< Zebur 92 >
1 Shabat küni üchün bir küy-naxsha: — Perwerdigargha teshekkür éytish, Namingni küylesh eladur, i Hemmidin Aliy Bolghuchi!
Psalm a pieśń na dzień sobotni. Dobra rzecz jest wysławiać Pana, a śpiewać imieniowi twemu, o Najwyższy.
2 Özgermes muhebbitingni seherde, Kéchilerde bolsa, heqiqet-sadaqitingni jakarlash,
Opowiadać z poranku miłosierdzie twoje, i prawdę twoję na każdą noc,
3 On tarliq saz we rawabni chélip, Chiltar bilen mungluq ahangda chélish eladur!
Na instrumencie o dziesięciu strunach, na lutni, i na harfie z śpiewaniem.
4 Chünki Sen Perwerdigar, Öz qilghining arqiliq méni xursen qilding, Qolliringning qilghanliri bilen men rohlinip naxsha éytimen.
Albowiemeś mię rozweselił, Panie! sprawami twemi; o sprawach rąk twoich śpiewać będę.
5 Perwerdigar, qilghan ishliring némidégen ulughdur! Oyliring nahayiti chongqurdur!
O jako wielmożne są sprawy twoje, Panie! bardzo głębokie są myśli twoje.
6 Bighem kishi buni bilmes, Hamaqet buni chüshenmes,
Człowiek bydlęcy nie zna, a głupi nie zrozumiewa tego,
7 Reziller ot-chöptek aynighanda, Qebihlik qilghuchilarning hemmisi güllen’gende, Menggü halak bolup kétidighanlar shulardur!
Iż wyrastają niezbożnicy jako ziele, a kwitną wszyscy, którzy czynią nieprawość, aby byli wykorzenieni aż na wieki;
8 Lékin Sen, i Perwerdigar, ebedil’ebed üstün turisen.
Ale ty, o Najwyższy! jesteś Panem na wieki.
9 Chünki mana düshmenliring, i Perwerdigar, Mana düshmenliring yoqilidu; Barliq qebihlik qilghuchilar tiripiren qiliwétilidu!
Albowiem, oto nieprzyjaciele twoi, Panie! albowiem oto nieprzyjaciele twoi zginą; rozproszeni będą wszyscy, którzy czynią nieprawość.
10 Münggüzümni yawayi buqiningkidek kötürisen; Béshim yéngi may sürkep, mesih qilinidu.
Ale róg mój wywyższysz jako jednorożców; pokropiony będę olejkiem świeżym.
11 Méni qest qilghanlarning [meghlubiyitini] öz közum köridu; Manga qarshilishishqa qozghalghan rezillik qilghuchilarning [ten bergenlikinimu] quliqim anglaydu.
I ujrzy oko moje nieszczęście tych, co na mię czyhają; o złośnikach, którzy powstawają przeciwko mnie, usłyszą uszy moje.
12 Heqqaniy adem xorma derixi kebi güllep-yashnaydu; U Liwandiki kédr derixidek ösidu.
Sprawiedliwy jako palma zakwitnie, jako cedra na Libanie rozmnoży się.
13 Perwerdigarning öyige tikilgenler, Xudayimizning hoylilirida güllinidu;
Wszczepieni w domu Pańskim, w sieniach Boga naszego zakwitną.
14 Ular qérighandimu yene méwe béridu, Suluq hem yéshil ular;
Nawet i w sędziwości przyniosą owoc, czerstwymi i zielonymi będą;
15 Shuning bilen ular Perwerdigar durustur, dep ispatlaydu; U méning qoram téshimdur, Uningda héch naheqlik yoqtur!
Aby to opowiadano, że uprzejmym jest Pan, skała moja, a że w nim nie masz żadnej nieprawości.