< Zebur 90 >
1 Xudaning adimi bolghan Musaning duasi: — Ya Rebbim, Sen barliq dewrde bizge makan bolup kéliwatisen;
A prayer of Moses the man of God. Lord, You have been our dwelling place through all generations.
2 Taghlar wujudqa kelmestin burun, Sen yer we alemni shekillendürmestin burun, Ezeldin ebedgiche Tengridursen.
Before the mountains were born or You brought forth the earth and the world, from everlasting to everlasting You are God.
3 Sen insanni tupraqqa aylandurup: — «Hey, insan baliliri, qaytinglar!» — deysen.
You return man to dust, saying, “Return, O sons of mortals.”
4 Mana, Séning neziringde ming yil — Ötüp ketken tünügünki bir kün, Tündiki bir jésektur, xalas.
For in Your sight a thousand years are but a day that passes, or a watch of the night.
5 Sen ademlerni su tashqinidek élip kétisen, Ular ötüp ketken bir uyqudek, Tang seherde ünüp chiqqan ot-chöpke oxshaydu —
You whisk them away in their sleep; they are like the new grass of the morning—
6 Etigende ular kökirip ünidu, Kéchisi bolsa késilip, soliship kéter.
in the morning it springs up new, but by evening it fades and withers.
7 Chünki biz gheziping bilen yoqaymiz, Qehring bilen dekke-dükkide qalimiz.
For we are consumed by Your anger and terrified by Your wrath.
8 Sen qebihliklirimizni köz aldinggha, Yoshurun qilmishlirimizni jamalingning nuri aldigha qoydung.
You have set our iniquities before You, our secret sins in the light of Your presence.
9 Barliq künlirimiz dergheziping astida ötüp kétidu, Yillirimizni bir uh tartish bilenla tügitimiz.
For all our days decline in Your fury; we finish our years with a sigh.
10 Ömrimizning yilliri yetmish yil, Maghdurimiz bar bolsa seksen yil; Biraq ularning pexri japa we bihudiliktur; Hayat tézlik bilen üzer, Mana, biz uchup kettuq.
The length of our days is seventy years— or eighty if we are strong— yet their pride is but labor and sorrow, for they quickly pass, and we fly away.
11 Sanga bolghan hörmet-eyminishning az-köplükige qarap hésablinidighan, Achchiqingning shidditini kim bilsun?
Who knows the power of Your anger? Your wrath matches the fear You are due.
12 Shunga könglimizni danaliqqa qoyushimiz üchün, Künlirimizni sanashni bizge ögetkeysen!
So teach us to number our days, that we may present a heart of wisdom.
13 Yénimizgha qaytqaysen, i Perwerdigar, Séni qachan’ghiche...?! Qulliringgha rehim qilghaysen!
Return, O LORD! How long will it be? Have compassion on Your servants.
14 Bizni etigende özgermes muhebbiting bilen qandurghaysen; Undaqta barliq künlirimizde küylerni yangritip shadlinimiz.
Satisfy us in the morning with Your loving devotion, that we may sing for joy and be glad all our days.
15 Sen bizni japagha chömgen künlerge asasen, Külpetni körgen yillirimizgha asasen yene xursen qilghin!
Make us glad for as many days as You have afflicted us, for as many years as we have seen evil.
16 Ulugh ishliring qulliringgha körün’gey, Shanu-shewkiting ularning oghullirighimu ashkara bolghay!
May Your work be shown to Your servants, and Your splendor to their children.
17 Perwerdigar Xudayimizning shérin merhemiti üstimizde bolghay, Qolimizning ishlirini üstimizge beriketlik qilghaysen, Berheq, qolimizning ishlirini beriketlik qilghaysen!
May the favor of the Lord our God rest upon us; establish for us the work of our hands— yes, establish the work of our hands!