< Zebur 93 >
1 Perwerdigar höküm süridu! U heywetni kiyim qilip kiygen; Perwerdigar kiyin’gen, U bélini qudret bilen baghlighan; Berheq, shunga dunya mezmut qilin’ghan, U tewrenmes esla.
L’Éternel règne, il est revêtu de majesté, L’Éternel est revêtu, il est ceint de force. Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas.
2 Séning texting qedimdila berpa qilin’ghan; Sen ezeldin bar bolghuchisen!
Ton trône est établi dès les temps anciens; Tu existes de toute éternité.
3 Kelkün-tashqinlar öz sadasini kötürdi, i Perwerdigar, Kelkün-tashqinlar öz sadasini kötürdi! Kelkün-tashqinlar urghuchi dolqunlirini yuqiri kötürdi!
Les fleuves élèvent, ô Éternel! Les fleuves élèvent leur voix, Les fleuves élèvent leurs ondes retentissantes.
4 Köp sularning shawqunliridin, Déngiz-okyandiki qudretlik dolqunlardin, Üstün turghan Perwerdigar qudretliktur!
Plus que la voix des grandes, des puissantes eaux, Des flots impétueux de la mer, L’Éternel est puissant dans les lieux célestes.
5 Séning agah-guwahliqliring némidégen ishenchliktur! Künler yoq bolghuche, i Perwerdigar, Öyüngge pak-muqeddeslik ebedil’ebed rawadur.
Tes témoignages sont entièrement véritables; La sainteté convient à ta maison, O Éternel! Pour toute la durée des temps.