< Zebur 99 >

1 Perwerdigar höküm süridu! Xelqler titrisun! U kérublar otturisida olturidu; Yer-jahan zilzilige kelsun!
LORD to reign to tremble people to dwell cherub to shake [the] land: country/planet
2 Perwerdigar Zionda büyüktur, U barliq xelqler üstide turidighan aliydur.
LORD in/on/with Zion great: large and to exalt he/she/it upon all [the] people
3 Ular ulugh we sürlük namingni medhiyileydu; U pak-muqeddestur!
to give thanks name your great: large and to fear: revere holy he/she/it
4 Padishahning qudriti adaletke béghishlan’ghandur; Özüng durusluqni mehkem ornatqansen; Sen Yaqup arisida adalet we heqqaniyet yürgüzgen.
and strength king justice to love: lover you(m. s.) to establish: establish uprightness justice and righteousness in/on/with Jacob you(m. s.) to make: do
5 Perwerdigar Xudayimizni ulughlanglar! Textiperi aldida égilip sejde qilinglar — U muqeddestur!
to exalt LORD God our and to bow to/for footstool foot his holy he/she/it
6 Uning kahinliri arisida Musa we Harun bar idi, Namini chaqirghanlar ichide Samuilmu hazir idi; Ular Perwerdigargha iltija qilip, chaqirdi, U ulargha jawab berdi.
Moses and Aaron in/on/with priest his and Samuel in/on/with to call: call to name his to call: call to to(wards) LORD and he/she/it to answer them
7 Xuda bulut tüwrükide ulargha sözlidi; Ular U tapshurghan agah-guwahliqlargha hem nizam-belgilimige emel qilishatti.
in/on/with pillar cloud to speak: speak to(wards) them to keep: obey testimony his and statute: decree to give: give to/for them
8 I Perwerdigar Xudayimiz, Sen ulargha jawab berding; Yaman qilmishlirigha yarisha jaza bergen bolsangmu, Sen ularni kechürgüchi Ilah iding.
LORD God our you(m. s.) to answer them God to lift: forgive to be to/for them and to avenge upon wantonness their
9 Perwerdigar Xudayimizni ulughlanglar! Uning muqeddes téghida égilip sejde qilinglar! Chünki Perwerdigar Xudayimiz muqeddestur!
to exalt LORD God our and to bow to/for mountain: mount holiness his for holy LORD God our

< Zebur 99 >