< Tarih-tǝzkirǝ 1 8 >

1 Binyaminning tunji oƣli Bela, ikkinqi oƣli Axbǝl, üqinqi oƣli Aharaⱨ,
And Benjamin begot Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
2 tɵtinqi oƣli Nohaⱨ, bǝxinqi oƣli Rafa idi.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Belaning oƣulliri Addar, Gera, Abiⱨud,
And there are sons to Bela: Addar, and Gera,
4 Abixua, Naaman, Ahoaⱨ,
and Abihud, and Abishua, and Naaman, and Ahoah,
5 Gera, Xefufan wǝ Ⱨuram idi.
and Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Tɵwǝndikilǝr Əhudning ǝwladliri: — Naaman, Ahiyaⱨ wǝ Gera (ǝslidǝ ular Gebaliⱪlarning jǝmǝt bexi idi. Gebaliⱪlar Manaⱨatⱪa kɵqürüwetilgǝnidi. Bularni kɵqürüwǝtküqi bolsa Gera idi; uningdin Uzza bilǝn Ahiⱨud tɵrǝlgǝn).
And these [are] sons of Ehud—they are heads of fathers to the inhabitants of Geba, and they remove them to Manahath:
7
even Naaman, and Ahiah, and Gera, who removed them and begot Uzza and Ahihud.
8 Xaⱨaraim Ⱨuxim bilǝn Baara degǝn ikki ayalini ⱪoyuwǝtkǝndin keyin Moab diyarida oƣul pǝrzǝnt kɵrgǝn.
And Shaharaim begot in the field of Moab after his sending them away; Hushim and Baara [are] his wives.
9 Uning Hodǝx degǝn ayalidin Yobab, Zibiya, Mexa, Malkam,
And he begets of his wife Hodesh: Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
10 Yǝuz, Xaⱪiya, Mirmaⱨ degǝn oƣullar tɵrǝlgǝn; uning bu oƣullirining ⱨǝmmisi jǝmǝt bexi bolƣanidi.
and Jeuz, and Shachiah, and Mirmah. These [are] his sons, heads of fathers.
11 Ⱨuximdinmu uningƣa Abitub, Əlpaal degǝn oƣullar tɵrǝlgǝn.
And of Hushim he begot Ahitub and Elpaal.
12 Əlpaalning oƣulliri Еbǝr, Mixam wǝ Xemǝd (Xemǝd Ono bilǝn Lod degǝn ikki xǝⱨǝrni wǝ ularƣa tǝwǝ yeza-kǝntlǝrni bina ⱪilƣan),
And sons of Elpaal: Eber, and Misheam, and Shamer (he built Ono and Lod and its small towns),
13 Beriyaⱨ wǝ Xema idi. U ikkisi Ayjalondikilǝr iqidǝ jǝmǝt baxliri bolup, Gat aⱨalisini ⱪoƣliwǝtkǝnidi.
and Beriah and Shema (they [are] the heads of fathers to the inhabitants of Aijalon—they caused the inhabitants of Gath to flee),
14 Ahiyo, Xaxaⱪ, Yǝrǝmot,
and Ahio, Shashak, and Jeremoth,
15 Zǝbadiya, Arad, Edǝr,
and Zebadiah, and Arad, and Ader,
16 Mikail, Ixpaⱨ wǝ Yoha bolsa Beriyaⱨning oƣulliri idi.
and Michael, and Ispah, and Joha, sons of Beriah,
17 Zǝbadiya, Mǝxullam, Ⱨizki, Hebǝr,
and Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
18 Ixmeray, Yezliya wǝ Yobablarning ⱨǝmmisi Əlpaalning oƣulliri idi.
and Ishmerai, and Jezliah, and Jobab, sons of Elpaal;
19 Yakim, Zikri, Zabdi,
and Jakim, and Zichri, and Zabdi,
20 Əliyǝnay, Ziltay, Əliyǝl,
and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
21 Adaya, Beraya wǝ Ximratlar Ximǝyning oƣulliri idi.
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, sons of Shimei;
22 Ixpan, Ebǝr, Əliyǝl,
and Ishpan, and Heber, and Eliel,
23 Abdon, Zikri, Ⱨanan,
and Abdon, and Zichri, and Hanan,
24 Ⱨananiya, Elam, Antotiya,
and Hananiah, and Elam, and Antothijah,
25 Efdeaⱨ wǝ Pǝnuǝllǝr Xaxaⱪning oƣulliri idi.
and Iphedeiah, and Penuel, sons of Shashak;
26 Xamxiray, Xehariya, Ataliya,
and Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27 Yaarexiya, Əliya wǝ Zikrilar Yǝroⱨamning oƣulliri idi.
and Jaareshiah, and Eliah, and Zichri, sons of Jeroham.
28 Yuⱪiriⱪilarning ⱨǝmmisi nǝsǝbnamilǝrdǝ hatirilǝngǝn jǝmǝt bexi idi; bular ⱨǝmmisi mɵtiwǝrlǝr bolup, Yerusalemƣa makanlaxⱪanidi.
These [are] heads of fathers, by their generations, [the] heads. These dwelt in Jerusalem.
29 Gibeonning atisi Jǝiyǝl Gibeonƣa makanlaxⱪanidi; uning ayalining ismi Maakaⱨ idi.
And the father of Gibeon has dwelt in Gibeon, and the name of his wife [is] Maachah;
30 Uning tunji oƣli Abdon, ⱪalƣan oƣulliri Zur, Kix, Baal, Nadab,
and his son, the firstborn, [is] Abdon, and Zur, and Kish, and Ba‘al, and Nadab,
31 Gedor, Ahiyo, Zekǝr wǝ Miklot idi;
and Gedor, and Ahio, and Zacher;
32 Miklottin Ximeya tɵrǝlgǝn. Bularmu ⱪerindaxliri bilǝn Yerusalemda ⱪoxna olturuxatti.
and Mikloth begot Shimeah. And they also dwelt opposite their brothers—with their brothers in Jerusalem.
33 Nǝrdin Kix tɵrǝlgǝn; Kixtin Saul tɵrǝlgǝn; Sauldin Yonatan, Malkixua, Abinadab wǝ Ex-Baal tɵrǝlgǝn.
And Ner begot Kish, and Kish begot Saul, and Saul begot Jonathan, and Malchi-Shua, and Abinadab, and Esh-Ba‘al.
34 Merib-Baal Yonatanning oƣli idi; Mikaⱨ Merib-Baaldin tɵrǝlgǝn.
And a son of Jonathan [is] Merib-Ba‘al, and Merib-Ba‘al begot Micah;
35 Mikaⱨning oƣulliri Piton, Mǝlǝk, Tariya wǝ Aⱨaz idi.
and sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz:
36 Aⱨazdin Yǝⱨoaddaⱨ tɵrǝlgǝn; Yǝⱨoaddaⱨdin Alǝmǝt, Azmawǝt wǝ Zimri tɵrǝlgǝn; Zimridin Moza tɵrǝlgǝn;
and Ahaz begot Jehoadah, and Jehoadah begot Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza,
37 Mozadin Binea tɵrǝlgǝn; Bineaning oƣli Rafa, Rafaning oƣli Eliasaⱨ, Eliasaⱨning oƣli Azǝl idi.
and Moza begot Binea, Raphah his son, Eleasah his son, Azel his son.
38 Azǝlning altǝ oƣli bar idi, ularning ismi Azrikam, Bokeru, Ixmail, Xeariya, Obadiya wǝ Ⱨanan idi; bularning ⱨǝmmisi Azǝlning oƣulliri idi.
And to Azel [are] six sons, and these [are] their names: Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these [are] sons of Azel.
39 Azǝlning inisi Yexǝkning tunji oƣlining ismi Ulam, ikkinqi oƣlining ismi Yeux, üqinqi oƣlining ismi Əlifǝlǝt idi.
And sons of his brother Eshek: Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third.
40 Ulamning oƣullirining ⱨǝmmisi batur jǝngqi, oⱪyaqi idi; ularning oƣulliri wǝ nǝwriliri naⱨayiti kɵp bolup, jǝmiy bir yüz ǝllik idi. Yuⱪiriⱪilarning ⱨǝmmisi Binyamin ǝwladliridin idi.
And the sons of Ulam are men mighty in valor, treading bow, and multiplying sons and son’s sons—one hundred and fifty. All these [are] of the sons of Benjamin.

< Tarih-tǝzkirǝ 1 8 >