< Zebur 95 >

1 Kélinglar, Perwerdigarni yangritip küyleyli, Nijatliqimiz bolghan Qoram Téshimizgha tentene qilayli!
Приидите, возрадуемся Господеви, воскликнем Богу спасителю нашему:
2 Teshekkürler bilen uning aldigha kéleyli, Uninggha küyler bilen tentene qilayli!
предварим лице Его во исповедании, и во псалмех воскликнем Ему:
3 Chünki Perwerdigar — büyük bir ilahtur, Pütkül ilahlar üstidiki büyük bir Padishahtur.
яко Бог велий Господь, и Царь велий по всей земли:
4 Yerning tegliri Uning qolididur, Taghlarning choqqilirimu Uningkidur.
яко в руце Его вси концы земли, и высоты гор Того суть.
5 Déngiz Uningki, U uni yaratqan; Quruqluqni Uning qolliri shekillendürdi.
Яко Того есть море, и Той сотвори е, и сушу руце Его создасте.
6 Kélinglar, Uninggha bash urup sejde qilayli, Perwerdigar Yaratquchimiz aldida tiz pükeyli!
Приидите, поклонимся и припадем ему, и восплачемся пред Господем сотворшим нас:
7 Chünki U bizning Xudayimizdur, Biz bolsaq Uning yayliqidiki xelq, Uning qoli baqidighan qoylarmiz. Bügün, eger Uning awazini anglisanglar,
яко Той есть Бог наш, и мы людие пажити Его и овцы руки Его. Днесь аще глас Его услышите,
8 Eyni chaghlarda Meribahda bolghandek, chöl-bayawandiki Massahda bolghan kündek, Yürikinglarni jahil qilmanglar!
не ожесточите сердец ваших, яко в прогневании, по дни искушения в пустыни:
9 Mana shu yerde ata-bowiliringlar Méni sinidi, ispatlidi hem qilghinimni kördi.
в оньже искусиша Мя отцы ваши, искусиша Мя, и видеша дела Моя.
10 Men qiriq yil shu dewrdin bizar bolup: — «Bular könglide adashqan bir xelqtur, Méning yollirimni héch bilip yetmigen» — dédim.
Четыредесять лет негодовах рода того, и рех: присно заблуждают сердцем, тии же не познаша путий Моих:
11 Shunga Men ghezeplinip qesem ichip: — «Ular hergiz Méning aramgahimgha kirmeydu» — dédim.
яко кляхся во гневе Моем, аще внидут в покой Мой.

< Zebur 95 >