍ ନେଙ୍ଗ୍ନେ ବୟାଁଇଂ ପେଇଂ ମାପ୍ରୁ ବଜି ଚଙ୍ଗ୍ ନ୍ସା ମୁଇଂଅରିଆ ରିସିଙ୍ଗ୍ନେ ବେଲା ନିଜର୍ ନିଜର୍ ନ୍ସା ଉର୍ପା ।
34 Birsi aq ⱪorsaⱪ bolsa awwal ɵyidǝ yǝp kǝlsun; xundaⱪ ⱪilip silǝrning jǝm boluxunglar ɵzünglarƣa ⱨɵküm-jaza yǝtküzmǝydiƣan bolidu. Ⱪalƣan baxⱪa mǝsililǝrni bolsa, mǝn barƣinimda tǝrtipkǝ salimǝn.
ପେନେ ଦଲ୍ ଡିରକମ୍ ଇସ୍ପର୍ନେ ଡଣ୍ଡ୍ ବେପା ଣ୍ଡୁ ଆତେନ୍ସା ଜଦି ଜାଣ୍ଡେ କେଡ଼େସଃ ଲେଃଏ ତେଲା ମେଁ ଡୁଆ ଚଙ୍ଗ୍ଚେ ପାଙ୍ଗ୍ଲେଃ । ବିନ୍ବିନ୍ନେ ବିସୟ୍ ସାପା ନେଙ୍ଗ୍ ମ୍ପାଙ୍ଗ୍କ୍ନେ ଇଡ଼ିଙ୍ଗ୍ ଆଦ୍ରିଗ୍ ମ୍ୱିଏ ।