< Zebur 90 >

1 Xudaning adimi bolghan Musaning duasi: — Ya Rebbim, Sen barliq dewrde bizge makan bolup kéliwatisen;
神人摩西的祈祷。 主啊,你世世代代作我们的居所。
2 Taghlar wujudqa kelmestin burun, Sen yer we alemni shekillendürmestin burun, Ezeldin ebedgiche Tengridursen.
诸山未曾生出, 地与世界你未曾造成, 从亘古到永远,你是 神。
3 Sen insanni tupraqqa aylandurup: — «Hey, insan baliliri, qaytinglar!» — deysen.
你使人归于尘土,说: 你们世人要归回。
4 Mana, Séning neziringde ming yil — Ötüp ketken tünügünki bir kün, Tündiki bir jésektur, xalas.
在你看来,千年如已过的昨日, 又如夜间的一更。
5 Sen ademlerni su tashqinidek élip kétisen, Ular ötüp ketken bir uyqudek, Tang seherde ünüp chiqqan ot-chöpke oxshaydu —
你叫他们如水冲去; 他们如睡一觉。 早晨,他们如生长的草,
6 Etigende ular kökirip ünidu, Kéchisi bolsa késilip, soliship kéter.
早晨发芽生长, 晚上割下枯干。
7 Chünki biz gheziping bilen yoqaymiz, Qehring bilen dekke-dükkide qalimiz.
我们因你的怒气而消灭, 因你的忿怒而惊惶。
8 Sen qebihliklirimizni köz aldinggha, Yoshurun qilmishlirimizni jamalingning nuri aldigha qoydung.
你将我们的罪孽摆在你面前, 将我们的隐恶摆在你面光之中。
9 Barliq künlirimiz dergheziping astida ötüp kétidu, Yillirimizni bir uh tartish bilenla tügitimiz.
我们经过的日子都在你震怒之下; 我们度尽的年岁好像一声叹息。
10 Ömrimizning yilliri yetmish yil, Maghdurimiz bar bolsa seksen yil; Biraq ularning pexri japa we bihudiliktur; Hayat tézlik bilen üzer, Mana, biz uchup kettuq.
我们一生的年日是七十岁, 若是强壮可到八十岁; 但其中所矜夸的不过是劳苦愁烦, 转眼成空,我们便如飞而去。
11 Sanga bolghan hörmet-eyminishning az-köplükige qarap hésablinidighan, Achchiqingning shidditini kim bilsun?
谁晓得你怒气的权势? 谁按着你该受的敬畏晓得你的忿怒呢?
12 Shunga könglimizni danaliqqa qoyushimiz üchün, Künlirimizni sanashni bizge ögetkeysen!
求你指教我们怎样数算自己的日子, 好叫我们得着智慧的心。
13 Yénimizgha qaytqaysen, i Perwerdigar, Séni qachan’ghiche...?! Qulliringgha rehim qilghaysen!
耶和华啊,我们要等到几时呢? 求你转回,为你的仆人后悔。
14 Bizni etigende özgermes muhebbiting bilen qandurghaysen; Undaqta barliq künlirimizde küylerni yangritip shadlinimiz.
求你使我们早早饱得你的慈爱, 好叫我们一生一世欢呼喜乐。
15 Sen bizni japagha chömgen künlerge asasen, Külpetni körgen yillirimizgha asasen yene xursen qilghin!
求你照着你使我们受苦的日子, 和我们遭难的年岁,叫我们喜乐。
16 Ulugh ishliring qulliringgha körün’gey, Shanu-shewkiting ularning oghullirighimu ashkara bolghay!
愿你的作为向你仆人显现; 愿你的荣耀向他们子孙显明。
17 Perwerdigar Xudayimizning shérin merhemiti üstimizde bolghay, Qolimizning ishlirini üstimizge beriketlik qilghaysen, Berheq, qolimizning ishlirini beriketlik qilghaysen!
愿主—我们 神的荣美归于我们身上。 愿你坚立我们手所做的工; 我们手所做的工,愿你坚立。

< Zebur 90 >