< Zebur 91 >

1 Eng Aliy Bolghuchining mexpiy jayida turghuchi, Hemmige qadirning sayiside aramxuda yashaydu.
ישב בסתר עליון בצל שדי יתלונן
2 Men Perwerdigarni: — «Méning bashpanahim, Méning qorghinim; Méning Xudayim, Uninggha tayinimen» — deymen.
אמר--ליהוה מחסי ומצודתי אלהי אבטח-בו
3 Berheq, U qiltaqchining toziqidin séni qutulduridu, Shum waba-qazadin hem xalas étidu.
כי הוא יצילך מפח יקוש מדבר הוות
4 U peyliri bilen séni yapidu; Qanatliri astida panah tapisen; Uning heqiqiti sanga qalqan hem istihkamdur.
באברתו יסך לך--ותחת-כנפיו תחסה צנה וסחרה אמתו
5 Sen ne kéchidiki wehimidin, Ne kündüzi uchuwatqan oqtin,
לא-תירא מפחד לילה מחץ יעוף יומם
6 Ne qarangghuluqta kezgüchi wabadin, Ne chüsh waqtida weyranchiliq qilghuchi halakettin qorqmaysen.
מדבר באפל יהלך מקטב ישוד צהרים
7 Séning yéningda mingi yiqilip, Ong yéqingda on mingi ghulap chüshsimu, Lékin bala-qaza sanga yéqinlashmaydu.
יפל מצדך אלף--ורבבה מימינך אליך לא יגש
8 Sen peqet közliring bilen béqip, Pasiqlargha bérilgen jazani körisen.
רק בעיניך תביט ושלמת רשעים תראה
9 Perwerdigarni panahim dep bilgining üchün, Hemmidin Aliy Bolghuchini makan qilghining üchün,
כי-אתה יהוה מחסי עליון שמת מעונך
10 Béshinggha héch palaket chüshmeydu, Héch waba chédiringgha yéqinlashmaydu.
לא-תאנה אליך רעה ונגע לא-יקרב באהלך
11 U Öz perishtilirige séning heqqingde emr qilidu, Shuning bilen ular pütkül yolliringda séni saqlaydu.
כי מלאכיו יצוה-לך לשמרך בכל-דרכיך
12 Ayighing tashqa urulup ketmesliki üchün, Ular séni qollirida kötürüp yüridu.
על-כפים ישאונך פן-תגף באבן רגלך
13 Shir we kobra yilan üstidin bésip ötisen, Arslan we ejdihani dessep-cheyleysen.
על-שחל ופתן תדרך תרמס כפיר ותנין
14 «U Manga muhebbitini baghlighanliqi üchün, Men uni qutuldurimen; U namimni ten alghini üchün yuqirida saqlaymen.
כי בי חשק ואפלטהו אשגבהו כי-ידע שמי
15 U Manga nida qilidu, Men uninggha jawab bérimen; Éghir kün uni basqanda uning bilen bille bolimen; Men uni xalas qilip, izzet-hörmetke sazawer qilimen.
יקראני ואענהו--עמו-אנכי בצרה אחלצהו ואכבדהו
16 Uzaq ömür bilen uni qandurimen, Hem nijatliqimni uninggha körsitimen».
ארך ימים אשביעהו ואראהו בישועתי

< Zebur 91 >