< Zebur 92 >

1 Shabat küni üchün bir küy-naxsha: — Perwerdigargha teshekkür éytish, Namingni küylesh eladur, i Hemmidin Aliy Bolghuchi!
A Psalm of a Song for the Sabbath-day. It is a good thing to give thanks to the Lord, and to sing praises to your name, O you Most High;
2 Özgermes muhebbitingni seherde, Kéchilerde bolsa, heqiqet-sadaqitingni jakarlash,
to proclaim your mercy in the morning, and your truth by night,
3 On tarliq saz we rawabni chélip, Chiltar bilen mungluq ahangda chélish eladur!
on a lute of ten strings, with a song on the harp.
4 Chünki Sen Perwerdigar, Öz qilghining arqiliq méni xursen qilding, Qolliringning qilghanliri bilen men rohlinip naxsha éytimen.
For you, O Lord, have made me glad with your work: and in the operations of your hands will I exult.
5 Perwerdigar, qilghan ishliring némidégen ulughdur! Oyliring nahayiti chongqurdur!
How have your works been magnified, O Lord! your thoughts are very deep.
6 Bighem kishi buni bilmes, Hamaqet buni chüshenmes,
A foolish man will not know, and a senseless man will not understand this.
7 Reziller ot-chöptek aynighanda, Qebihlik qilghuchilarning hemmisi güllen’gende, Menggü halak bolup kétidighanlar shulardur!
When the sinners spring up as the grass, and all the workers of iniquity have watched; [it is] that they may be utterly destroyed for ever.
8 Lékin Sen, i Perwerdigar, ebedil’ebed üstün turisen.
But you, O Lord, are most high for ever.
9 Chünki mana düshmenliring, i Perwerdigar, Mana düshmenliring yoqilidu; Barliq qebihlik qilghuchilar tiripiren qiliwétilidu!
For, behold, your enemies shall perish; and all the workers of iniquity shall be scattered.
10 Münggüzümni yawayi buqiningkidek kötürisen; Béshim yéngi may sürkep, mesih qilinidu.
But my horn shall be exalted [as the horn] of a unicorn; and mine old age with rich mercy.
11 Méni qest qilghanlarning [meghlubiyitini] öz közum köridu; Manga qarshilishishqa qozghalghan rezillik qilghuchilarning [ten bergenlikinimu] quliqim anglaydu.
And mine eye has seen mine enemies, and mine ear shall hear the wicked that rise up against me.
12 Heqqaniy adem xorma derixi kebi güllep-yashnaydu; U Liwandiki kédr derixidek ösidu.
The righteous shall flourish as a palm tree: he shall be increased as the cedar in Libanus.
13 Perwerdigarning öyige tikilgenler, Xudayimizning hoylilirida güllinidu;
They that are planted in the house of the Lord shall flourish in the courts of our God.
14 Ular qérighandimu yene méwe béridu, Suluq hem yéshil ular;
Then shall they be increased in a fine old age; and they shall be prosperous; that they may declare
15 Shuning bilen ular Perwerdigar durustur, dep ispatlaydu; U méning qoram téshimdur, Uningda héch naheqlik yoqtur!
that the Lord my God is righteous, and there is no iniquity in him.

< Zebur 92 >