< Tarih-tǝzkirǝ 1 1 >

1 Adǝm’ata, Xet, Enox,
亚当生塞特;塞特生以挪士;
2 Kenan, Maⱨalalel, Yarǝd,
以挪士生该南;该南生玛勒列;玛勒列生雅列;
3 Ⱨanoh, Mǝtuxǝlaⱨ, Lǝmǝh,
雅列生以诺;以诺生玛土撒拉;玛土撒拉生拉麦;
4 Nuⱨ. Nuⱨtin Xǝm, Ⱨam, Yafǝtlǝr tɵrǝlgǝn.
拉麦生挪亚;挪亚生闪、含、雅弗。
5 Yafǝtning oƣulliri Gomǝr, Magog, Maday, Yawan, Tubal, Mǝxǝk wǝ Tiras idi.
雅弗的儿子是歌篾、玛各、玛代、雅完、土巴、米设、提拉。
6 Gomǝrning oƣulliri Axkinaz, Difat wǝ Togarmaⱨ idi.
歌篾的儿子是亚实基拿、低法、陀迦玛。
7 Yawanning oƣulliri Elixaⱨ, Tarxix idi, Kittiylar bilǝn Rodaniylar uning ǝwladliri idi.
雅完的儿子是以利沙、他施、基提、多单。
8 Ⱨamning oƣulliri kux, Misir, Put wǝ Ⱪanaan idi.
含的儿子是古实、麦西、弗、迦南。
9 Kuxning oƣulliri Seba, Ⱨawilaⱨ, Sabtaⱨ, Raamaⱨ wǝ Sabtika idi. Raamaning oƣli Xeba wǝ Dedan idi.
古实的儿子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉玛、撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴、底但。
10 Kuxtin yǝnǝ Nimrod tɵrǝlgǝn; u yǝr yüzidǝ naⱨayiti zǝbǝrdǝs bir adǝm bolup qiⱪti.
古实生宁录;他为世上英雄之首。
11 Misirning ǝwladliri Ludiylar, Anamiylar, Lǝⱨabiylar, Naftuⱨiylar,
麦西生路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
12 Patrosiylar, Kasluⱨiylar (Filistiylǝr Kasluⱨiylardin qiⱪⱪan) wǝ Kaftoriylar idi.
帕斯鲁细人、迦斯路希人、迦斐托人;从迦斐托出来的有非利士人。
13 Ⱪanaandin tunji oƣul Zidon tɵrilip, keyin yǝnǝ Ⱨǝt tɵrǝlgǝn.
迦南生长子西顿,又生赫
14 Uning ǝwladliri yǝnǝ Yǝbusiylar, Amoriylar, Girgaxiylar,
和耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
15 Ⱨiwiylar, Arkiylar, Siniylar,
希未人、亚基人、西尼人、
16 Arwadiylar, Zǝmariylar wǝ Hamatiylar idi.
亚瓦底人、洗玛利人,并哈马人。
17 Xǝmning oƣulliri Elam, Axur, Arfahxad, Lud, Aram; [Aramning oƣulliri] Uz, Ⱨul, Gǝtǝr, Mǝxǝk idi.
闪的儿子是以拦、亚述、亚法 撒、路德、亚兰、乌斯、户勒、基帖、米设。
18 Arfahxadtin Xelaⱨ tɵrǝldi, Xelaⱨtin Ebǝr tɵrǝldi.
亚法撒生沙拉;沙拉生希伯。
19 Ebǝrdin ikki oƣul tɵrǝlgǝn bolup, birining ismi Pǝlǝg idi, qünki u yaxiƣan dǝwrdǝ yǝr yüzi bɵlünüp kǝtkǝnidi; Pǝlǝgning inisining ismi Yoⱪtan idi.
希伯生了两个儿子:一个名叫法勒,因为那时人就分地居住;法勒的兄弟名叫约坍。
20 Yoⱪtandin Almodad, Xǝlǝf, Hazarmawǝt, Yeraⱨ,
约坍生亚摩答、沙列、哈萨玛非、耶拉、
21 Ⱨadoram, Uzal, Diklaⱨ,
哈多兰、乌萨、德拉、
22 Ebal, Abimaǝl, Xeba,
以巴录、亚比玛利、示巴、
23 Ofir, Ⱨawilaⱨ, Yobab tɵrǝldi. Bularning ⱨǝmmisi Yoⱪtanning oƣulliri idi.
阿斐、哈腓拉、约巴。这都是约坍的儿子。
24 Xǝm, Arfahxat, Xelaⱨ,
闪生亚法撒;亚法撒生沙拉;
25 Ebǝr, Pǝlǝg, Rǝu,
沙拉生希伯;希伯生法勒;法勒生拉吴;
26 Serug, Naⱨor, Tǝraⱨ,
拉吴生西鹿;西鹿生拿鹤;拿鹤生他拉;
27 andin Abram dunyaƣa kǝldi (Abram bolsa Ibraⱨimning ɵzi).
他拉生亚伯兰,亚伯兰就是亚伯拉罕。
28 Ibraⱨimning oƣulliri Isⱨaⱪ bilǝn Ismail idi.
亚伯拉罕的儿子是以撒、以实玛利。
29 Tɵwǝndikilǝr ularning ǝwladliri: Ismailning tunji oƣli Nebayot bolup, ⱪalƣanliri Kedar, Adbǝǝl, Mibsam,
以实玛利的儿子记在下面:以实玛利的长子是尼拜约,其次是基达、押德别、米比衫、
30 Mixma, Dumaⱨ, Massa, Ⱨadad, Tema,
米施玛、度玛、玛撒、哈达、提玛、
31 Yǝtur, Nafix, Ⱪǝdǝmaⱨ; bularning ⱨǝmmisi Ismailning oƣulliri idi.
伊突、拿非施、基底玛。这都是以实玛利的儿子。
32 Ibraⱨimning toⱪili Kǝturaⱨdin tɵrǝlgǝn oƣullar Zimran, Yoⱪxan, Medan, Midiyan, Ixbak wǝ Xuaⱨ idi. Yoⱪxanning oƣulliri Xeba bilǝn Dedan idi.
亚伯拉罕的妾基土拉所生的儿子,就是心兰、约珊、米但、米甸、伊施巴、书亚。约珊的儿子是示巴、底但。
33 Midiyanning oƣulliri Əfaⱨ, Efǝr, Ⱨanoh, Abida, Əldaaⱨ idi. Bularning ⱨǝmmisi Kǝturaⱨning ǝwladliri.
米甸的儿子是以法、以弗、哈诺、亚比大、以勒大。这都是基土拉的子孙。
34 Ibraⱨimdin Isⱨaⱪ tɵrǝldi. Isⱨaⱪning oƣulliri Əsaw bilǝn Israil idi.
亚伯拉罕生以撒;以撒的儿子是以扫和以色列。
35 Əsawning oƣulliri Elifaz, Reuǝl, Yǝux, Yaalam wǝ Koraⱨ idi.
以扫的儿子是以利法、流珥、耶乌施、雅兰、可拉。
36 Elifazning oƣulliri Teman, Omar, Zǝfi, Gatam, Kenaz, Timna wǝ Amalǝk idi.
以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳、亚玛力。
37 Reuǝlning oƣulliri Naⱨat, Zǝraⱨ, Xammaⱨ bilǝn Mizzaⱨ idi.
流珥的儿子是拿哈、谢拉、沙玛、米撒。
38 Seirning oƣulliri Lotan, Xobal, Zibion, Anaⱨ, Dixon, Ezǝr wǝ Dixan idi.
西珥的儿子是罗坍、朔巴、祭便、亚拿、底顺、以察、底珊。
39 Ⱨori bilǝn Ⱨomam Lotanning oƣulliri idi (Timna Lotanning singlisi idi).
罗坍的儿子是何利、荷幔;罗坍的妹子是亭纳。
40 Xobalning oƣulliri Alyan, Manaⱨat, Əbal, Xǝfi bilǝn Onam idi. Zibionning oƣulliri Ayaⱨ bilǝn Anaⱨ idi.
朔巴的儿子是亚勒文、玛拿辖、以巴录、示非、阿南。祭便的儿子是亚雅、亚拿。
41 Anaⱨning oƣli Dixon idi. Dixonning oƣulliri Ⱨamran, Əxban, Itran bilǝn Keran idi.
亚拿的儿子是底顺。底顺的儿子是哈默兰、伊是班、益兰、基兰。
42 Ezǝrning oƣulliri Bilⱨan, Zaawan, Yaakan idi. Dixanning oƣulliri uz bilǝn Arran idi.
以察的儿子是辟罕、撒番、亚干。底珊的儿子是乌斯、亚兰。
43 Israillarƣa ⱨɵkümranliⱪ ⱪilidiƣan padixaⱨ bolmiƣan zamanlarda, Edom zeminiƣa padixaⱨ bolƣanlar munu kixilǝr: Beorning oƣli Bela; uning paytǝhti Dinⱨabaⱨ dǝp atilatti.
以色列人未有君王治理之先,在以东地作王的记在下面:有比珥的儿子比拉,他的京城名叫亭哈巴。
44 Bela ɵlgǝndin keyin Bozraⱨliⱪ Zǝraⱨning oƣli Yobab uning orniƣa padixaⱨ boldi.
比拉死了,波斯拉人谢拉的儿子约巴接续他作王。
45 Yobab ɵlgǝndin keyin Tǝmanlarning yurtidin bolƣan Ⱨuxam uning orniƣa padixaⱨ boldi.
约巴死了,提幔地的人户珊接续他作王。
46 Ⱨuxam ɵlgǝndin keyin Bedadning oƣli Ⱨadad uning orniƣa padixaⱨ boldi; Ⱨadad degǝn bu adǝm Moab dalasida Midiyanlarni tarmar ⱪilƣan, uning paytǝhtining ismi Awit idi.
户珊死了,比达的儿子哈达接续他作王。这哈达就是在摩押地杀败米甸人的,他的京城名叫亚未得。
47 Ⱨadad ɵlgǝndin keyin Masrǝkaⱨliⱪ Samlaⱨ uning orniƣa padixaⱨ boldi.
哈达死了,玛士利加人桑拉接续他作王。
48 Samlaⱨ ɵlgǝndin keyin dǝrya boyidiki Rǝⱨobottin kǝlgǝn Saul uning orniƣa padixaⱨ boldi.
桑拉死了,大河边的利河伯人扫罗接续他作王。
49 Saul ɵlgǝndin keyin Akborning oƣli Baal-Ⱨanan uning orniƣa padixaⱨ boldi.
扫罗死了,亚革波的儿子巴勒·哈南接续他作王。
50 Baal-Ⱨanan ɵlgǝndin keyin Ⱨadad uning orniƣa padixaⱨ boldi. Uning paytǝhtining ismi Pay idi. Uning ayalining ismi Mǝⱨetabǝl bolup, Mǝy-Zaⱨabning nǝwrisi, Matrǝdning ⱪizi idi.
巴勒·哈南死了,哈达接续他作王。他的京城名叫巴伊,他的妻子名叫米希她别,是米·萨合的孙女,玛特列的女儿。
51 Andin Ⱨadad ɵldi.
哈达死了,以东人的族长有亭纳族长、亚勒瓦族长、耶帖族长、
52 Edomluⱪlarning ⱪǝbilǝ baxliⱪliri: Ⱪǝbilǝ baxliⱪi Timna, ⱪǝbilǝ baxliⱪi Aliya, ⱪǝbilǝ baxliⱪi Yǝtǝt, ⱪǝbilǝ baxliⱪi Oⱨolibamaⱨ, ⱪǝbilǝ baxliⱪi Əlaⱨ, ⱪǝbilǝ baxliⱪi Pinon,
亚何利巴玛族长、以拉族长、比嫩族长、
53 Ⱪǝbilǝ baxliⱪi Kenaz, ⱪǝbilǝ baxliⱪi Teman, ⱪǝbilǝ baxliⱪi Mibzar,
基纳斯族长、提幔族长、米比萨族长、
54 Ⱪǝbilǝ baxliⱪi Magdiyǝl, ⱪǝbilǝ baxliⱪi Iram; bularning ⱨǝmmisi Edomdiki ⱪǝbilǝ baxliⱪliridur.
玛基叠族长、以兰族长。这都是以东人的族长。

< Tarih-tǝzkirǝ 1 1 >