< Zebur 94 >
1 I itiqamlar alghuchi Tengri, Perwerdigar! I intiqamlar alghuchi Tengri, parlighaysen!
The Lord is the God to whom revenge belongeth: the God of revenge hath acted freely.
2 Kötürülgin, Özüngni kötürgin, i jahanni Soraq Qilghuchi, Meghrurlargha jazasini bergin!
Lift up thyself, thou that judgest the earth: render a reward to the proud.
3 Qachan’ghiche reziller, i Perwerdigar, Qachan’ghiche reziller tentene qilip yüriwéridu?
How long shall sinners, O Lord: how long shall sinners glory?
4 Qachan’ghiche hakawurlarche sözlep walaqshiydu, Qebihlik qilghuchilarning hemmisi yoghan gep qilip yüridu?
Shall they utter, and speak iniquity: shall all speak who work injustice?
5 Ular xelqingni ézidu, i Perwerdigar, Séning mirasinggha jebir-japa salmaqta.
Thy people, O Lord, they have brought low: and they have afflicted thy inheritance.
6 Tul ayal we ghérip-musapirlarni qirip, Yétim-yésirlerni öltürüp: —
They have slain the widow and the stranger: and they have murdered the fatherless.
7 «Yah körmeydu», «Yaqupning Xudasi köngül bölmeydu», — deydu.
And they have said: The Lord shall not see: neither shall the God of Jacob understand.
8 Siler köngül qoyunglar, i elning hamaqetliri! Exmeqler, qachan dana bolisiler?
Understand, ye senseless among the people: and, you fools, be wise at last.
9 Qulaqni tikligüchining Özi anglimamdu? Közni Yasighuchining Özi körmemdu?
He that planted the ear, shall he not hear? or he that formed the eye, doth he not consider?
10 Ellerni terbiyiligüchi, Insan’gha eqil-bilim ögetküchining Özi ademni eyiblimemdu?
He that chastiseth nations, shall he not rebuke: he that teacheth man knowledge?
11 Perwerdigar insanning oy-xiyallirining tutami yoqluqini bilidu.
The Lord knoweth the thoughts of men, that they are vain.
12 Sen terbiyiligen adem bextliktur, i Yah, Yeni Sen Tewrat-qanunungdin eqil ögitidighan kishi bextliktur!
Blessed is the man whom thou shalt instruct, O Lord: and shalt teach him out of thy law.
13 Shundaq qilip, taki pasiqlar üchün orek kolan’ghuche — Sen uni yaman künlerdin xatirjem saqlaysen.
That thou mayst give him rest from the evil days: till a pit be dug for the wicked.
14 Chünki Perwerdigar Öz xelqini terk etmeydu, Yaki Öz mirasidin waz kechmeydu.
For the Lord will not cast off his people: neither will he forsake his own inheritance.
15 Chünki höküm-perman hoquqi haman adaletke qaytidu, Barliq dili duruslar bolsa, uning keynidin mangidu.
Until justice be turned into judgment: and they that are near it are all the upright in heart.
16 Men üchün yamanlar bilen qarshilishishqa kim ornidin turidu? Men üchün qebihlik qilghuchilar bilen qarshilishishiqa kim meydan’gha chiqidu?
Who shall rise up for me against the evildoers? or who shall stand with me against the workers of iniquity?
17 Eger Perwerdigar manga yardemde bolmighan bolsa, Jénim baldur chiqip süküt diyarida yatar idi.
Unless the Lord had been my helper, my soul had almost dwelt in hell. ()
18 Ayighim putlishay déginide, Özgermes muhebbiting, i Perwerdigar, méni yölidi.
If I said: My foot is moved: thy mercy, O Lord, assisted me.
19 Ichimdiki köpligen ghem-endishiler arisida, Séning teselliliring jénimni söyündürdi.
According to the multitude of my sorrows in my heart, thy comforts have given joy to my soul.
20 Insapsizliqni qanun’gha aylanduridighan, Ach köz olturghan bir text, Sen bilen alaqide bolamdu?
Doth the seat of iniquity stick to thee, who framest labour in commandment?
21 Ular heqqaniylarning jénigha hujum qilishqa yighilidu, Bigunah qanni tökidighan hökümlerni chiqarmaqta.
They will hunt after the soul of the just, and will condemn innocent blood.
22 Biraq Perwerdigar méning égiz qorghinim bolidu; He, méning Xudayim panah Qoram Téshimdur.
But the Lord is my refuge: and my God the help of my hope.
23 U ularning qebihlikini öz béshigha salidu, Ularning öz yawuzluqliri bilen ularni üzüp tashlaydu, Berheq, Perwerdigar Xudayimiz ularni üzüp tashlar.
And he will render them their iniquity: and in their malice he will destroy them: the Lord our God will destroy them.