< Titusqa 2 >
1 Lékin sen bolsang saghlam telimge qandaq uyghun yashashni ögitishing kérek.
但你所讲的总要合乎那纯正的道理。
2 Yashan’ghan erlerge, hoshyar, salmaq, temkin, étiqadta, méhir-muhebbette we sewr-taqette saghlam bolushni tapilighin.
劝老年人要有节制、端庄、自守,在信心、爱心、忍耐上都要纯全无疵。
3 Shuningdek, yashan’ghan ayallargha yürüsh-turushta ixlas-muqeddeslikke layiq bolushni, chéqimchiliq qilmasliqni, haraq-sharabqa bérilmeydighan bolushni, güzel ishlarni ögetküchiler bolushni tapilighin.
又劝老年妇人,举止行动要恭敬,不说谗言,不给酒作奴仆,用善道教训人,
4 Buning bilen ular yash ayallargha erlirige köyünüsh, balilirigha köyünüsh, salmaq bolush, pak bolush, öy ishlirini puxta qilish, méhriban bolush we öz erlirige boysunushni ögiteleydu. Shundaq bolghanda Xudaning sözi qarilanmaydu.
好指教少年妇人,爱丈夫,爱儿女,
谨守,贞洁,料理家务,待人有恩,顺服自己的丈夫,免得 神的道理被毁谤。
6 Shuningdek yash erlernimu salmaq bolushqa jékiligin.
又劝少年人要谨守。
7 Özüngmu hemme ishta güzel emelliring bilen ulargha ülge bolghin; telim berginingde pak-diyanetlik, éghir-bésiq bolup,
你自己凡事要显出善行的榜样;在教训上要正直、端庄,
8 héchkim qusur tapalmaydighan, saghlam sözlerni yetküzgin; buning bilen, qarshi chiqquchilar biz toghruluq yaman gep qilidighan yerni tapalmay xijil bolidu.
言语纯全,无可指责,叫那反对的人,既无处可说我们的不是,便自觉羞愧。
9 Qullargha öz xojayinlirini hemme ishta qanaetlendürüp ulargha boysunushni ögetkin. Ular gep yandurmay,
劝仆人要顺服自己的主人,凡事讨他的喜欢,不可顶撞他,
10 oghriliq qilmay, özlirining her jehette ishenchlik ikenlikini körsetsun. Ular buning bilen Qutquzghuchimiz Xudaning telimatigha her jehettin zinnet bolidu.
不可私拿东西,要显为忠诚,以致凡事尊荣我们救主— 神的道。
11 Chünki Xudaning nijatni barliq insanlargha élip kélidighan méhir-shepqiti ayan boldi;
因为 神救众人的恩典已经显明出来,
12 u bizge ixlassizliq we bu dunyaning arzu-heweslirini ret qilip, hazirqi zamanda salmaq, heqqaniy, ixlasmen hayatni ötküzüshimiz bilen, (aiōn )
教训我们除去不敬虔的心和世俗的情欲,在今世自守、公义、敬虔度日, (aiōn )
13 ulugh Xuda, nijatkarimiz Eysa Mesihning shan-sherep bilen kélidighanliqigha bolghan mubarek ümidimizning emelge éshishini intizarliq bilen kütüshni ögitidu.
等候所盼望的福,并等候至大的 神和我们救主耶稣基督的荣耀显现。
14 U bedel tölep bizni hemme itaetsizliklerdin azad qilish hemde bizni özi üchün pak qilip, Özige mensup bolghan, yaxshi emellerge qizghin intilidighan xelq qilishqa biz üchün qurban boldi.
他为我们舍了自己,要赎我们脱离一切罪恶,又洁净我们,特作自己的子民,热心为善。
15 Barliq hoququngni ishlitip bu ishlarni jakarlap éytqin, nesihet bérip jékiligin we agahlandurghin. Héchkim séni kemsitmisun.
这些事你要讲明,劝戒人,用各等权柄责备人;不可叫人轻看你。