< Zebur 94 >
1 I itiqamlar alghuchi Tengri, Perwerdigar! I intiqamlar alghuchi Tengri, parlighaysen!
O LORD, thou God to whom vengeance belongeth, thou God to whom vengeance belongeth, shine forth.
2 Kötürülgin, Özüngni kötürgin, i jahanni Soraq Qilghuchi, Meghrurlargha jazasini bergin!
Lift up thyself, thou judge of the earth: render to the proud [their] desert.
3 Qachan’ghiche reziller, i Perwerdigar, Qachan’ghiche reziller tentene qilip yüriwéridu?
LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
4 Qachan’ghiche hakawurlarche sözlep walaqshiydu, Qebihlik qilghuchilarning hemmisi yoghan gep qilip yüridu?
They prate, they speak arrogantly: all the workers of iniquity boast themselves.
5 Ular xelqingni ézidu, i Perwerdigar, Séning mirasinggha jebir-japa salmaqta.
They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage.
6 Tul ayal we ghérip-musapirlarni qirip, Yétim-yésirlerni öltürüp: —
They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
7 «Yah körmeydu», «Yaqupning Xudasi köngül bölmeydu», — deydu.
And they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob consider.
8 Siler köngül qoyunglar, i elning hamaqetliri! Exmeqler, qachan dana bolisiler?
Consider, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye be wise?
9 Qulaqni tikligüchining Özi anglimamdu? Közni Yasighuchining Özi körmemdu?
He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
10 Ellerni terbiyiligüchi, Insan’gha eqil-bilim ögetküchining Özi ademni eyiblimemdu?
He that chastiseth the nations, shall not he correct, [even] he that teacheth man knowledge?
11 Perwerdigar insanning oy-xiyallirining tutami yoqluqini bilidu.
The LORD knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
12 Sen terbiyiligen adem bextliktur, i Yah, Yeni Sen Tewrat-qanunungdin eqil ögitidighan kishi bextliktur!
Blessed is the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest out of thy law;
13 Shundaq qilip, taki pasiqlar üchün orek kolan’ghuche — Sen uni yaman künlerdin xatirjem saqlaysen.
That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.
14 Chünki Perwerdigar Öz xelqini terk etmeydu, Yaki Öz mirasidin waz kechmeydu.
For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
15 Chünki höküm-perman hoquqi haman adaletke qaytidu, Barliq dili duruslar bolsa, uning keynidin mangidu.
For judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
16 Men üchün yamanlar bilen qarshilishishqa kim ornidin turidu? Men üchün qebihlik qilghuchilar bilen qarshilishishiqa kim meydan’gha chiqidu?
Who will rise up for me against the evil-doers? who will stand up for me against the workers of iniquity?
17 Eger Perwerdigar manga yardemde bolmighan bolsa, Jénim baldur chiqip süküt diyarida yatar idi.
Unless the LORD had been my help, my soul had soon dwelt in silence.
18 Ayighim putlishay déginide, Özgermes muhebbiting, i Perwerdigar, méni yölidi.
When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up.
19 Ichimdiki köpligen ghem-endishiler arisida, Séning teselliliring jénimni söyündürdi.
In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
20 Insapsizliqni qanun’gha aylanduridighan, Ach köz olturghan bir text, Sen bilen alaqide bolamdu?
Shall the throne of wickedness have fellowship with thee, which frameth mischief by statute?
21 Ular heqqaniylarning jénigha hujum qilishqa yighilidu, Bigunah qanni tökidighan hökümlerni chiqarmaqta.
They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
22 Biraq Perwerdigar méning égiz qorghinim bolidu; He, méning Xudayim panah Qoram Téshimdur.
But the LORD hath been my high tower; and my God the rock of my refuge.
23 U ularning qebihlikini öz béshigha salidu, Ularning öz yawuzluqliri bilen ularni üzüp tashlaydu, Berheq, Perwerdigar Xudayimiz ularni üzüp tashlar.
And he hath brought upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own evil; the LORD our God shall cut them off.